Но мисс Хаммонд тоже проснулась и с испуганным видом сидела на кровати.
— Это вы кричали? — спросила Эйлин у вбежавшей Аманды.
— Нет, со мной все в порядке. Я думала, это вы.
Тут они снова услышали женский крик из соседней каюты.
— Она, кажется, до смерти напугана.
Раздался глухой удар, и женщина снова вскрикнула.
— Нет, Мика, не бей меня!
— Замолчи, женщина, или я дам тебе настоящий повод покричать.
— Я должна ей помочь, — прошептала Аманда Эйлин.
— Но, мисс Аманда, вы можете пострадать! Он, похоже, слишком жесток.
— Не важно. Я не могу сидеть здесь, когда ее бьют. — Аманда кинулась к себе в каюту и схватила халат. Набросив его, она завязала пояс и выбежала в коридор.
Эйлин прониклась бесстрашием Аманды и, забыв о собственных предостережениях, последовала за ней. Она не позволит своей подопечной столкнуться с этим ужасным незнакомцем один на один.
Аманда кинулась к соседней каюте и постучала в дверь. Интересно, слышно ли ее внутри, ведь женщина рыдает так громко. Она постучала снова — раздался какой-то глухой звук. Она не знала, что это, и постаралась прогнать жуткие картины, которые рисовало ее воображение.
— Откройте! — крикнула Аманда, продолжая колотить уже обоими кулаками по двери.
— Кто там? — донесся из комнаты мужской голос.
— Я пришла поговорить с вашей женой. Кажется, ей нужна помощь, — смело ответила Аманда.
— Ей не нужна помощь, черт возьми! Убирайтесь и оставьте нас в покое!
В его голосе звучал гнев, но, разозлившись, Аманда не чувствовала страха.
— Я не уйду, пока она сама меня об этом не попросит.
Из-за двери слышались голоса, но ни Аманда, ни Эйлин не могли понять, что происходит. Еще один удар — и женщина заговорила. Ее слова звучали нечетко, но понятно:
— Мне не нужна помощь. Уходите.
Аманда в отчаянии стояла перед дверью. Она не знала, что еще предпринять, но тут увидела, как Джек выходит из своей каюты. Он был в одних брюках и на ходу натягивал рубашку.
— В чем дело? Вы в порядке? — спросил он. Его взгляд скользнул по Аманде: шелк халата не скрывал округлости ее груди и изгиба бедер. Внутри его будто что-то сжалось, и он проклял свою реакцию.
— Мы услышали звуки ударов и женские крики, — объяснила она быстро. — Мужчина бил ее…
Джек услышал из-за двери злые голоса и понял, что Аманда собиралась сделать. Он постучал.
— У вас все в порядке?
— Все отлично. Убирайтесь, — приказал мужчина.
Джек посмотрел на Аманду, затем на Эйлин и кивнул в сторону их каюты:
— Вам лучше вернуться назад.
— Но… — попыталась возразить Аманда.
Он прервал ее:
— Вы ничего не сможете сделать, и не стоит находиться тут в таком виде. Идите в свою каюту.
Проследив за его взглядом, Аманда осознала, как мало на ней надето. Она повернулась к каюте, но остановилась подождать Эйлин.
Та разговаривала с Джеком, глядя ему в глаза и положив руку на плечо.
— Это ужасно. Она умоляла не бить ее больше…
Джек посмотрел на стоящую перед ним маленькую женщину с взглядом его матери и понял, что не может не вмешаться. Он пожал ей руку.
— Сделаю все, что смогу.
Она мило улыбнулась.
— Я не сомневалась, — сказала она мягко и ушла, В душе Джека что-то защемило. Во взгляде мисс Хаммонд было столько веры в него, что неожиданно для себя он громко постучал в закрытую дверь:
— Мистер! Я хочу поговорить с вашей женой.
— Оставьте нас в покое!
— Я не уйду, пока не поговорю с ней.
— Нам не нужно ваше вмешательство!
— Если она скажет, что все в порядке, я уйду, и мы все сможем поспать. Но я и с места не сдвинусь, не услышав это от нее. Итак?
После долгого молчания заговорила женщина:
— Все хорошо. Уходите.
Джек посмотрел в сторону Аманды и Эйлин. Он мог сделать еще кое-что.
— Мэм, если что-то нужно, скажите.
— Нет.
Джек еще немного постоял в коридоре, чтобы убедиться, что все тихо. Затем подошел к Аманде и мисс Хаммонд.
— Все должно быть в порядке. Не думаю, что он еще тронет ее сегодня.
— Спасибо, Джек. — Эйлин нежно улыбнулась.
Обе дамы вошли в комнату.
Возвращаясь к себе, Джек думал, сможет ли Аманда не попасть еще в какую-нибудь историю до конца этой ночи.
Он лег в постель и выключил лампу. В темноте перед глазами у него появился образ Аманды: распущенные волосы, шелковый халат. Он разозлился и повернулся на другой бок, пытаясь заснуть. Он не хочет связываться с этой бестией.
Она — ходячая неприятность.
Она — дочь Дэна.
Сон так и не приходил.
Ужасно хотелось выпить.
Джек проснулся рано. Точнее, он так и не заснул, Но это было не важно. Он привык, что у него бессонница, когда он трезв. Джек побрился, умылся, оделся и поднялся на палубу встретить рассвет. Океан был спокоен, день ожидался тихий и ясный. Завтрак начинался в восемь, и он направился за Амандой и Эйлин, С Амандой они столкнулись в коридоре.
— Я постучала в вашу каюту, но никто не ответил, и я подумала, что вы уже наверху.
— Как себя чувствует мисс Хаммонд? — спросил он, сожалея, что она к ним не присоединилась. Это удивило его.
— Ей немного лучше, но сомневаюсь, что она сегодня сможет выйти.
Они пришли в столовую и позавтракали в полном молчании. Сидя за чаем, Аманда заметила пару, которая, войдя, заняла места за дальним концом стола. Женщина, казалось, хотела скрыть одну сторону своего лица.
Возможно, именно она кричала прошлой ночью.
Джек заметил интерес Аманды и понадеялся, что она не будет вмешиваться. У женщины на руке было обручальное кольцо, так что даже если ее и избили, никто ничего не может сделать. Она принадлежит мужу, и тот по закону может вести себя как угодно.
После завтрака Джек предложил подняться на палубу. Аманда согласилась, но немного замешкалась, чтобы рассмотреть лицо женщины, и ужаснулась, увидев синяки и царапины. Джек шагал по коридору, не подозревая, что Аманда не следует за ним. Она подождала, пока мужчина отойдет на минутку, и подошла к женщине, желая предложить помощь.
— Мадам, — сказала Аманда мягко. Она не удивилась, когда та в испуге подскочила.
— Что вам надо? — Ее голос звучал резко.
— Меня зовут Аманда. Кажется, я живу в соседней с вами каюте. Я слышала, как вы кричали прошлой ночью.
— Не понимаю, о чем вы, — ответила та.
— Если муж вас бьет, вы не должны мириться с этим.
— Уходите… Это не ваше дело. — Она была в панике.
— Вы можете оставить его. Спасайте себя. Если хотите, я помогу.
— Кто вы? — раздался грубый мужской голос. — И какого черта разговариваете с моей женой?
Аманда вздрогнула и взглянула на мужчину, которого она тут же возненавидела.
— Я пыталась ей помочь, — заявила она с чувством морального превосходства.
— Моей жене не нужна ваша помощь. С Бекки все в порядке. Почему бы вам не замолчать и не заняться своими делами?
Мужчина был невысокий и крепкий, а в глазах светилась жестокость, которая объяснила Аманде все.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67