ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Эрика?
- Я здесь, милый. - Она провела пальцами по его волосам и ласково улыбнулась. - Принести тебе чего-нибудь? Попить или поесть?
- Полли погибла.
- Я знаю, Дэниел. Я знаю. Это ужасное несчастье. - Эрика приподнялась, села, обняла Дэниела за шею и была счастлива, что он не отстранился. - Мне очень горько, Дэниел, просто нет слов выразить это чувство.
- Ты говорила мне, что это опасно, но я не послушал.
- Нет, Дэниел, на острове это не было опасно. Просто не по-девичьи.
- Она погибла. И не говори мне, что это не было опасно.
Эрика печально кивнула.
- Тебе надо окончательно прийти в себя, немного отдохнуть, потом поесть. Старики О'Рурки будут рады, что ты наконец выздоравливаешь. В течение нескольких дней ты был опасно болен. - Она осторожно взяла его лицо в свои ладони и продолжала: - Я знаю, ты сейчас не думаешь о себе, но я о тебе думаю все время. Я люблю тебя и нуждаюсь в тебе. Так же, как твои сыновья.
Дэниел попытался сесть, но тут же лег, утомленный усилием.
- Ты и в этом была права. Я благодарен тебе за то, что ты напомнила мне о них.
- О мальчиках?
Он кивнул.
- Каждый раз, когда легкие мои готовы были разорваться от недостатка воздуха, я вспоминал твои слова. Мальчикам нужен отец, у них нет никого, кроме меня.
- Это верно, - согласилась она. - Поэтому тебе и необходимо еще поспать. Доктор говорит, что, если ты слишком быстро встанешь с постели, это может тебя убить.
- Я посплю, - ответил он. Потом внимательно посмотрел на нее. - Я не хочу видеть тебя здесь, когда проснусь.
- Что ты сказал?
- Как только я отдохну как следует, я уеду на остров. Лучше всего нам проститься сейчас.
- Ты не можешь уйти в плавание в таком состоянии. И даже если бы ты мог… - Эрика виновато улыбнулась. - Дело в том, что Шон… ты только не сердись, Дэнни… Шон уже послал за близнецами и Абби. Я думаю, они сейчас уже на пути сюда.
- Он за ними послал? - Дэниел сдвинул брови. - Чтобы они плыли на чьем-то чужом корабле?
- Он принял особые меры, так что дети будут в полной безопасности. Он сделал это ради тебя, Дэниел. И я это одобрила. Тебе нужно встретиться с мальчикам как можно скорее, разве ты не согласен? - Когда он утвердительно кивнул, Эрика устроилась рядом с ним и предложила: - Ты мог бы попытаться уснуть хоть на часок? Нам обоим нужен отдых. Потом мы чего-нибудь поедим и поговорим. Справимся мало-помалу. Вместе.
Дэниел провел загрубелым пальцем по ее щеке.
- Прости, что по моей вине тебе пришлось столько вынести.
Эрика поймала его руку и поднесла к губам.
- Усни, дорогой.
- Эрика?
- Что, Дэниел?
Голосом, таким тихим, что Эрика едва разобрала слова, он проговорил:
- Мне больше нечего тебе дать.
Она не сразу сообразила, что это вернулся недавний бред, и отчаяние в его голосе больно отозвалось у нее в сердце.
- Я ни о чем тебя не прошу, милый. Положись на меня, и мы как-нибудь одолеем горе.
- Нечего дать… нечего…
- Тише, тише… - Она крепко обняла его и убаюкивала, повторяя: - Положись на меня, Дэниел Маккалем. Позволь мне ухаживать за тобой, пока ты не выздоровеешь.
Эрика пошевелилась и, не почувствовав рядом с собой, как это было столько дней и ночей, любимого мужчины, испугалась и едва не свалилась с кровати. Дэниел исчез. Не думая о том, что ее каштановая грива в полном беспорядке, что на ней всего лишь измятая ночная рубашка, Эрика бросилась в кухню и даже застонала от облегчения, увидев, что он сидит за столом, а Мэри О'Рурк суетится вокруг него и в глазах ее светятся обожание и радость.
- Дэниел Маккалем, ты напугал меня до полусмерти! - Эрика бросилась к нему и обняла. - Посмотрите-ка на него. Совсем здоров. И никакой лихорадки. Какое счастье!
- Ты бы поела чего-нибудь, - сдвинув брови, предложил он. - Ты ужасно выглядишь.
Она поморщилась и уселась на стул рядом с ним.
- Я и вправду дико голодна и знаю, что вид у меня чудовищный, но, честное слово, Дэниел Маккалем, я страшно рада видеть тебя на ногах. Мэри, он выглядит гораздо лучше, верно?
- Да, - подтвердила экономка. - Он уже поел супа. А вы, дорогая, хотите того же самого?
- Это было бы чудесно.
- Подай ей, - бодро распорядился Дэниел. - А потом оставь нас ненадолго, мне надо поговорить с Эрикой наедине.
Мэри поджала губы, но выполнила его повеление, а уходя, бросила на Эрику сочувственный взгляд.
Подавив желание отругать его за грубость, Эрика отодвинула от себя миску с супом и приготовилась терпеливо выслушать Дэниела.
- Я хочу, чтобы ты уехала к Райерсону на несколько дней. Мне надо побыть одному и обдумать происшедшее.
Эрика огорченно вздохнула.
- Это большой дом, капитан. Если ты хочешь уединиться…
- Я хочу, чтобы ты уехала к Райерсону. Если это тебе неудобно, побудь в материнском доме. Прошу тебя, сделай это для меня.
- Мне нужно быть с тобой, - упрямо возразила Эрика. - В плохие времена так же, как и в хорошие. Это и есть любовь.
- Не говори мне о том, что такое любовь! - воскликнул он и, дотянувшись, шлепнул ее по руке - достаточно сильно. - Надеюсь, ты никогда не узнаешь о любви того, что довелось узнать мне. - Дэниел протянул вторую руку и положил ее поверх первой. - Пальцев на обеих моих руках не хватит, чтобы сосчитать тех, кого я любил и безвременно утратил. Ни одной живой душе я не пожелал бы такого, а тем более тебе. И не говори мне о любви, потому что ты знаешь только часть истории.
- Дэниел…
- Мне нечего дать другому человеку. У меня есть сыновья, и это все.
- Подожди! - Эрика ошеломленно уставилась на него. - Так, значит, ты отсылаешь меня не на некоторое время? Ты хочешь сказать, что не женишься на мне? Никогда?
Дэниел отвел взгляд.
- Мы знаем друг друга меньше двух месяцев. Не придавай этому большего значения, чем следует.
Эрика съежилась от его решительного тона.
- Не отталкивай меня, Дэниел. Я нужна тебе, и не важно, понимаешь ты это или нет. И ты мне нужен. Мы должны скорбеть вместе.
- Я уже покончил со своей скорбью. - Он внезапно встал. Глаза у него стали темными и непроницаемыми. - Я иду на причал. Я попросил Майкла нанять экипаж и отвезти тебя в Бостон. Он к твоим услугам, как только ты соберешь вещи. И я прошу об одном: чтобы ты уехала к тому времени, как я вернусь.
- На причал? - прошептала она. - Господи, неужели ты собираешься…
- Я буду искать теперь всего по часу. Не более того. - Дэниел помолчал и добавил мягко: - Я должен оставаться живым и здоровым ради моих сыновей. И я вечно буду признателен тебе за то, что ты напомнила мне о моей ответственности. Если бы ты этого не сделала, я бы мог сотворить с собой нечто такое, что заставило бы мальчиков страдать потом всю жизнь.
- Дэниел…
Эрика хотела подойти к нему, чтобы он ее обнял, но Дэниел остановил ее - не движением, а выражением лица, жестким и ранимым одновременно. Потом она услышала:
- Помнишь, ты говорила, что хотела бы предоставить мне свободу?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75