ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- А кто болен?
- Ты заболеешь, если будешь продолжать вести себя так, как вела только что, юная леди. - Эрика сделала строгое лицо и пристально посмотрела на девочку, надеясь, что та не обратит внимания на перемену темы. - Что сказал бы твой папа, если бы увидел, как ты подплываешь к чужим лодкам в одних только стареньких штанишках?
- Я знала, что это ты, и просто не могла дождаться. Мы с ба увидели тебя в подзорную трубу, только не могли как следует разглядеть лицо из-за этого. - Девочка коснулась пальцем пряди каштановых волос Эрики. - Волосы у тебя красивые.
Эрика легонько взъерошила волосы Полли, остриженные настолько коротко, что трудно было угадать, как бы они выглядели при нормальной длине. Черные до синевы и достаточно густые…
- У тебя волосы тоже очень красивые, - заверила она Полли, - только их надо бы отпустить подлиннее. А таких замечательных ресниц я ни у кого не видела.
- Ресниц?
- Ну да, ресниц, глупышка. Тебе никто не говорил о них? - Эрика ощутила приступ раздражения из-за явно небрежного обращения с этим ребенком. - Неужели никто не сказал тебе о том, какая ты хорошенькая? И о том, как ты ужасно себя ведешь? Подплываешь полуголая к чужим судам. Вот погоди, я скажу твоему отцу, что я об этом думаю!
- Вы собираетесь отругать Маккалема, когда он вернется? - удивился матрос.
- Вернется? - нахмурилась Эрика. - Я считала, что он здесь.
- А где же тогда его шхуна?
- Папы здесь нет, - подтвердила Полли. - Ба говорит, что это к лучшему. Мы успеем подготовиться. Он тебе не обрадуется, но… - Полли помолчала и вдруг крепко обняла Эрику. - Я так рада, что ты наконец приехала!
Эрика была глубоко тронута и прижала девочку к груди.
- Я и сама рада видеть тебя, Полли. Как ты считаешь, когда вернется твой папа?
- Не знаю, через несколько дней или даже недель. С папой всегда так. Но когда он приедет, мы с тобой вместе поплывем на шхуну и поздороваемся с ним, - озорно блеснув голубыми глазами, ответила Полли.
Эрика слегка пощекотала тоненькие ребрышки девочки.
- Моя главная задача на ближайшие несколько дней - или недель - заключается в том, чтобы убедить тебя никогда больше так не поступать. Ты красивая маленькая леди, а не какой-нибудь распущенный мальчишка. Тебя пора научить приличному поведению. И… Ой, что такое?
Эрика так увлеклась, поучая девочку, что не заметила, насколько близко они подошли к берегу, пока баркас не чиркнул килем о песчаное дно бухты. С надеждой взглянув на своих провожатых, она спросила:
- Все прошло как надо? Или мы сели на мель?
- Не беспокойтесь, мисс. Мы просто собираемся вытащить баркас на берег, чтобы вы могли выйти из него, не замочив ноги.
Прежде чем Эрика успела выразить протест, оба матроса спрыгнули через борт в воду и весело взялись за веревки.
- Я побегу предупредить бабушку, - заявила Полли, но Эрика успела ухватить ее за талию, прежде чем бойкая девчушка последовала за матросами.
- Ты сойдешь на берег как положено леди, Полли Маккалем! О Боже, это твоя одежда лежит вон там на песке?
- Я сложила платье очень аккуратно, как настоящая леди, - хихикнула Полли.
Эрика засмеялась в ответ и сказала:
- Хочешь узнать один секрет?
Голубые глаза широко распахнулись.
- Конечно, хочу! Скажи мне, пожалуйста.
- У меня есть подруга Сара, она охотно взялась бы за твое воспитание и научила бы тебя приличному поведению.
- А я думала, что ты и есть Сара! - прямо-таки завопила девчонка. - Ты приехала, чтобы выйти замуж за папу - так или нет?
- Ш-ш-ш, Полли, тише. Нам обеим ни к чему, чтобы нас услышали матросы. Я вижу, что бабушка обо всем тебе рассказала. Но дело пошло по-другому, поэтому даже хорошо, что твоего отца сейчас нет дома. Это дает нам возможность изменить наши планы.
- А мне очень нравится старый план, по которому ты выходишь за папу.
- Да тише ты, говорю! - снова предупредила ее Эрика. Матросы тем временем вытянули баркас на песок. - Эти люди считают, что я твоя тетя Эрика и приехала сюда присматривать за тобой и твоими братьями, пока моя тетя Абигайль поправляется после болезни. Можешь ли ты некоторое время попритворяться вместе со мной?
- Я могу сказать об этом бабушке? - спросила Полли с заблестевшими от восторга глазами.
- Безусловно.
Эрика повернулась к Карсону, и тот помог ей сойти с баркаса, в то время как его товарищ управлялся с багажом.
- Джентльмены, вы должны зайти вместе со мной в дом. Уверена, что тетя захочет предложить вам что-нибудь освежающее.
- Сочли бы за честь, мисс, но мы первым долгом обязаны подчиняться приказам капитана Лоуренса, а он хочет, чтобы мы немедленно вернулись на корабль, - с виноватой улыбкой ответил Карсон.
- Но ведь я причинила вам немало лишних хлопот.
- Все члены команды мечтали доставить вас на берег, но первый помощник кое-чем обязан мне и Хуку, поэтому выбрали нас. Верно, Хук?
Молчаливый сопровождающий только улыбнулся в знак согласия, обнажив свой щербатый рот.
- Ну что ж… - Эрика помедлила, потом протянула матросу руку, полагая, что он ограничится рукопожатием, но тот наклонил голову и почтительно поцеловал ей кончики пальцев, и ей это было приятно, а когда Карсон последовал примеру товарища, она сделала реверанс и проговорила: - Даже припомнить не могу, когда со мной были столь галантны. Пожалуйста, передайте мои наилучшие пожелания капитану и миссис Лоуренс. И берегите себя.
Карсон смутился и обратился к Полли:
- Приятно было познакомиться, мисс Маккалем. Передайте вашему отцу, что Карсон Билз ему кланяется.
- Он будет признателен, что вы привезли к нам мою тетю Эрику, - очень серьезно произнесла Полли. - Вы знаете, что моя бабушка больна. Поэтому ей нужна помощница, чтобы управляться с детьми.
«Эта девчушка - просто прирожденная интриганка», - отметила про себя Эрика, гадая, от кого Полли унаследовала свой озорной нрав - от матери или от отца. Учитывая проявленную Абигайль Линдстром способность к заговорам, пожалуй, следовало признать, что не от Маккалема перешел к дочери этот азартный огонь в голубых глазах.
Они долго махали вслед баркасу, потом Эрика, нахмурившись, подняла брошенную на песок рубашку Полли.
- Эта ткань очень грубая. Как ты только терпишь ее прикосновение к твоей коже?
- Бабушка говорит, что я слишком резвая для модных платьев.
- И все-таки… - Эрика помогла девочке просунуть руки в рукава. - Я полагаю, у тебя есть парочка платьев.
- Ба шьет их для меня, но я их не ношу. Пойдем, ты познакомишься с ней.
Полли взяла Эрику за руку и потянула за собой, а Эрика не могла отвести глаз от асиенды. Она чувствовала, что наступает решающий момент - ей надо по-настоящему оценить Маккалема как вероятного супруга для Сары. Вопреки своей репутации он может многое предложить Саре. Маленькую Полли, которую Сара, несомненно, очень полюбит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75