ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Глава 24
Рим! Разрушенные дворцы, величественные колонны, мраморные статуи, старинные площади с прохладой фонтанов… Наполненные солнцем дни и теплые ночи… И музыка, которая звучит всегда и везде… Рим — это город чувств, его скорее ощущаешь, чем видишь. Они были в Риме только три дня, но Алексе уже хотелось остаться здесь на всю жизнь.
Они остановились на вилле одного очень знаменитого итальянского вельможи и его молоденькой супруги — англичанки Пердиты, которые были друзьями сэра Джона. И Пердита с удовольствием показывала Алексе все местные достопримечательности.
— Ты уже видела Колизей, Сикстинскую капеллу, катакомбы и знаменитые римские бани. Но, дорогая, разве тебе не хочется познакомиться с современным Римом?
Джусто, муж Пердиты, вел политическую дискуссию с сэром Джоном, но сейчас он отвлекся и улыбнулся:
— А! Я слишком хорошо знаю свою жену, мне было только интересно, насколько ей хватит терпения и когда она наконец заговорит о том, что ее интересует.
Взглянув на удивленную Алексу, он опять улыбнулся и пояснил:
— Храм Венеры. Это очень точное название, смею вас заверить. Обычно хотя бы раз в неделю мы обязательно приглашаем Орланду к нам в гости. — Подмигнув ничего не понимающей Алексе, вельможа продолжил: — Но пусть Пердита сама все тебе расскажет, у нее это получится лучше, чем у меня. А ты уже сама потом все решишь, ладно?
— Конечно, я обо всем расскажу! — Пердита с заговорщицким видом придвинулась к Алексе. — На самом деле когда-то я сама там работала, пока мой Джусто не настоял, что пришло время построить респектабельный фасад для наших отношений. Когда здесь были французы, этого не требовалось, но англичане… Господи! Они такие щепетильные! Во всяком случае, внешне. Поэтому теперь, когда я иду туда, мне приходится накидывать плащ и надевать шляпку с вуалью или даже маску. Теперь так вынуждены поступать даже мужчины, поскольку они не хотят быть узнанными!
Перехватив беспокойный взгляд Алексы, Пердита со смехом покачала головой:
— Нет, нет, дорогая. Я знаю, тебе сейчас кажется, что тебе там нечего делать! Но поверь мне, храм Венеры — это уникальное заведение. Хотя бы потому… что ты не найдешь там обычных для таких домов девушек. Туда приходят молодые дамы из лучших семей Европы: сбежавшие из монастыря, несчастные жены, разведенные женщины. Они очень скромно одеваются, прекрасно владеют несколькими языками и вообще хорошо образованны. И все они получают удовольствие оттого, что делают. Ты читала о жрицах Афродиты?
Несмотря на свою уверенность, что теперь ничто не может удивить ее, Алекса была заинтригована рассказом Пердиты, ее полунамеками и обещающими улыбками. Бросив вопросительный взгляд на сэра Джона, Алекса заметила, как он одобрительно подмигнул ей. Немного подумав, она решила, что, осмотрев древнюю, респектабельную часть Рима, она вполне может позволить себе познакомиться и с менее приличной стороной этого города. В любом случае они были гостями графа и графини Атанасио, а гостям неприлично отказываться от программы, которую подготовили для них хозяева.
Потом она отчетливо помнила, каким теплым и нежным был воздух в ту ночь, помнила ласковое прикосновение к телу своего шелкового золотисто-пурпурного платья, поверх которого был надет черный бархатный плащ. Стук копыт лошадей по мощеной улице вызывал в ее воображении картины далекого прошлого, может быть, именно по этой улице когда-то шли римские легионеры. Алекса держалась легко и свободно еще и оттого, что сэр Джон чувствовал себя прекрасно в эту ночь.
— Ах! Ничто не может сравниться с римскими ночами! — сказала Пердита, когда карета графа остановилась, наконец, перед массивными металлическими воротами, на которых Алекса увидела написанную золотом репродукцию Венеры Боттичелли. Слуга открыл для них ворота огромным серебряным ключом, который дал ему граф. Тотчас же, как будто из-под земли перед ними появились два рослых молодых человека в голубых с золотом ливреях и с факелами в руках. Они повели их по темной галерее через небольшой открытый дворик с фонтаном и, наконец, остановились перед двумя внушительными мраморными колоннами, между которыми находилась дверь черного дерева, украшенная той же золотой эмблемой Венеры.
«Такое впечатление, будто это огромный дворец какого-нибудь знаменитого итальянского вельможи», — подумала Алекса, когда они зашли в огромный холл, который вполне мог служить залом для приемов. Весь он был ярко освещен многочисленными свечами в хрустальных канделябрах, а белые мраморные полы были устланы дорогими восточными коврами. И мадам Орланда, темноволосая, изящная, одетая с тонким вкусом, вполне могла быть титулованной хозяйкой, принимающей гостей, приехавших к ней на бал-маскарад. В холле было еще несколько человек, все они были одеты в плащи и маски и, казалось, были здесь уже не в первый раз и знали, куда им идти. В любом случае Алекса не заметила, чтобы кто-нибудь проявлял любопытство или разглядывал их, когда они в сопровождении мадам Орланды поднимались наверх в ее личную гостиную, где они смогут немного отдохнуть, а Орланда познакомит их с тем, какие экзотические удовольствия предлагаются гостям храма Венеры.
Когда они поднялись наверх и удобно устроились в мягких креслах, Алекса заметила, что сэр Джон опять плохо выглядит, он казался очень утомленным, несмотря на то что, наклонившись к ней, шутливо сказал, что не нуждается в сиделке, а вот что ему действительно нужно, так это бокал хорошего коньяка.
— А после этого я думаю, как обычно, вздремнуть. Я не могу угнаться за такими активными молодыми людьми, как Джусто!
Граф, который был лет на пятнадцать старше сэра Джона, хмыкнул, а мадам Орланда тут же пригласила сэра Джона к себе в комнату, чтобы он мог немного отдохнуть там, и попросила остальных чувствовать себя как дома, пока она проводит сэра Джона.
Граф тут же поставил бокал и, промямлив извинения, вышел из комнаты с видом человека, который точно знает, чего он хочет, и что ему следует делать.
Как только дверь за ними закрылась, Пердита с улыбкой протянула бокал Алексе:
— Это тебе, моя дорогая. За твой новый опыт!
Она внимательно посмотрела на Алексу.
— Ты очень красивая, Алекса, — наконец сказала она мягко. — Тебе очень идет это платье. При каждом твоем движении оно меняет цвет.
Алекса, вежливо улыбнувшись, подняла свой бокал. Пердита, вздохнув, продолжала:
— Но ты, кажется, предпочитаешь мужчин? А тебе никогда не хотелось попробовать это с женщиной?
— Нет, — резко ответила Алекса. Вопрос Пердиты не шокировал ее, за последнее время она многому научилась, а ее учителя-женщины говорили ей и об этом. И теперь, не желая обижать Пердиту, поскольку искренне симпатизировала ей, она, улыбнувшись, сказала:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153