ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Совокупления.
— Вы хотите сказать, что с этим мужчиной совершили два половых акта?
Мисс Марней кивнула:
— Да. Я хотела сказать именно это.
— Явились ли для вас неожиданностью его намерения?
— Да что вы? Конечно, нет. Точно так же вели себя мужчины в Чилликоте. Им всем только одного и надо.
Ее ответ развеселил не только публику, но и присяжных. Судья постучал молоточком, шум стих.
— А что было потом?
— О, я чувствовала себя утомленной, поэтому поехала домой спать.
Зал грохнул, словно в суде взорвалась бомба. Чтобы не рассмеяться, я закусил губу и опустил голову. За те несколько минут, что публика хохотала, мне удалось вернуть своему голосу необходимую твердость.
— Меня интересует, что произошло, когда вы снова пришли в Парк Авеню Моделс?
— Я пришла туда на следующий день, чтобы поблагодарить мисс Флад за ее доброту. Она поинтересовалась, хорошо ли обращался со мной тот джентльмен, как мы провели время и нужна ли мне впредь такая работа? Я сказала, что нужна, но только в том случае, если другие мужчины будут столь же милы. Мисс Флад заверила, что все ее знакомые чрезвычайно обходительны и щедры. Потом она спросила, сколько у нас было праздников и достала из конторки деньги. Я не хотела их брать, поскольку джентльмен уже дал десять долларов, но мисс Флад засмеялась и назвала те деньги чаевыми. В конце концов мне пришлось взять...
— Сколько?
— Пятьдесят долларов.
— Вы отдавали себе отчет в том, что совершили акт проституции?
— Ну знаете! Лично я к этому отношусь совершенно иначе. Если бы джентльмен мне не понравился, я ни за что не стала бы...
— В течение долгого времени вы встречались со многими джентльменами. Скажите, был ли среди них хотя бы один, который вам не понравился?
Девушка ответила, не раздумывая:
— Нет. Мисс Флад была права: все ее знакомые — на редкость приятные, воспитанные люди.
Публика веселилась так, будто пришла не на судебное разбирательство, а в цирк.
— Мисс Марней, скажите, до знакомства с мисс Флад вы вступали когда-нибудь в половую связь за деньги?
— Нет, сэр.
— А после знакомства с мисс Флад вы вступали в половую связь за деньги только с теми мужчинами, к которым она вас посылала, или были другие связи, помимо мисс Флад?
Она возмущенно вскинула голову:
— Никаких связей, кроме тех, что устраивала мисс Флад, у меня не было и быть не могло. Я не шлюха!
— Благодарю вас. У меня нет больше вопросов к свидетелю.
По пути к своему месту я на секунду остановился перед столом защиты. В напряженных темных глазах Марии светилась неуместная гордость. Мне вдруг показалось, что гордится она мной.
Я отвел взгляд от ее прекрасного лица и коротко обратился к Вито:
— Свидетель в вашем распоряжении.
Теперь опрос Рей Марией будет вести защитник Марии. Глядя на него, я снова (в который раз!) восхищался высочайшим профессионализмом Вито. Легкой походкой, непринужденными, уверенными движениями, бархатным голосом он сразу же вызвал почтительное внимание публики. Вито обратился к свидетельнице:
— Мисс Марней, вы упоминали некую пьесу, кажется: «Жаворонок в долине», не так ли?
— Да, сэр.
— Вы сказали, будто исполняли в ней главную роль?
Девушка кивнула:
— Да, исполняла.
— Вами был назван автор этой пьесы — профессор Берг, преподававший драматическое искусство в старших классах.
— Да, сэр.
— С ваших слов мы поняли, будто именно профессор Берг навел вас на мысль уехать в Нью-Йорк. Ведь это он сказал, что нельзя губить такой талант в Чилликоте?
— Да, это сказал профессор Берг.
— Скажите, мисс Марней, какой талант имел в виду профессор Берг? Драматический?
Девушка замялась. Вито нетерпеливо наседал:
— Почему вы раздумываете, мисс Марней? Профессор Берг имел в виду именно ваш драматический талант, разве не так?
Она неуверенно пискнула:
— Наверное...
— Я бы попросил вас высказаться более определенно.
— Да, он имел в виду только это.
— Что именно?
— Драматический талант, сэр.
— Мисс Марней, расскажите подробнее о том маленьком театре, в котором, по вашему утверждению, шла эта пьеса.
Девушка растерянно заерзала, оглянулась на меня. Я постарался успокоить ее уверенным взглядом, хотя и сам не понимал, куда клонит Вито.
— Этот театр... не совсем театр.
— Если это не совсем театр, то что же это такое?
— Видите ли, представление состоялось в клубе «Антилопа». Мы разыграли шоу, которое профессор Берг специально написал для ежегодного юбилея этого клуба.
Вито многозначительно повторил:
— Клуб «Антилопа»... Понятно.
Потом он выразительно посмотрел на присяжных и легко повернулся к свидетельнице:
— Поясните, был ли этот ежегодный юбилей просто-напросто холостяцкой вечеринкой? Ну, был или нет?
Она опустила голову:
— Мне кажется, был.
— И вы играли в шоу единственную женскую роль? Не правда ли?
Девушка кивнула, не поднимая головы:
— Да, сэр.
— И кого же вы играли?
Ее писк перешел в шепот и едва долетал до моего уха:
— Деревенскую девушку.
В голосе Вито зазвучали суровые нотки:
— Скажите, мисс Марней, много ли в вашей пьесе текста? И кроме того, я попросил бы вас пересказать ее содержание.
— В этой пьесе речь шла об одной деревенской девушке и трех мужчинах: фермере, его сыне и работнике. Дело происходило ночью, ну и... мы должны были делать разные движения. Никто из нас вообще не сказал ни слова, поскольку разыгрывалась пантомима. Видите ли, профессор Берг — большой новатор и поклонник метода Станиславского.
— Станиславского? Гм-м-м.
Вито театрально почесал в затылке:
— Это тот русский, который словам предпочитает действие?
— Совершенно верно, сэр.
— И что же, в пьесе было только действие?
Мисс Марней кивнула:
— Да.
И тут Вито блеснул. Очень громко, внятно (чтобы слышали задние ряды) и с убийственной издевкой в голосе он проговорил:
— В вашей пьесе преобладало действие того сорта, какое именуется порнографическим представлением. Полиция, нагрянувшая на этот, с позволения сказать, юбилей, была вынуждена предъявить артистам соответствующие обвинения. В результате шумного скандала и вас, и профессора Берга уволили из школы. Я прав?
Закусив губу, девушка потрясенно молчала. Вито повысил голос и почти крикнул ей в лицо:
— Отвечайте! Я прав?
В один миг краска отлила от ее щек, и лишь грубые мазки румян оживляли бледную пористую кожу. Девушка тяжело выдохнула:
— Да...
Вито удовлетворенно кивнул головой.
— У меня все, мисс Марней.
Он повернулся к присяжным, молча пожал плечами, словно не понимая, как можно принимать во внимание показания такой особы.
Пока следующий свидетель приносил присягу, Алекс и Джоэл с двух сторон возбужденно шептали мне в уши:
— Как он ее вздул! Высший класс!
— Не говори, оставил, в чем мать родила.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76