Полита застонала, ее ноги подкосились. Конфетка еле успел вынуть руку и оттащить Ли Энн, прежде чем Полита рухнула на бок.
Каррон упал на колени и подхватил голову Политы, не дав ей удариться о землю.
— Ты сможешь встать, госпожа? — спросила Ли Энн. Ответа не последовало. Ли Энн легла на бок рядом с Политой и ввела руку в нарукавнике внутрь. — Ладно, попробую так.
Теперь работать вдвоем было нельзя. Конфетка спросил с сомнением:
— Ты полагаешь, тебе хватит сил справиться, когда она лежит?
Ли Энн облизнула кровоточащие губы и наконец сказала:
— Не знаю, сэр. Но хочу попытаться.
Она нажала на туловище кентавренка.
Ничего не получилось. Рука Ли Энн соскользнула.
— Прости меня, госпожа. С тобой все в порядке? — Никакого ответа.
— Полита! — с отчаянием в голосе окликнул подругу Каррон.
Полита только бессвязно пробормотала что-то, как спросонья.
— Нам нужно поднять ее, — сказал Конфетка почти умоляюще.
Каррон наклонился и обхватил ее, его мышцы напряглись так, что стали видны вены.
— Я помогу, — проговорил он сквозь стиснутые зубы. Ноги Политы дернулись, и она устало посмотрела на Каррона.
— Вставай, любимая. — ласково сказал он. Полита ничего не ответила. Каррон потянул ее вверх. — Полита, нужно встать. Ради маленького.
Полита одним гневным движением поднялась на ноги, отшвырнув Ли Энн в грязь.
Ли Энн растянулась на земле, умудрившись при этом поднять руку в нарукавнике вертикально вверх, как регбист, в падении ловящий мяч.
Каррон обхватил Полягу, не давая ей снова упасть. Конфетка поднял на ноги Ли Энн:
— Нарукавник не запачкала?
— Нет. — Ли Энн снова двинулась к Полите. Конфетка присоединился к ней.
— Нам все-таки придется подать плод назад. Полита, постарайся расслабиться и не сопротивляться этому. — Он обернулся к студентам: — Вы, которые с цепями. Потяните сильно один раз, а потом отдыхайте. — Для тех, кто знал Конфетку, в его голосе явственно прозвучала паника. Студенты налегли на цепь, потом отпустили, и Конфетка, почти касаясь лицом лица Ли Энн, выдохнул: — Ну же, черт возьми, ну!
Ли Энн надавила на кентавренка с таким усилием, что ее ноги почти оторвались от земли, Конфетка, нажавший одновременно с ней, стал похож на Атласа, поддерживающего небесный свод.
Тело новорожденного подалось на восемь-десять сантиметров, и Конфетка буквально нырнул в утробу Политы, изогнув руку, чтобы высвободить ножку малыша.
Наконец он сказал нетвердым голосом:
— Левая передняя нога в порядке, мне кажется. На твоей стороне по-прежнему все хорошо. Ли Энн?
— По-моему, да. — Она буквально распласталась по крупу Политы, введя руку как можно глубже. — Я готова продолжать.
— О'кей. — Конфетка глубоко вздохнул и сказал тихо: — Слегка потянули за цепи. Студенты начали тянуть.
После всех мучительных приготовлений сами роды заняли меньше тридцати секунд: кентавренок выскользнул легко и быстро. Ли Энн и Бидж подхватили его, положили на землю и быстро сняли цепи с задних ног. Человеческий торс малыша был вытянут горизонтально, как продолжение его лошадиной части, словно тот собрался нырять. Бидж подумала, что при нормальных родах так оно и было бы: новорожденный выскользнул бы головой вперед.
Конфетка похлопал распростертого на земле малыша между лопатками, тот закашлялся, вздрогнул, срыгнул и закричал, но через несколько секунд крик прекратился.
— Это хорошо или плохо? — спросил Дэйв шепотом.
— Плохо для человеческого младенца, нормально для жеребенка, — тоже шепотом ответила Ли Энн.
Кентавренок с трудом встал, его ноги подгибались, он широко расставил их, чтобы сохранить равновесие. Его человеческая часть медленно выпрямилась. Выглядел он как немного отстающий в развитии восьмилетний мальчик. Мокрые волосы прилипли к головенке, из открытого рта вырывались детские всхлипы, странно похожие на ржание.
Неожиданно из сосцов Политы хлынуло молоко, и она с нечленораздельным криком крепко прижала к себе малыша.
Каррон, стоявший бок о бок с Политой, казалось, был погружен в мечты. Встряхнувшись, он повернулся к Конфетке:
— Как твое настоящее имя?
— Чарльз Фрэнклин Доббс.
— А твое?
— Ли Энн Редфорд Гаррисон.
— Тогда это будут и его имена, — объявил Каррон. — Мы как-нибудь объединим их для него. — Он согнулся почти вдвое, осторожно гладя своего сына по голове.
— Для одного ребенка это слишком много, — вмешалась Ли Энн. — Почему не назвать его просто Конфетка Ли?
— Конли, — проговорила Полита, объединяя имена. — Сладкий мой. Да. — Она засмеялась, счастливая, но совершенно обессиленная.
— Вот это звучит хорошо. — Ли Энн прислонилась к грузовику. Остальные механически занимались наведением порядка — мыли и убирали на место инструменты, поглядывая одним глазом на начавшего сосать малыша.
Конфетка подошел к Ли Энн:
— Ты перемажешь нам весь фургон.
— Мне очень стыдно.
— Ладно уж, потом наведем чистоту. — Он улыбнулся девушке. — Здорово ты справилась. Деревенские навыки помогли?
— Можете спорить на последние штаны, что это именно так, — как ни устала Ли Энн, она ответила, ухмыляясь во весь рот, — сэр.
Конфетка потянулся:
— А не пора ли нам это дело отпраздновать? Ли Энн сделала шаг к кабине, потом повернулась к Каррону:
— Не хотите ли вы выпить с нами, мистер Каррон? Он решительно помотал головой, Бидж сразу вспомнила, как лошадь отгоняет мух.
— Конечно, нет. Я же не могу войти в здание. — Но он сунул руку в свой мешок и вытащил пригоршню монет. — Выпейте вместо меня.
Рука Конфетки, который взял деньги, непроизвольно дернулась вниз. Дэйв глянул на количество монет и присвистнул:
— Ну, братец, если это на выпивку за тебя, то и пьешь же ты.
— Каррон, мы не можем взять и половину этого, — сказал Конфетка.
— Я очень прошу. — Каррон встревоженно взглянул на него. — Я ведь не сумею спасти вам жизнь, и всю жизнь кормить вас тоже не смогу — так что возьмите это, пожалуйста.
Конфетка неохотно сжал монеты в руке:
— Ну что ж, огромное спасибо. — Он переложил деньги в левую руку и обменялся с кентавром рукопожатием, поморщившись, когда от полноты чувств тот чуть не раздавил его руку.
Каррон молча подошел к Ли Энн, не обратил внимания на ее протянутую руку и сгреб ее в охапку, оторвав от земли и крепко прижав к своей голой груди. Когда он снова поставил ее на ноги, девушка ошарашенно стала щупать, целы ли ее ребра.
— Прости меня. Я не проявил должного почтения.
— Ничего.
Каррон медленно подошел к Полите, обнял ее и стал целовать снова и снова, как будто они были одни в целом мире. Потом наклонился, поднял своими сильными руками брыкающегося сына и протянул его навстречу лучам послеполуденного солнца:
— Склонись над ним. Бог, и благослови. Он твой, но также и дитя Политы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109