ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Утром мужчины гурьбой заторопились к реке. Как обычно, на
пляже было полно женщин, пришедших умыться. Друзья долго
присматривались, но ничего подозрительного не заметили.
Размышляя, чтобы это значило, юноша подошел к матери. Войдя в
ее дом, он с трудом узнал сидевшую на циновке сестру: все тело
ее было покрыто густой красной краской. Зачем сестра
перемазалась, молодому индейцу стало ясно в тот же момент, как
его взгляд упал на руки девушки. Она забыла их выкрасить и
теперь было видно, что ладони и пальцы перепачканы темным
соком.
Смотри, мама, сказал сын, ведь это дочь твоя приходила ко
мне. Я для того и вымазался, чтобы уличить развратницу!
Понимаю, ответила мать. Согласна, что сестра твоя нарушила
все запреты, выбрав родного брата в супруги. Но раз уж это
случилось, то теперь делать нечего и придется вам жить как муж
и жена. Хотя не скажу, чтобы мне такая история нравилась.
Мать продолжала говорить, а сестра молчала и слушала.
Потом встала и заключила хмуро и твердо:
Да, я спала с твоим сыном и собираюсь жить с ним и дальше.
И вот брат перенес свою циновку в тот самый дом, где
родился, и который покинул, казалось ему, навсегда. Он стал
жить под одной крышей с матерью и спать вместе с родной
сестрой. Так прошел день и второй, прошел третий. Злость и гнев
овладели юношей, происходившее казалось отвратительным сном. Но
что он мог сделать?
Слушай, сказал он как-то сестре. Пошли к омуту, наловим
речных сомов!
Сестра согласилась. Когда достигли берега, солнце стояло
совсем высоко.
Я, сказал брат, войду в воду первым. Вылезу станешь ты
ловить, хорошо?
Хорошо.
Юноша стал снимать свой наряд ожерелья, браслеты. Он
оставил только большие деревянные диски, которые почти до плеч
оттягивали мочки ушей, а намотанные на уши нитки бус тоже снял.
Разложив все это на песке, соскользнул в воду. Муж то и дело
нырял, хватал руками медлительных сомиков и бросал их жене.
Потом он озяб в холодной воде и стал выходить.
Теперь жена сняла украшения. Она положила на песок
погремушку, болтавшуюся на шее, вынула из ушей деревянные
диски. Женщина бросилась в воду и тоже ловко принялась хватать
рыб и кидать их на берег. С каждым шагом она приближалась к
быстрине и вот вода увлекла ее, она нырнула, вынырнула, потом
показалась над водой еще раз ниже по течению и пропала совсем.
Она была плохой женщиной, она исчезла, вода накрыла ее и
понесла. Брат, он же муж, долго искал сестру. Затем вернулся к
омуту, подобрал свои и ее украшения и пошел домой. А женщина
выплыла гораздо дальше, чем думал брат, достигла берега и
вылезла из воды. Весь ее облик преобразился, изменился в другую
сторону. На ее правом бедре вырос отвратительный пенис. Отныне
ее именем стало Кокомбю, что так и значит Пенис-на-Бедре. Она
села на берегу, дрожа от ярости и жажды мести.
Когда юноша рассказал матери, что его сестра пропала,
женщина бросилась искать дочь, призывно крича:
Гери, Гери, куда ты делась, Гери?
И вот слышала в ответ гневный голос:
Хуу!
Подбежав ближе, увидела дочь. Та теперь сидела на берегу
совершенно неподвижно, словно окаменев. Издалека чувствовалось,
что ненависть переполняет ее.
Иди сюда, садись спокойно и слушай! приказала она матери.
Что с тобой, дочка? все еще волновалась женщина.
Слушай! повторила Кокомбю. Я жила с твоим сыном как с
мужем, любила его, желала, чтобы так продолжалось и дальше. Но
он привел меня к реке, к быстрине, вода увлекла меня. Теперь я
здесь и хочу предложить тебе вот что. Давай станем злыми, давай
убьем наших мужей, а?
Ты думаешь? засомневалась мать.
Да, я уверена. Если тебе безразличны твои отец, брат,
давай убьем их!
Мать согласилась.
Тогда сделаем так! заторопилась Кокомбю. Иди сейчас в
деревню, найди там сестер моего дяди, найди моих сестер. Скажи
всем, что я превратилась в нечто ужасное, что на бедре моем
вырос пенис, а на лобке и под мышками густые черные волосы.
Хорошенько запомни, как выглядит моя черная борода, и опиши ее
женщинам! А теперь скорее в деревню, скорее дай знать моим
сестрам и теткам, что я сижу здесь!
И вот мать вернулась домой и стала рассказывать женщинам,
какой нехорошей, недоброй сделалась ее дочь, как сидит она у
реки и ждет.
Давайте убьем всех мужчин! предлагала мать, а женщины
соглашалась:
Конечно, убьем! Начнем убивать мужей, кричали они, сделаем
себе воинское оружие и начнем убивать!
Ранним утром женщины направились вон из деревни. Они зашли
подальше в лес, чтобы оставшиеся дома мужья, братья и сыновья
не слышали стука топора. Топорами женщины стали вытесывать для
себя щиты точно такие, какие теперь носят воины. Юные девушки
покрасили щиты в черный цвет, как теперь делают молодые
мужчины. Затем женщины принялись вытесывать палицы. Лица свои
они размалевали отваром все тех же плодов генипы. Вечером
женщины потихоньку вернулись в деревню, и здесь Кокомбю велела
похитить оружие, которым владели мужчины. На следующее утро
женщины вновь двинулись в лес.
Кокомбю и ее подруги вышли на тропу в тот ранний час,
когда мужчины еще сладко спали. Только десятилетний Ниоте
проснулся и потащился за матерью. Напрасно она повторяла:
Ступай домой, мы скоро вернемся!
Не гони его, пусть идет, заметила какая-то родственница, с
него и начнем наше дело, его убьем первого!
Прийдя к месту сбора, женщины усадили мальчика на колоду,
а сами стали приводить в порядок свою боевую раскраску. Затем
подвязали волосы и прикрепили к ним яркие перья попугая. А
Кокомбю сочинила песню. Она велела всем встать в круг,
приплясывать и подтягивать вслед за ней.
УУУУУУУ! Зашумели женщины. УУУУУУУ!
Это была та самая песня, которую теперь исполняют воины,
отправляясь в поход на врашв, только многие слова нам уже
непонятны. Лишь те недобрые женщины знали и понимали песню
целиком, да и что удивительного, раз они ее и придумали.
Нуаааааааа! Ну-ну нананааааа! отзвучало в последний раз.
А как только голоса смолкли, юные девушки бросились
убивать Ниоте. Да только мальчика нище не было: он убежал.
Женщины между тем договаривались:
Ты убьешь моего брата, а я твоего!
Хорошо! А кто хотел бы моего брата убить?
Я!
Прекрасно, за это я расправлюсь с твоими!
Эй, кто лишит жизни моего дядю?
С удовольствием, если ты убьешь моего.
Хватит болтать, сейчас все быстро в деревню, Ниоте убежал!
вмешалась Кокомбю. Он может предупредить мужчин о нашем
заговоре.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71