-- Вам это помогло? -- спрашивает Майк.
Никто не отвечает.
-- Ну и мне тоже нет.
Еле слышен ритмичный звук сигнала.
-- Их все ищут, -- говорит Кирк.
-- Удачи им, -- рассеянно отзывается Санни, думая о миссис К.
Терпенье и труд все перетрут. Снегоход еще не дошел до мэрии, но,
кажется, он туда вот-вот доберется.
Сигнал звучит громче. Ферд теперь сидит на пассажирском сиденье, а Хэтч
посылает долгиеритмичные сигналы. Джек Карвер мечется кругами вокруг машины,
увязая в сугробах, поднимаясь, всматриваясь в воющуювьюгу.
-- Энджи! Энджи, сюда! -- кричит он.
Он уже охрип, но остановиться не может. Наконец он подходит, качаясь, к
открытому водительскому окну и, согнувшись пополам, тяжело ловит ртом
воздух. Лицо его покраснело и покрылось каплями пота, уже замерзшими в
уголках губ и по всему подбородку.
-- Залезь, Джек, согрейся чуть-чуть, -- предлагает Хэтч.
-- Нет! Она где-то там! Дави на сигнал!
У Ферда на пассажирском сиденьи выкатываются глаза - он не может
поверить в то, что видит. А разговор рядомпродолжается.
-- Ты лучшесядь и отдохни, пока не свалился, -- настаивает Хэтч.
-- Там мой жена! -- огрызается Джек. -- Она жива, я чувствую! Так что
ты давай дави на сигнал!
-- Джек, я же не думаю... -- начинает Хэтч.
Ферд поднимает дрожащую от волнения руку - он все еще не веритсвоим
глазам.
-- Джек! Хэтч! Смотрите!
Из окна вездехода видна лишь белая воющая мгла... но в ней идет,
шатаясь и спотыкаясь, какая-то фигура. Кажется, женская.
-- Боже мой! -- выдыхает Хэтч. -- Боже мой! Это кто-тоиз них?
-- Не могу сказать, -- говорит Ферд.
-- ЭНДЖИ!!! -- орет подброшенный надеждой Джек.
И бросается навстречу неясной фигуре. Падает, катитсяпо снегу, снова
вскакивает на ноги. За ним выбирается из вездехода Хэтч. Чуть запоздав, его
примеру следует Ферд.
-- Погоди, Джек! -- кричит Хэтч. -- Это может быть не...
Бесполезно. Джек уже еле виден за снежной завесой, сливаясь с неясной
качающейся фигурой. Хэтч устремляется за ним, Ферд тоже.
Джек Карвер каким-то чудом умудряется двигаться вперед, выкрикивая все
время имя своей жены. Хэтч не успевает за ним, Ферд вообще безнадежно
отстал. Но теперь уже видно, что фигура - действительно женская. Когда Джек
приближается, женщина падает в снег лицом вниз.
-- Энджи, милая! -- кричит Джек.
Женщина заставляет себя подняться на ноги, двигаясь с механической
целеустремленностью заводной игрушки. Когда ей это удается, мы видим, что
это и в самом деле Энджи Карвер... но что за перемена! Симпатичная
мамамаленького Бастера осталась в далеком прошлом. Этойнесчастной не
двадцать восемь, а по крайней мере семьдесят, и развевающиеся волосы ее -
седые. Глаза ее смотрят прямо вперед сквозь вьюгу, и мужа она не замечает.
Покрытые снегом лицо бледно и изборождено морщинами.
-- Энджи! -- обнимает ее Джек. -- Ох, Энджи, мы тебя искали! Бастер так
волнуется, милая!
Он покрывает ее лицо поцелуями, всевреми поглаживая, трогая, ощупывая,
как отец - своего ребенка, который чуть не погиб. Поначалу от огромного
чувства облегчения Джек незамечает, что Анджела совсем не реагирует. Потом
до него доходит.
-- Энджи?
Он отодвигается, впервые глядя на нее по-настоящему - и видит в ее
глазах тусклую черноту, замечает волосы, которые были черными. Его реакция -
изумление и ужас.
Хэтч пробивается вперед, шатаемый ветром. За ним Ферд. И становится
слышен рокот снегохода, возвращающегося из продовольственной экспедиции.
-- Энджи, что с тобой? -- спрашивает Джек. -- Что случилось?
Он оглядывается на Хэтча, но Хэтч вряд ли может помочь. Он тоже
ошеломлен произошедшей переменой, и Ферд неменьше. Джек снова оборачивается
кжене и берет ее за плечи.
-- Энджи, что случилось? Что он с тобойсделал? Куда он тебя отвел? Где
остальные, ты не знаешь?
Из снежного мракапробивается большой желтый глаз - фара снегохода.
Энджи ее замечает, и пока Майк ставит машину, онавыходит из своего глубокого
транса. Ее взгляд обращается к мужу и наполняется безумным страхом.
-- Мы должны дать ему то, что он хочет, -- говорит она.
-- Что, родная? Я не расслышал, -- переспрашивает Джек.
Но Хэтч расслышал отлично.
-- Линож? -- спрашивает он.
Открываются двери снегохода, выходят Майк и его спутники и идут к
Хэтчу, Ферду и Карверам. Энджи их не замечает. Она смотрит только наДжека и
говорит, все сильнее срываясь в истерику.
-- Да, Линож. Мы должны дать ему то, что он хочет - это он и послал
меня вам сказать. Только поэтому он не дал мне упасть - чтобы я вам
рассказала. Мыдолжны дать ему то, что он хочет! Понимаете? Мы должныдать ему
то, что он хочет!
Майк берет ее за плечо и поворачивает к себе.
-- Чего он хочет, Анджела? Он тебе не сказал?
Она сперва не отвечает. Они все столпились вокруг нее, напряженно
ожидая ее слов.
-- Он сказал, что сообщит сегодня вечером. Он сказал, что у нас будет
специальное городское собрание, и тогда он нам скажет. Он сказал, что если
некоторые будут не согласны... не захотят сделать, как лучше для города...
им надо напомнить о том сне, что мы видели. Им надо напомнить, что случилось
в Роаноке. Им надо напомнить Кроатона, что бы это ни было.
-- Его имя, наверное, -- говорит Майк, скорее всего, себе самому. --
Его настоящее имя.
-- Отведи меня в дом, -- говорит Анджела Джеку. -- Я замерзла. И я хочу
видеть Бастера.
-- Да, конечно! -- отвечает Джек, обнимает ее за плечи и ведет к мэрии.
Майк подходит к Хэтчу.
-- Никаких следов Билли Тиммонса или Джорджа Кирби? -- спрашивает он.
-- Нет. И Джейн Кингбери тоже.
-- Джейн Кингсбери мертва, -- говорит Майк. -- И обращается к Санни: --
Поставишь машину?
Санни садится в кабину снегохода игазует. Майк и Хэтч идут кзданию
мэрии, и по дороге Майк рассказывает Хэтчу про миссис К.
Камера высоко надмэрией, и нам еле видна цепочка людей, идущих, как
муравьи на охоте в пустыне из сахара. Медленно их обгоняет снегоход, который
ведет Санни Бротиган. Мысмотрим на них, и-
Затемнение. Конец акта первого.
Акт второй
Конец дня. Городской причал... ладно, то место, где был когда-то
причал. Снова начинает надвигаться прилив, и бьют в берег чудовищные волны.
Перевернутые лодки, разбитые ловушки для омаров, обломки свай, обрывки
сетей.
В это же время на мысе волны налетают и откатываются на упавший маяк.
Налетающая волна выбрасывает что-тоу самого разбитого круглого окна
аппаратной.
Это - измочаленное волнами тело Джорджа Кирби. С нарастающим ревом
следующая волна накрывает берег и уносит тело обратно в море.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67