ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Виконт… молодой, холостой… Сейчас, наверное, каждая мать, у которой есть дочь на выданье, скрипит зубами, особенно эта невыносимая сплетница миссис Лэнгфорд». Алекса выглядела очень счастливой и радостной. «Нет абсолютно никакой причины для беспокойства», — подумала Хэриет, но все равно никак не могла избавиться от нехорошего предчувствия, угнетавшего ее.
— Думаю, нет смысла спрашивать, нравится ли тебе сегодняшний бал, — сказал сэр Джон, улыбаясь раскрасневшейся Алексе, когда они танцевали вальс. — Я спиной чувствую завистливые взгляды. Понимаешь ли ты, моя дорогая, что буквально потрясла их? Теперь тебе придется расписывать каждую минуту своего времени, чтобы распределить его между всеми поклонниками!
— О нет! Дядя Джон, перестаньте подшучивать надо мной. Вы же меня прекрасно знаете… Ну почему большинство из них так глупы, особенно те, которых я привыкла считать своими друзьями? Они называли меня Алексом и никогда в жизни не вели себя со мной столь галантно. А теперь они делают телячьи глаза и клянутся, что всю жизнь любили меня, вообще они ведут себя так, как будто я вдруг стала совсем другой, хотя на самом-то деле изменились они. И все только потому, что я одета, как настоящая леди, и веду с ними эту дурацкую игру. Можно подумать… Как вы думаете, может, мужчины тоже играют? Может быть, они чувствуют себя обязанными флиртовать и говорить комплименты просто для того, чтобы доказать, что они настоящие мужчины?
Сэр Джон вздохнул и с грустью сказал:
— Боюсь, что это действительно так, дорогая. Особенно молодые люди, во всяком случае, большинство из них. Видишь ли, ухаживание за привлекательной молодой женщиной — это своего рода охота. В наши дни это превратилось в своеобразный ритуал, в котором все четко расписано, — что в каждом случае нужно говорить женщине и что она должна отвечать. Этому учатся так же, как новому танцу. И это называется «этикет»…
Алекса задумалась, а сэр Джон, не желая портить ей настроение философскими размышлениями, быстро добавил:
— Но это не значит, что мужчина не может быть искренним в своих чувствах. Мужчины тоже могут безумно влюбляться с первого взгляда.
Ответ Алексы удивил сэра Джона:
— Я считаю, что тот, кто способен влюбиться с первого взгляда, непроходимо глуп. Ну вот, например, кое-кто из молодых людей, с которыми я только сегодня познакомилась; они же ничего не знают обо мне. Они видят только прекрасную Золушку. Или, может быть, влюбляться… это тоже своего рода ритуал? Иначе кто может знать, какая я на самом деле, о чем я думаю? Вот вы, например, знаете, какой у меня отвратительный характер, а они нет. Да наверное, они и не хотят знать. Пока я веду себя так, как положено, и не показываю себя слишком образованной или умной…
Уголки рта сэра Джона дрогнули в улыбке, но глаза оставались серьезными.
— Тебе рано становиться циничной, Алекса. У тебя еще слишком мало жизненного опыта и тебе еще предстоит разобраться в человеческих чувствах. Постарайся получить удовольствие от сегодняшнего вечера, воспринимай все поверхностно, не углубляясь. На данный момент этого достаточно. Сегодня ты пользуешься громадным успехом, посмотри, как завидуют тебе другие девушки! Думаю, ты покоришь всех. Нет нужды торопиться, дорогая.
Проводив Алексу на место рядом с тетей Хэриет, где ее тут же пригласил на танец молодой капитан, сэр Джон Трэйверс продолжал наблюдать за девушкой. Неожиданно он вспомнил, как увидел ее впервые, когда она была еще крошечным ребенком, и сразу же почувствовал сердечную привязанность к ней. Он отчетливо помнил тот день. Ее голые загорелые ножки были исцарапаны колючками и сухой горной травой, но она упорно продолжала кататься верхом на пони. Девочка, казалось, была полна какой-то дикой, необузданной энергии. В тот день она специально разорвала себе юбку, чтобы было удобнее сидеть на пони, хотя и знала, что ее ждет наказание. Сэр Джон тогда заступился за нее. С тех пор он стал обучать ее верховой езде на чистокровных лошадях, а потом подарил мужское седло, потому что Алекса категорически отказывалась ездить на дамском. Ей всегда хотелось быть мужчиной, наверное, вплоть до сегодняшнего дня. А сегодня… Сегодня в ней вдруг проснулось женское начало.
В мерцающем свете канделябров золотистые волосы Алексы блестели, как начищенная бронза, привлекая многочисленные взоры мужчин. Сама Алекса об этом еще не догадывалась. Сидя рядом с Хэриет на стуле, предназначенном для его племянницы, которая за целый вечер посидела на нем едва ли несколько минут, сэр Джон, понизив голос, стал о чем-то говорить старшей мисс Ховард, которая кивала ему головой в знак согласия. Хэриет должна была признать правоту сэра Джона. Теперь, когда Алекса представлена обществу и имеет такой головокружительный успех, ей необходимо закрепить его. Для этого нужно на некоторое время остаться в Коломбо и расширить круг знакомств.
Алекса заметила, что сэр Джон с тетушкой увлечены разговором. Видимо, они обсуждали что-то важное. Сначала Хэриет хмурилась и качала головой. Алексе показалось, что она с чем-то не согласна, но потом тетушка как-то очень покорно закивала, что было ей абсолютно не свойственно. Судя по всему, дядя Джон придумал что-то необычное. Интересно, что? Алекса чувствовала, что это касается ее лично. Она поняла это по взглядам, которые дядя с тетей иногда бросали на нее. Девушка просто умирала от любопытства, поэтому едва поддерживала светскую беседу с капитаном Макклейшем.
К счастью, она быстро поняла, что ей и не нужно ничего говорить, главное слушать, улыбаться, иногда опускать глаза и бормотать ничего не значащие слова типа «О!», или «Неужели?», или «Пожалуйста, продолжайте!», даже если умираешь от скуки. Ложь и притворство были фундаментом того общества, в которое она только что попала, быть честным считалось чем-то неприличным. Но как это странно, даже парадоксально: с детства ее убеждали в необходимости говорить правду, какой бы горькой она ни была, презирать обман и притворство, и вдруг, попав в мир взрослых, Алекса поняла, что ложь и фальшь приветствуются здесь и даже, больше того, чтобы считаться взрослой, просто необходимо принять участие в общей игре под названием «Давай притворимся».
Капитан Макклейш проводил Алексу к Хэриет на место, которое только что освободил сэр Джон.
— Это похоже на какую-то немыслимую игру, правда? Но если выучить правила, то совсем нетрудно в нее играть и даже неинтересно. Все мужчины, с которыми я танцевала, за исключением дяди Джона, конечно, были невыносимо скучны. Мне показалось, что все они как будто сделаны по шаблону.
Хэриет презрительно фыркнула:
— Ха! Значит, тебе уже скучно, хотя впереди еще целая ночь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153