Нелл весело напевала, готовя сандвичи, и выглядела при этом такой счастливой, что Мэтт тихо радовался своей сообразительности. И как это он догадался предложить устроить пикник!
Он снова украдкой включил радио и послушал интервью со старой подругой миссис Кейс по колледжу.
— Мы всегда знали, что, если дело дойдет до экзаменов, лучшие оценки будут у Нили…
Нили?! Он совсем забыл что это уменьшительное имя миссис Кейс. Пресса редко его употребляла. Нили. Нелл… Звучит почти одинаково.
Чушь собачья! Он журналист и имеет дело с фактами, а не с идиотскими догадками. Он всегда гордился отсутствием чрезмерного воображения, а только человек, витающий в облаках, способен поверить, что первая леди Соединенных Штатов сначала разъезжала по стране в «шевроле-корсика», потом связалась с подозрительным типом, можно сказать, похитившим чужих детей. Станет она менять памперсы, мириться с хамством девчонки-подростка и практиковаться во французских поцелуях!
Но шею и затылок все еще обжигал холодок.
Тони всмотрелась в лупу, под которой лежал снимок, сделанный фотографом небольшой западновиргинской газетки. Ни одного четкого снимка двойника Корнилии Кейс. Плечо… макушка… часть спины. И все.
Тони вручила Джейсону всю стопку.
— Тебе ничего не показалось странным?
Пока Джейсон изучал снимки, Тони от нечего делать расхаживала по крошечному кабинету фотографа. Их разговор с Лори Рейнолдс, менеджером по рекламе радиостудии, проводившей конкурс двойников, тоже не дал ничего нового.
Если верить Рейнолдс, женщина, назвавшая себя Бренди Батт, говорила исключительно по-испански и даже не собиралась участвовать в конкурсе. Какая-то девочка-подросток почти насильно записала ее в число участников. В самом конце Бренди убежала со сцены, и Рейнолдс видела, как она покинула торговый центр в обществе симпатичного брюнета, все той же девочки-подростка и малышки в розовой кепочке.
Джейсон отложил лупу.
— Похоже, она специально отворачивалась от камеры.
— Трудно сказать, может, ты и прав.
Джейсон покачал головой:
— Не знаю. Муж, ребенок и подросток… Вряд ли эта женщина — Аврора.
— Согласна. Но это маленький город. Почему там никто ее не знает?
— Может, она просто была там проездом, вместе с семьей. Девочка утверждала, что она из Голливуда, — предположил Джейсон.
— Да в Голливуде никто не подозревает о существовании Западной Виргинии! И почему эта особа так старательно отворачивалась от объектива, а потом сразу исчезла? И с чего это вдруг девчонка дала несуществующий адрес, когда получала приз за эту Бренди Батт? — возразила Тони. — Потому что Бренди Батт или кто-то из ее семьи не желает, чтобы их нашли. — Она снова взяла снимки. — Не забудь также, что она получила всего лишь второе место.
— Да уж, как такое забудешь! — Он вытащил из кармана коробочку с леденцами и сунул один в рот. — Итак, мы ничего не выудили. Приходится это признать.
— К сожалению. Все же этим утром у нас было меньше, чем ничего, так что шансы растут.
Нили отвергла два, на взгляд Мэтта, вполне подходящих местечка для остановки на пикник, пока не добрались до третьего, в парке, на краю одного из небольших городков, к западу от Винсенса, на другом берегу реки. Стоянку она выбрала из-за пруда с утками, детских качелей и чудесной солнечной поляны, где можно было без помех кидать фрисби .
— У нас нет фрисби, — проворчала Люси, когда Нили предложила поиграть.
— Теперь есть, — торжествующе сказала Нили, вынимая диск из пластикового пакета с покупками. Заметив, что Мэг протестующе хмурится, готовясь сказать, что у них мало времени, она твердо заявила: — Мы с Люси немного покидаем фрисби. Если тебе не нравится, можешь отправляться в Айову без нас.
Айова.
Слово будто повисло между ними… неотразимой сексуальной приманкой. Нили вспомнила о коробочке с презервативами, которую тайком сама купила в аптеке. Она так и не смогла придумать, каким образом поделикатнее спросить, есть ли у него что-то в этом роде. Еще одно, совершенно новое приключение.
— О Боже, — пробормотала Люси, — не хватало мне еще швыряться идиотской фрисби!
— Возьми, — велела Нили, сунув девочке пакет с едой.
— Ты та-а-ак груба!
— Знаю, и мне это нравится.
Мэтт улыбнулся, но тут же, доставая газировку из холодильника, ударился локтем о стенку. Чертов фургон слишком мал для него, но он не жаловался. Нили догадывалась, что он привык двигаться в тесных помещениях.
Посмотрев на Мэтта, Нили судорожно сглотнула, но тут же заставила себя отрешиться от мыслей о сексе и переключиться на что-то другое. Понравится ли им то, что она приготовила? И все ли любят сандвичи с индейкой? Она положила туда швейцарский сыр, но Люси, вероятно, привыкла к американскому. Салат со спаржей, возможно, покажется слишком экзотическим, а заранее начищенная крошечная морковь — совершенно обыденной. Шоколадные кексы в гофрированных формочках с рожицами панд выглядели такими соблазнительными в магазине, но и Люси, и Мэтт брезгливо уставились на них, когда Нили вынула сверток из пакета. Оставалось надеяться, что Баттон понравятся сюрпризы, задуманные специально для нее.
Какая грустная ирония, что она волнуется из-за какого-то пикника! Она, на плечах которой лежала подготовка важнейших мероприятий в Белом доме! Смешно… Но официальные приемы не шли ни в какое сравнение с этим почти семейным обедом.
— Где хочешь устроиться? — осведомился Мэтт, когда они вошли в залитый солнцем парк. Нили указала на деревянный столик, стоявший в тени недалеко от детской площадки, и улыбнулась, подумав о том, что вместо сервиза тонкого фарфора леди Джонсон, расписанного полевыми цветами, они будут есть из одноразовых тарелок.
Люси уставилась на край парковки, где трое подростков раскатывали на скейтбордах.
— Пойди посмотри, пока я буду накрывать на стол.
— На кой мне эти дебилы?
— Если повезет, какой-нибудь сломает ногу, тогда ты сможешь посмеяться, — пояснила Нили.
— Ну ты и чудачка, Нелл! — ухмыльнулась Люси.
— Знаю.
Нили порывисто потянулась к ней. Люси замерла, и Нили поспешно отстранилась. Люси передернула плечами и, отойдя, стала медленно, почти незаметно перемещаться в сторону мальчишек. Мэтт посадил малышку на траву и открыл банку шипучки.
— О чем это вы болтали все утро?
Баттон поползла прочь, и Нили озабоченно нахмурилась, но тут же сообразила, что, если заведет старую песенку насчет насекомых, грязи или собак, это вряд ли к чему-то приведет.
— В основном о том, стоит ли Люси прокалывать пупок.
— Только через мой труп! — В голосе Мэтта явственно прозвучали строгие отцовские нотки.
Нили принялась раскладывать еду по тарелкам.
— А я посоветовала проколоть.
— Что это на тебя нашло?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
Он снова украдкой включил радио и послушал интервью со старой подругой миссис Кейс по колледжу.
— Мы всегда знали, что, если дело дойдет до экзаменов, лучшие оценки будут у Нили…
Нили?! Он совсем забыл что это уменьшительное имя миссис Кейс. Пресса редко его употребляла. Нили. Нелл… Звучит почти одинаково.
Чушь собачья! Он журналист и имеет дело с фактами, а не с идиотскими догадками. Он всегда гордился отсутствием чрезмерного воображения, а только человек, витающий в облаках, способен поверить, что первая леди Соединенных Штатов сначала разъезжала по стране в «шевроле-корсика», потом связалась с подозрительным типом, можно сказать, похитившим чужих детей. Станет она менять памперсы, мириться с хамством девчонки-подростка и практиковаться во французских поцелуях!
Но шею и затылок все еще обжигал холодок.
Тони всмотрелась в лупу, под которой лежал снимок, сделанный фотографом небольшой западновиргинской газетки. Ни одного четкого снимка двойника Корнилии Кейс. Плечо… макушка… часть спины. И все.
Тони вручила Джейсону всю стопку.
— Тебе ничего не показалось странным?
Пока Джейсон изучал снимки, Тони от нечего делать расхаживала по крошечному кабинету фотографа. Их разговор с Лори Рейнолдс, менеджером по рекламе радиостудии, проводившей конкурс двойников, тоже не дал ничего нового.
Если верить Рейнолдс, женщина, назвавшая себя Бренди Батт, говорила исключительно по-испански и даже не собиралась участвовать в конкурсе. Какая-то девочка-подросток почти насильно записала ее в число участников. В самом конце Бренди убежала со сцены, и Рейнолдс видела, как она покинула торговый центр в обществе симпатичного брюнета, все той же девочки-подростка и малышки в розовой кепочке.
Джейсон отложил лупу.
— Похоже, она специально отворачивалась от камеры.
— Трудно сказать, может, ты и прав.
Джейсон покачал головой:
— Не знаю. Муж, ребенок и подросток… Вряд ли эта женщина — Аврора.
— Согласна. Но это маленький город. Почему там никто ее не знает?
— Может, она просто была там проездом, вместе с семьей. Девочка утверждала, что она из Голливуда, — предположил Джейсон.
— Да в Голливуде никто не подозревает о существовании Западной Виргинии! И почему эта особа так старательно отворачивалась от объектива, а потом сразу исчезла? И с чего это вдруг девчонка дала несуществующий адрес, когда получала приз за эту Бренди Батт? — возразила Тони. — Потому что Бренди Батт или кто-то из ее семьи не желает, чтобы их нашли. — Она снова взяла снимки. — Не забудь также, что она получила всего лишь второе место.
— Да уж, как такое забудешь! — Он вытащил из кармана коробочку с леденцами и сунул один в рот. — Итак, мы ничего не выудили. Приходится это признать.
— К сожалению. Все же этим утром у нас было меньше, чем ничего, так что шансы растут.
Нили отвергла два, на взгляд Мэтта, вполне подходящих местечка для остановки на пикник, пока не добрались до третьего, в парке, на краю одного из небольших городков, к западу от Винсенса, на другом берегу реки. Стоянку она выбрала из-за пруда с утками, детских качелей и чудесной солнечной поляны, где можно было без помех кидать фрисби .
— У нас нет фрисби, — проворчала Люси, когда Нили предложила поиграть.
— Теперь есть, — торжествующе сказала Нили, вынимая диск из пластикового пакета с покупками. Заметив, что Мэг протестующе хмурится, готовясь сказать, что у них мало времени, она твердо заявила: — Мы с Люси немного покидаем фрисби. Если тебе не нравится, можешь отправляться в Айову без нас.
Айова.
Слово будто повисло между ними… неотразимой сексуальной приманкой. Нили вспомнила о коробочке с презервативами, которую тайком сама купила в аптеке. Она так и не смогла придумать, каким образом поделикатнее спросить, есть ли у него что-то в этом роде. Еще одно, совершенно новое приключение.
— О Боже, — пробормотала Люси, — не хватало мне еще швыряться идиотской фрисби!
— Возьми, — велела Нили, сунув девочке пакет с едой.
— Ты та-а-ак груба!
— Знаю, и мне это нравится.
Мэтт улыбнулся, но тут же, доставая газировку из холодильника, ударился локтем о стенку. Чертов фургон слишком мал для него, но он не жаловался. Нили догадывалась, что он привык двигаться в тесных помещениях.
Посмотрев на Мэтта, Нили судорожно сглотнула, но тут же заставила себя отрешиться от мыслей о сексе и переключиться на что-то другое. Понравится ли им то, что она приготовила? И все ли любят сандвичи с индейкой? Она положила туда швейцарский сыр, но Люси, вероятно, привыкла к американскому. Салат со спаржей, возможно, покажется слишком экзотическим, а заранее начищенная крошечная морковь — совершенно обыденной. Шоколадные кексы в гофрированных формочках с рожицами панд выглядели такими соблазнительными в магазине, но и Люси, и Мэтт брезгливо уставились на них, когда Нили вынула сверток из пакета. Оставалось надеяться, что Баттон понравятся сюрпризы, задуманные специально для нее.
Какая грустная ирония, что она волнуется из-за какого-то пикника! Она, на плечах которой лежала подготовка важнейших мероприятий в Белом доме! Смешно… Но официальные приемы не шли ни в какое сравнение с этим почти семейным обедом.
— Где хочешь устроиться? — осведомился Мэтт, когда они вошли в залитый солнцем парк. Нили указала на деревянный столик, стоявший в тени недалеко от детской площадки, и улыбнулась, подумав о том, что вместо сервиза тонкого фарфора леди Джонсон, расписанного полевыми цветами, они будут есть из одноразовых тарелок.
Люси уставилась на край парковки, где трое подростков раскатывали на скейтбордах.
— Пойди посмотри, пока я буду накрывать на стол.
— На кой мне эти дебилы?
— Если повезет, какой-нибудь сломает ногу, тогда ты сможешь посмеяться, — пояснила Нили.
— Ну ты и чудачка, Нелл! — ухмыльнулась Люси.
— Знаю.
Нили порывисто потянулась к ней. Люси замерла, и Нили поспешно отстранилась. Люси передернула плечами и, отойдя, стала медленно, почти незаметно перемещаться в сторону мальчишек. Мэтт посадил малышку на траву и открыл банку шипучки.
— О чем это вы болтали все утро?
Баттон поползла прочь, и Нили озабоченно нахмурилась, но тут же сообразила, что, если заведет старую песенку насчет насекомых, грязи или собак, это вряд ли к чему-то приведет.
— В основном о том, стоит ли Люси прокалывать пупок.
— Только через мой труп! — В голосе Мэтта явственно прозвучали строгие отцовские нотки.
Нили принялась раскладывать еду по тарелкам.
— А я посоветовала проколоть.
— Что это на тебя нашло?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89