ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Я пытался.
Она была поражена.
- Так вот в чем дело! Вы испугались даже применить его!
- Нет, Ваше Величество. Я поступил так же, как и другие...
э-э... дезертиры. Снял форму и пошел в оружейный магазин. Но две-
ри не открылись - следовательно, я принадлежу к той части населе-
ния, которая из двух частей Империи считает более важной династию
Ишер. Но у меня не было выбора. Я не могу повернуть. Я умру по
вашему приказу, без возможности защититься в открытом бою. Ваше
Величество, дезертировавшие офицеры не трусы. Просто они не смог-
ли изменить своим принципам. Вряд ли найдется поступок более хра-
брый, чем этот.
Да, этот человек не понимал ее замыслов. Отослав его, она
записала его имя в записную книжку с тем, чтобы ознакомиться впо-
следстии с приговором трибунала. И это помогло ей вспомнить имя
юноши, виденного у Медлона. Она полистала страницы и нашла его.
"Кейл Кларк, - произнесла она вслух. - Вот кто!" Теперь остались
хлопоты лишь с Департаментом Финансов - почему они не могут пре-
доставить больше денег для ее нужд.
ГЛАВА 24
"Мы поженились, - написала в своем рапорте Координационному
Департаменту Организации Люси, - незадолго до полудня пятницы,
когда он вернулся с Марса. Не могу понять, как могло оказаться,
что он физически не мог присутствовать в это время в городе, так
как корабль приземлился в полдень. Я не спрашивала его об этом.
Но лично мне не доставляет удовольствия предположение, что он же-
нился на мне за час до прилета на Землю. Это меня не интересует.
Человек, за которого я вышла замуж - Кейл Кларк. Меня нельзя про-
вести. Он не знает, что я пишу этот рапорт. Я же не знаю, прави-
льно ли поступаю, что пишу его. Тем не менее, я постараюсь опи-
сать, как все было. Начну с момента, когда он позвонил, прилетев
с Марса.
Время я помню - 10.30. Разговор был предельно краток. Он
спросил, выйду ли я за него замуж. Я уверена, что мистер Хедрук
не удивится тому, что я сразу же согласилась. Мы зарегистрировали
брак за несколько минут до полудня. Затем мы поехали ко мне, где
- за одним исключением - провели остаток дня. Исключение таково:
в пятнадцать минут третьего он попросил меня оставить его одного,
чтобы позвонить. Он не сказал, он ли позвонит, или ему позвонят,
но по моему возвращению на индикаторе был знак, что звонили ему.
Я не вижу в этом ничего криминального. В продолжение всего
вечера он никуда не выходил, но рассказал мне все, что с ним слу-
чилось, начиная с последней нашей встрече в Доме Иллюзий. Может,
по времени он ошибается, но события были достоверны. На следующий
день он встал рано, сказав, что ему предстоит много работы. Мне
же нужно было связаться с мистером Хедруком. Мы расстались. Меня
удивляют донесения нашего агента, что к услугам Кейла оказался
роскошный карплан, который увез его в неизвестном направлении.
Ничего не могу сказать по этому поводу.
Больше Кейл домой не приезжал, но каждое утро звонит мне. Он
говорит, что не может пока объяснить, чем занимается, но он меня
любит. И я ему верю. Я не знала, что он капитан армии Ее Величес-
тва. Не имею понятия, каким образом он был произведен. Не знаю,
чем он занимается. Могу лишь гадать, как он оказался в свите Ее
Величества, если это правда. Я прошу верить мне. Я не могу судить
действия Кейла, но убеждена, что он не преследует корыстную цель.
Люси Ралл Кларк.
14 ноября 4784 Ишер."
ГЛАВА 25
Итак, это случилось. Целый месяц Хедрук дожидался счастливо-
го случая. Он настал. Прочитав доклад, Хедрук принял решение. Он
не знал, что произошло на самом деле, но было ясно, что это то,
чего он ждал.
Он перечитал рапорт. Ему показалось, что Люси стала отрица-
тельно относиться к Организации. Она боялась, что ее неверно пой-
мут. Это огорчало. Организация не удерживала своих членов - каж-
дый мог выйти из нее, у него лишь стирались в памяти опасные све-
дения. Ему выдавали выходное пособие. Но Люси была в самом центре
событий. Конфликт между ее принадлежностью к Организации и ее ли-
чными симпатиями был нежелателен для Организации, если бы зашел
далеко...
Хедрук еще немного подумал, затем включил телестат:
- Я прочитал ваш доклад и весьма им доволен. Мы много думаем
над создавшимся положением, - сказал он так важно, будто за ним
стоял весь Совет, - и хочу предупредить вас, чтобы вы днем и но-
чью были готовы к нашему вызову. Мы сделаем все возможное, чтобы
защитить вашего мужа в случае опасности.
Хедрук уже отдал приказ Отделу Защиты, хотя это было нелегко
сделать. Люси никогда не понимала во всей полноте суть войны меж-
ду Империей и Организацией, несмотря на весь свой ум и образова-
ние. Война не проявлялась в выстрелах, гибели людей, сражениях.
Даже если бы Организация потерпела поражение, Люси не сразу смог-
ла бы это определить, потому что жизнь ее, скорее всего, не изме-
нилась бы. Хотя даже он, Хедрук, не мог предсказать, каков будет
мир, если у него вынуть одну из составляющих. Но все же Люси еще
не успокоилась.
- Миссис Кларк, мы обработали переданные вами результаты из-
мерений калледетических способностей вашего мужа. Мы не можем со-
общить вам результат, для вашего же спокойствия, но можем ска-
зать, что вы были бы скорее удивлены, чем огорчены.
- Они велики? - спросила Люси.
- ВЕЛИКИ! - Хедрук не смог сразу подыскать подходящего опре-
деления. - Таких способностей еще не регистрировалось за всю ис-
торию Организации. Не знаю, сможет ли он играть, но на нашу циви-
лизацию они, несомненно, повлияют.
Правда, неприятность заключалась в том, что пока еще Кларк
ничего не сделал. Но он был введен в свиту Императрицы, за ним
следовала толпа шпиков. Ну и что? По его разговорам с Люси ничего
определенного сказать было нельзя. Дважды, правда, ему удавалось
ускользнуть из дворца, обманув агентов. Ничего еще не было извес-
тно.
Хедрук бросил пробный шар:
- Люси, не утаили ли вы что-нибудь? Это для нас - и для него
- вопрос жизни и смерти.
Люси отрицательно покачала головой. Она не проходила специа-
льной тренировки, и там, где Роберт Хедрук мог лгать, не изменяя
выражения лица, она непременно выдала бы себя. Она не лгала.
Хедрук выключил экран. Теперь он был недоволен лишь собой.
Что-то он проморгал. Где-то ошибся. Он слишком далек от действи-
тельности, - решил Хедрук. Настало время проверить все лично.
ГЛАВА 26
Хедрук не спеша прогуливался по Авеню Счастья, наслаждаясь
зрелищем. Он ведь даже не мог вспомнить, когда был здесь в после-
дний раз.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30