ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


На обочине дороги сидела женщина с обнаженной грудью и, словно самое обычное дитя, баюкала на руках того, за кем они так долго и безуспешно охотились.
Герцог спешился в нескольких ярдах от Тэмми. Охотники последовали его примеру и, обнажив мечи, стали тихонько подбираться к женщине с дьявольским отродьем на руках.
Тэмми все это видела, но не проронила ни звука, даже пальцем не шевельнула, опасаясь потревожить покой пребывавшего в блаженной дреме сына сатаны.
Герцог бесшумно приблизился к ней и сделал своим людям знак отступить. Один из охотников достал грубо сколоченную деревянную клетку и теперь держал ее наготове.
Мальчик-козел, не открывая глаз, выпустил изо рта грудь Тэмми и произнес:
– Зря вы шныряете вокруг нас. Я вас вижу. И знаю, что вы задумали.
Сказав это, он тут же забыл о герцоге и его людях и вновь принялся за сосок.
– У тебя красивые сиськи, – снова оторвался он от Тэмми. – У них есть имена?
– Имена? – переспросила изумленная Тэмми. – Конечно нет. Разве у сисек бывают имена?
– Ты должна дать им имена. Они такие сладкие.
И он принялся целовать груди Тэмми, сначала левую, потом правую, потом снова левую. То были нежные, легкие, осторожные поцелуи.
– Хочешь, я сам назову их?
Предложил он это робко, неуверенно, далее с некоторой запинкой. Несомненно, меньше всего мальчик хотел нанести Тэмми оскорбление.
– Конечно хочу, – откликнулась она.
– Ты мне разрешаешь? О, спасибо. Тогда та, что я сосал, пусть зовется Хелена, а вторая пусть будет Беатрис.
Он вскинул глаза на лицо Тэмми.
– А ты? Как тебя зовут?
– Тэмми.
– Просто Тэмми?
– Тэмми Джейн Лоупер.
– А меня зовут Квафтзефони, – сообщил сын дьявола. – Скажи, Тэмми, ты тоже от кого-нибудь убегаешь?
– Можно сказать, да.
– От кого?
– От Арни, моего мужа.
– Он не ценил тебя?
– Нет.
Мальчик-козел начал поочередно лизать Хелену и Беатрис. Движения его шершавого влажного языка, вновь вызвали у Тэмми дрожь наслаждения.
– А детей у вас нет? – спросил он, на секунду оторвавшись от своего занятия.
– Нет. Арни бесплоден.
– Но ведь ты-то можешь иметь детей, Тэмми. – Квафтзефони прижался головой к ее груди. – Поверь мне, уж я-то разбираюсь в таких вещах. Ты плодородна, как долина Нила. Когда понадобится, эти прекрасные груди начнут истекать молоком. Все твои дети вырастут крепкими и здоровыми. У них будут сильные, отважные сердца. Такие, как у тебя.
Чуть приоткрыв глаза, мальчик вновь посмотрел ей в лицо, потом скосил взгляд чуть в сторону, на деревянную клетку.
– Так какого ты мнения?
– О чем?
– Что мне лучше сделать – сдаться или заставить этих недоумков продолжать охоту?
– А что с тобой будет, если ты сдашься?
– Я вернусь домой, к своей матери Лилит. Назад в ад.
– Но ведь там тебе и следует находиться.
– Ты права. Однако если я скажу, что тебе следует вернуться к Арни, тебе это не понравится, правда?
– Нет.
– Значит, ты меня понимаешь.
Он ласково провел ладонью по мощным полушариям ее грудей, потом устроил между ними голову, опустив подбородок в глубокую выемку.
– Иногда, понимаешь ли, надо убежать, хотя бы на какое-то время. Но когда я вот так лежу, то чувствую: наверное, настало время сдаваться. Много-много лет я скрывался от преследователей. Никому не позволял пальцем к себе прикоснуться. Кроме тебя.
Голос его, и без того тихий, перешел в едва слышный шепот, почти шипение.
– Они уже близко? – спросил он.
– Да, – ответила Тэмми. – Совсем близко.
Квафтзефони поиграл с ее затвердевшим соском.
– Если я позволю им поймать себя, что случится с тобой и людьми, которые пришли сюда?
– Думаю, мы все покинем эту страну, так или иначе.
– И как ты считаешь, это ведь будет не так плохо?
– Я считаю, это будет очень хорошо, – убежденно заявила Тэмми.
– И они не причинят мне вреда? Не сделают больно?
– Нет. Они не причинят тебе ни малейшего вреда.
– Ты обещаешь?
Тэмми взглянула в его золотисто-карие глаза.
– Обещаю, – непререкаемым тоном сказала она – Тебе не будет больно. Ни капельки.
– Хорошо, – вздохнул мальчик-козел, обвивая ее шею руками. – Настало время положить этому конец. Но прежде ты должна поцеловать меня.
– Но почему должна?
– Потому что я этого хочу.
Тэмми поцеловала сына дьявола в капризно изогнутые губы. Сразу после этого он выскользнул из ее объятий и подпрыгнул, взлетев в воздух на несколько футов над ее головой.
– Prindei1! – закричал герцог.
Люди его, наученные горьким опытом, на этот раз сделали все, чтобы не упустить вожделенную добычу. Они схватили сына дьявола – который издавал пронзительные звуки, больше напоминавшие свинячий визг, чем козлиное блеянье, – за руки и за ноги и понесли его к деревянной клетке.
Однако, прежде чем им удалось засунуть чудище в клетку и запереть, раздался сварливый голос Эппштадта:
– Что они намерены сделать с этой тварью?
– Думаю, они его увезут, – пояснил Тодд.
– Ну уж нет. Я этого не допущу. Этот ублюдок, кем бы он ни был, совершил убийство. И должен ответить по всей строгости закона.
И он побежал к охотникам, намереваясь помешать им. Герцог, обнажив меч, бросился ему наперерез.
Тэмми, еще не успевшая застегнуть блузку, попыталась остановить Эппштадта.
– Не вмешивайтесь, – взмолилась она. – Иначе вы все испортите.
– Ты что, с ума сошла? Впрочем, и спрашивать нечего. Только сумасшедшая могла позволить этому поганому уроду сосать свою грудь. Ты просто извращенка.
– Несите его в клетку! Не обращайте внимания на этого идиота! – заорал Тодд охотникам, стараясь жестами передать смысл своих слов.
Это ему удалось. Герцог угрожающе наставил на Эппштадта острие меча, а люди его тем временем поместили мальчика-козла в деревянную клетку, к прутьям которой были прибиты маленькие железные иконки. Неизвестно, в чем заключалась их сила, но в том, что ею иконки обладали, не было сомнений. Хотя сыну дьявола ничего не стоило разломать клетку в щепки, он не сделал этого, а спокойно усевшись на пол, стал ждать, что будет дальше.
Герцог выкрикнул несколько новых приказов, и его люди принялись устраивать клетку на спине одной из лошадей.
Тем временем герцог обратился к Тэмми с короткой, но весьма горячей речью; как она предполагала, он благодарил ее за помощь, которую женщина оказала им, подвергая себя неимоверному риску. При этом Гога по-прежнему не спускал глаз с Эппштадта, и меч его был готов пронзить наглеца, пытавшегося помешать благополучному завершению охоты. Гарри, несомненно, понял, что с герцогом шутки плохи, ибо держал рот на замке, а руки вскинул вверх, словно умоляя о пощаде.
Тодд, стоя поодаль, поднял глаза к небу. Он заметил, что во взаимном расположении светил произошли некоторые перемены. Луна медленно отодвигалась, открывая солнце.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192