Она уже хотела отказаться, но вдруг почувствовала, что невидимые ледяные руки легли ей на плечи и какая-то неведомая сила подталкивает ее вперед.
Между тем Просперо отдавал резкие команды:
— Выпрямите спину. Держите голову прямо. И старайтесь двигаться изящнее, грациознее. Помните, вы леди, а не сквайр, проходящий обучение на рыцаря!
Кейт изо всех сил сдерживалась, чтобы не возмутиться. Но пока она маршировала по комнате, в ее голове вдруг возникла великолепная, хотя и совершенно отчаянная идея.
Когда Просперо вновь велел ей держать голову прямо, она воскликнула:
— Подождите, я знаю, что тут может помочь! — и направилась к книжным полкам.
Отчаянно надеясь, что колдун не заметит, как дрожат от возбуждения ее руки, Кейт схватила первую попавшуюся книгу — это оказался кельтский фольклор — положила ее на макушку.
Просперо усмехнулся, но тем не менее кивнул в знак одобрения. Возвращаясь назад, Кейт старалась двигаться плавно, изо всех сил сохраняя улыбку на лице, в то время как ее сердце замирало от страха. Колдун наклонил голову набок, оценивая каждое ее движение. — Уже лучше, — сказал он. — Оказывается, вы обладаете природной грацией, миледи. Вы просто рождены для герцогской короны!
«Вот уж едва ли, — подумала Кейт, скорчив гримасу. — Скорее я рождена для виселицы». Но ей показалась привлекательной сама идея побыть немного герцогиней. Она развернулась и направилась обратно, копируя при этом важную походку Просперо и его властную манеру держаться, чем вызвала смех колдуна.
Кейт тоже захихикала, едва не уронив книгу. Она так увлеклась, что чуть не забыла о своей задаче, а вспомнив, резко остановилась и сняла книгу с головы.
— В чем дело? — спросил недовольно Просперо. — У вас уже стало неплохо получаться. Почему вы остановились? Кейт вздохнула, стараясь не встречаться с ним взглядом.
— Я вдруг вспомнила, что уже очень поздно. Эффи, моя… матушка, будет беспокоиться обо мне. Мне нужно идти.
Она почти уже представила себе, как будет разочарован колдун, но тот лишь пожал плечами и сказал спокойно:
— В таком случае вам действительно пора идти. Кейт плотнее завернулась в плащ и неловко присела в коротком реверансе.
— Спасибо за урок.
— Вы доставили мне удовольствие, миледи, — церемонно произнес Просперо, склонившись в изысканном поклоне. — Приходите еще, и мы поработаем над вашим реверансом.
Кейт кивнула и осторожно, бочком двинулась к двери. Она задержала дыхание, ожидая, что в любой момент глаза колдуна угрожающе сощурятся и в них вспыхнет гнев. Однако ничего подобного не случилось, Кейт благополучно выскользнула на винтовую лестницу, ведущую к выходу из башни, и помчалась со всех ног вниз.
Свеча осталась в комнате наверху, а в башне было темно, хоть глаз выколи, но она как-то сумела добраться до первого этажа, не свернув себе при этом шею. Когда она добежала до нижнего зала, похожего на огромную мрачную пещеру, ее сердце колотилось о ребра, словно молот о наковальню. Здесь она остановилась и немного перевела дух. В башне все еще было тихо. Ни возмущенного рева, ни грома, ни вспышек молний вокруг, чтобы превратить ее в пепел.
Он не заметил!
Вся дрожа то ли от страха, то ли от возбуждения, Кейт вытащила из-под полы плаща заветную книгу и провела пальцем по вытисненному на обложке гербу. За годы своей лондонской жизни, когда ей приходилось красть, чтобы выжить, она стала довольно дерзкой и удачливой воровкой. Частенько она воровала даже у самой старухи Крокет. Но она не могла даже представить, что когда-нибудь ей придется воспользоваться своими способностями, чтобы оставить в дураках пятисотлетнего колдуна.
«А все— таки я ловка. Все еще чертовски ловка!» -с гордостью подумала Кейт, подавляя торжествующий смех. Она ничуть не обольщалась, что сможет дурачить Просперо достаточно долго, но надеялась, что ей хватит времени, чтобы найти одно-единственное, нужное ей заклинание и выучить его.
Ликуя, Кейт прижала к груди драгоценный том и выбежала в ночь.
Просперо в изумлении уставился на книгу, лежащую на углу письменного стола. Это был безобидный томик под названием «Кельтский фольклор». Колдун покачал головой и усмехнулся. Ах, маленькая плутовка! Такой отчаянной дерзкой девчонки он, пожалуй, еще не встречал. Неужели она и в самом деле решила, что его так легко обвести вокруг пальца?
И все же, чтобы подменить эти книги, надо было обладать небывалой ловкостью рук. В свое время он сам увлекался подобными фокусами и знал, сколько нужно приложить усилий, чтобы достичь в этом деле мастерства. Ну и госпожа Кейт! Единственное, что ему теперь предстояло решить, — это как далеко можно позволить ей уйти с ее трофеем. И какой забавный трюк использовать, чтобы остановить ее. Неожиданную вспышку света? Ледяной ветер? А может быть, огнедышащего дракона? Да, этого будет вполне достаточно, чтобы как следует напугать Кейт и, кстати, немного поучить ее уму-разуму и хорошим манерам.
Но уже поднимая руки для заклинания, Просперо в последнюю минуту передумал. А почему бы, собственно, не позволить ей немного подержать у себя книгу? Правда, там полно его самых опасных секретов, но он записал все, используя алфавит давно умершего языка, который не сможет расшифровать ни один смертный.
Просперо даже улыбнулся в усы, представив себе огорчение Кейт, когда она откроет книгу, за обладание которой так отчаянно сражалась, и поймет, что не может прочитать ни единого словечка. «Похоже, она способна примчаться обратно в башню и запустить этим томом прямо мне в голову!» — думал колдун, посмеиваясь.
Колдун вдруг с удивлением понял, что вовсе не будет возражать против ее возвращения. Эта малышка была подобна свежему морскому бризу, вдруг наполнившему его старые, лишенные жизни покои. Благодаря ей он вспомнил о том, что есть на свете вещи, о существовании которых он уже давно забыл. О том, что это такое — быть молодым, неистово живым и страстно влюбленным…
Воспоминание неожиданно оказалось очень острым и мучительным, и Просперо поспешил его прогнать, приготовившись потушить факелы и вновь исчезнуть в ночи. Одно только не давало ему покоя: он так и не смог понять, что именно вызвало его сюда на этот раз. Уж во всяком случае, не любовные проблемы одинокой молодой женщины.
Просперо никогда не любил появляться в замке Ледж. Это место было полно воспоминаниями о веселых деньках его земной жизни, и частые посещения добавляли к его теперешнему существованию излишнюю горечь.
И все же на протяжении всех этих веков его то и дело против воли тянула в замок какая-то сила. Обычно это случалось, когда над замком сгущались тучи, и какое-нибудь бедствие готово было обрушиться на головы его беспечных потомков.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
Между тем Просперо отдавал резкие команды:
— Выпрямите спину. Держите голову прямо. И старайтесь двигаться изящнее, грациознее. Помните, вы леди, а не сквайр, проходящий обучение на рыцаря!
Кейт изо всех сил сдерживалась, чтобы не возмутиться. Но пока она маршировала по комнате, в ее голове вдруг возникла великолепная, хотя и совершенно отчаянная идея.
Когда Просперо вновь велел ей держать голову прямо, она воскликнула:
— Подождите, я знаю, что тут может помочь! — и направилась к книжным полкам.
Отчаянно надеясь, что колдун не заметит, как дрожат от возбуждения ее руки, Кейт схватила первую попавшуюся книгу — это оказался кельтский фольклор — положила ее на макушку.
Просперо усмехнулся, но тем не менее кивнул в знак одобрения. Возвращаясь назад, Кейт старалась двигаться плавно, изо всех сил сохраняя улыбку на лице, в то время как ее сердце замирало от страха. Колдун наклонил голову набок, оценивая каждое ее движение. — Уже лучше, — сказал он. — Оказывается, вы обладаете природной грацией, миледи. Вы просто рождены для герцогской короны!
«Вот уж едва ли, — подумала Кейт, скорчив гримасу. — Скорее я рождена для виселицы». Но ей показалась привлекательной сама идея побыть немного герцогиней. Она развернулась и направилась обратно, копируя при этом важную походку Просперо и его властную манеру держаться, чем вызвала смех колдуна.
Кейт тоже захихикала, едва не уронив книгу. Она так увлеклась, что чуть не забыла о своей задаче, а вспомнив, резко остановилась и сняла книгу с головы.
— В чем дело? — спросил недовольно Просперо. — У вас уже стало неплохо получаться. Почему вы остановились? Кейт вздохнула, стараясь не встречаться с ним взглядом.
— Я вдруг вспомнила, что уже очень поздно. Эффи, моя… матушка, будет беспокоиться обо мне. Мне нужно идти.
Она почти уже представила себе, как будет разочарован колдун, но тот лишь пожал плечами и сказал спокойно:
— В таком случае вам действительно пора идти. Кейт плотнее завернулась в плащ и неловко присела в коротком реверансе.
— Спасибо за урок.
— Вы доставили мне удовольствие, миледи, — церемонно произнес Просперо, склонившись в изысканном поклоне. — Приходите еще, и мы поработаем над вашим реверансом.
Кейт кивнула и осторожно, бочком двинулась к двери. Она задержала дыхание, ожидая, что в любой момент глаза колдуна угрожающе сощурятся и в них вспыхнет гнев. Однако ничего подобного не случилось, Кейт благополучно выскользнула на винтовую лестницу, ведущую к выходу из башни, и помчалась со всех ног вниз.
Свеча осталась в комнате наверху, а в башне было темно, хоть глаз выколи, но она как-то сумела добраться до первого этажа, не свернув себе при этом шею. Когда она добежала до нижнего зала, похожего на огромную мрачную пещеру, ее сердце колотилось о ребра, словно молот о наковальню. Здесь она остановилась и немного перевела дух. В башне все еще было тихо. Ни возмущенного рева, ни грома, ни вспышек молний вокруг, чтобы превратить ее в пепел.
Он не заметил!
Вся дрожа то ли от страха, то ли от возбуждения, Кейт вытащила из-под полы плаща заветную книгу и провела пальцем по вытисненному на обложке гербу. За годы своей лондонской жизни, когда ей приходилось красть, чтобы выжить, она стала довольно дерзкой и удачливой воровкой. Частенько она воровала даже у самой старухи Крокет. Но она не могла даже представить, что когда-нибудь ей придется воспользоваться своими способностями, чтобы оставить в дураках пятисотлетнего колдуна.
«А все— таки я ловка. Все еще чертовски ловка!» -с гордостью подумала Кейт, подавляя торжествующий смех. Она ничуть не обольщалась, что сможет дурачить Просперо достаточно долго, но надеялась, что ей хватит времени, чтобы найти одно-единственное, нужное ей заклинание и выучить его.
Ликуя, Кейт прижала к груди драгоценный том и выбежала в ночь.
Просперо в изумлении уставился на книгу, лежащую на углу письменного стола. Это был безобидный томик под названием «Кельтский фольклор». Колдун покачал головой и усмехнулся. Ах, маленькая плутовка! Такой отчаянной дерзкой девчонки он, пожалуй, еще не встречал. Неужели она и в самом деле решила, что его так легко обвести вокруг пальца?
И все же, чтобы подменить эти книги, надо было обладать небывалой ловкостью рук. В свое время он сам увлекался подобными фокусами и знал, сколько нужно приложить усилий, чтобы достичь в этом деле мастерства. Ну и госпожа Кейт! Единственное, что ему теперь предстояло решить, — это как далеко можно позволить ей уйти с ее трофеем. И какой забавный трюк использовать, чтобы остановить ее. Неожиданную вспышку света? Ледяной ветер? А может быть, огнедышащего дракона? Да, этого будет вполне достаточно, чтобы как следует напугать Кейт и, кстати, немного поучить ее уму-разуму и хорошим манерам.
Но уже поднимая руки для заклинания, Просперо в последнюю минуту передумал. А почему бы, собственно, не позволить ей немного подержать у себя книгу? Правда, там полно его самых опасных секретов, но он записал все, используя алфавит давно умершего языка, который не сможет расшифровать ни один смертный.
Просперо даже улыбнулся в усы, представив себе огорчение Кейт, когда она откроет книгу, за обладание которой так отчаянно сражалась, и поймет, что не может прочитать ни единого словечка. «Похоже, она способна примчаться обратно в башню и запустить этим томом прямо мне в голову!» — думал колдун, посмеиваясь.
Колдун вдруг с удивлением понял, что вовсе не будет возражать против ее возвращения. Эта малышка была подобна свежему морскому бризу, вдруг наполнившему его старые, лишенные жизни покои. Благодаря ей он вспомнил о том, что есть на свете вещи, о существовании которых он уже давно забыл. О том, что это такое — быть молодым, неистово живым и страстно влюбленным…
Воспоминание неожиданно оказалось очень острым и мучительным, и Просперо поспешил его прогнать, приготовившись потушить факелы и вновь исчезнуть в ночи. Одно только не давало ему покоя: он так и не смог понять, что именно вызвало его сюда на этот раз. Уж во всяком случае, не любовные проблемы одинокой молодой женщины.
Просперо никогда не любил появляться в замке Ледж. Это место было полно воспоминаниями о веселых деньках его земной жизни, и частые посещения добавляли к его теперешнему существованию излишнюю горечь.
И все же на протяжении всех этих веков его то и дело против воли тянула в замок какая-то сила. Обычно это случалось, когда над замком сгущались тучи, и какое-нибудь бедствие готово было обрушиться на головы его беспечных потомков.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108