Черт. Он, пожалуй, вообще из ума выживает.
Том посмотрел на часы:
– Мне… надо спуститься вниз и встретиться кое с кем.
Его ждет Келли. Он не смел противоречить ей, иначе она устроит скандал.
Сьюзен, вздохнув, отпустила его:
– Хорошо. Когда ты придешь?
– Не знаю точно.
– Мы вообще-то хотели сегодня поужинать в ресторане. Том замер. Всем покажется странным, если он не будет сопровождать свою жену на ужин – особенно сегодня, когда конференция еще официально не открыта. Боб в этом году председатель. И если уж он будет на ужине с женой, то Том точно должен быть рядом со своей.
– Ты не должна была договариваться с ними, не посоветовавшись со мной, – сердито сказал он.
Сьюзен извиняюще улыбнулась:
– Я думала, ты и так перегружен заботами. Ну, если ты не можешь, то я пойду одна.
Том вздохнул, у него не осталось выбора.
– На сколько вы договорились?
– На семь тридцать. Из отеля нам нужно выехать в семь пятнадцать.
– Увидимся в семь.
Через два дня Сьюзен, сидя за завтраком в элегантном ресторане, смотрела на свои часики. Она должна встретиться с семью другими женами юристов, чтобы после завтрака отправиться на прогулку по городу и походить по магазинам, но она пришла на полчаса раньше. Том пошел на деловой завтрак, и она уже после этого не сумела заснуть.
Нет, не совсем так, грустно подумала она, прихлебывая кофе с цикорием. Слово «заснуть» означало бы, что она перед этим спала. А она две предыдущие ночи лежала без сна, болезненно ощущая присутствие Тома в постели. Вчера ночью он улегся на бок, повернувшись к ней спиной и сделав вид, что спит, но она знала, что это не так.
«В эту игру должны играть двое», – решила Сьюзен. Притворяясь, что спит, она, свернувшись клубочком за его спиной, обняла мужа, шаря рукой по его телу. Оно незамедлительно откликнулось на ее призыв. Сьюзен лежала совершенно спокойно, стараясь дышать глубоко и равномерно. Через несколько минут Том перекатился на живот – так ему было удобнее скрыть возбуждение.
Позже, когда он действительно заснул, он вновь улегся на спину, прижав ее к груди. Ей было так тепло и уютно, что, уткнувшись в подушку, она заплакала. Когда в семь прозвонил будильник, Сьюзен все еще была в его объятиях. Притворяясь спящей, она почувствовала, как он несколько раз провел по ее груди рукой.
Сьюзен снова глотнула кофе, но тепло, которое она чувствовала, не имело отношения к горячему напитку. Ее план срабатывал. Спокойно и ненавязчиво она возвращалась в жизнь Тома, напоминая ему, что у них общее прошлое, общие друзья и знакомые. Если он потеряет ее, то потеряет и других.
Ход мыслей Сьюзен был прерван внезапным появлением за ее столом Келли в коротком облегающем голубом костюме.
– Доброе утро, Келли. Как идет конференция? – спокойно улыбнувшись, спросила Сьюзен.
Блондинка, проигнорировав ее вопрос, устремила на нее враждебный взгляд:
– Том не любит вас, и вы это знаете.
Сьюзен показалось, что ее ударили наотмашь кулаком. Ее мысль заметалась в поисках ответа, но Келли его и не ждала.
– Он не уходит только потому, что ему вас жалко. Он все равно уйдет, но не знает, как сказать вам об этом. Это я нужна ему.
Сьюзен сделала глубокий вдох. Вот когда пригодилось умение владеть собой в любой ситуации, которое дало ей воспитание.
– Как интересно! – Они отпила еще глоток, плотно обхватив чашку, чтобы руки не дрожали. – Вчера он отнюдь не двусмысленно вел себя – как желающий меня мужчина. Да и утром тоже. – Она осторожно поставила чашку на фарфоровое блюдце.
Глаза Келли сузились от ненависти.
– Я вам не верю.
Сьюзен удивленно подняла бровь:
– Как вам будет угодно, дорогая.
– Я знаю, что он не спит с вами больше года. Сьюзен почувствовала острую боль в сердце. Как мог Том поделиться столь интимным с этой женщиной? Боль становилась все сильнее. Но ведь именно этого добивается Келли. Сьюзен не позволит ей насладиться мыслью, что она преуспела.
Она насмешливо приподняла уголки губ и сухо спросила:
– Это он вам сказал?
– Да.
Сьюзен покачала головой, в ее глазах была жалость.
– И вы ему поверили?
На выражение лица Келли стоило посмотреть. Сьюзен, наклонившись вперед, положила ладонь на руку молодой женщины:
– Послушайте совета женщины старше и опытнее вас. Не надо верить мужчине, когда он подходит к среднему возрасту. Особенно когда он говорит о своих взаимоотношениях с женой.
– Он не любит вас, – холодно повторила Келли. Сьюзен вновь взяла чашку.
– Думайте как хотите, дорогая. Но на вашем месте я бы отнеслась к его словам с недоверием. – Подняв руку, она помахала приятельницам, которые, появившись в дверях ресторана, направились к ней.
Сьюзен посмотрела на Келли.
– Извините, но мне пора. – Отодвинув стул, она встала. – А вообще-то, дорогая, вам надо как следует выспаться, а то вы похожи на принцессу, под матрасом которой слишком много горошин.
Лицо Келли исказилось от ярости. Пробормотав что-то непристойное, она вылетела из-за стола.
Сьюзен почувствовала, что у нее дрожат колени. Ей хотелось выскочить из комнаты, зарыться головой в одеяло и как следует выплакаться, но она подавила это желание.
Она не сдастся. Война так война. Она только что впрямую столкнулась с противником – и победила.
Том, собрав документы после того, как последний из участников семинара покинул зал, увидел, что рядом с ним стоит его друг Боб Беннет.
Улыбнувшись, он пожал Тому руку:
– Открытие прошло отлично.
– Да, отлично. – Он вышел вместе с ним в фойе. – Барбара сказала, что они с Сьюзен и другими женщинами идут сегодня в Гарден-Дистрикт.
Боб кивнул:
– Да, я слышал. Эти девицы вчера, похоже, совершили налет на антикварный магазин на Ройял-стрит. Барбара купила какую-то чудовищную лампу, но, насколько я знаю, Сьюзен не причинила урон семейному бюджету.
Том улыбнулся:
– Да, я удивился. Она любит антиквариат. Боб внимательно посмотрел на него:
– Знаешь, я рад, что Сьюзен приехала сюда с тобой.
– Я тоже рад, что она поехала. – И Том, удивляя самого себя, был действительно рад этому. Он забыл, как она бывает полезна ему во время таких мероприятий, как привлекают к ней людей ее доброта и обаяние, как ее присутствие делает их центром всеобщего внимания.
Боб кивнул:
– Слышал, что тебя взяла на прицел светловолосая барракуда. Я рад, что ты не попался на эту наживку.
Том чуть не споткнулся.
– Барракуда?
– Да, Келли Бэньон.
– А! – Том виновато поежился. – Мы работали с ней вместе над парой проектов.
Боб кивнул:
– Я так и думал, что этим все ограничивается. Я знаю, что ты слишком умен, чтобы попасться на удочку подобным ей. А то она так присосется!
– Что ты имеешь в виду?
– А ты про нее ничего не слышал?
– Нет.
– О! Она несколько раз выходила со скандалом замуж.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76