На секунду показалось, что темное сияние глаз выжгло тропу через всю переполненную гостями комнату, убивая звук, смех и движение, — взгляды их встретились и замерли. Стив что-то сказал Ренальдо, поставив стакан, направился к ней и шутливо упрекнул тетку за то, что та отобрала у него невесту. Дона Мария улыбнулась, одобрительно кивнула.
Стив, не обращая внимания на сжавшуюся Джинни, обнял ее за талию и увлек на середину зала.
— Помни, все считают нас влюбленной парой, — прошептал он, кружа Джинни в вальсе и почти незаметным движением притягивая ее все ближе. Девушка начала задыхаться.
— Обязательно прижимать меня так?
Но она почему-то улыбнулась и заметила, как глаза Стива чуть сузились.
— Какая прекрасная актриса вышла из тебя, Джинни. С нетерпением жду, какие еще сюрпризы ты приготовила для меня! — И, не ожидая ответа, вкрадчиво прошептал:
— Ты самая прелестная женщина здесь сегодня! Где ты была? Флиртовала с каким-нибудь молодым кабальеро, чтобы заставить меня ревновать?
Дон Франсиско, медленно круживший в танце полную женщину в алой парче, окинул молодую пару холодным взглядом и почтительно наклонил голову в сторону Джинни.
Стив коснулся губами ее виска, и Джинни едва не вскрикнула от возмущения!
— Прекрати! Ни к чему тратить на меня цветистые комплименты и поцелуи! Оставь их, — ехидно добавила она, — для хорошеньких служанок вроде Хуаны.
Стив рассмеялся, откинув голову:
— Ревнуешь, любовь моя? Не стоит! Должен же мужчина иногда позабавиться! И зачем ставить мне в вину случайную связь, когда сама собираешься заводить любовников?!
Не опасайся Джинни скандала, она вырвалась бы и убежала от Стива и его издевательского смеха.
— Мне все равно, что ты делаешь, — отрезала она, — но мог бы по крайней мере не подвергать меня сплетням слуг!
— Говоришь как истинная жена! Но, Джинни, любимая, почему я должен щадить тебя? И поскольку ты слушаешь пересуды слуг, уверен, тебе все известно. И я не только пленник твоей красоты и очарования, но и дед решил ограничить мою свободу. Так что мы товарищи по несчастью!
Теперь Джинни поняла — этот вечер добром не кончится.
Они постоянно ссорились и ненавидели друг друга все сильнее. Сколько еще осталось играть этот фарс, притворяться любовниками? Почему музыка не кончается? Джинни задыхалась, чувствуя себя так, будто танцует несколько часов. Она решила не отвечать на его колкости, не обращать внимания на то, что он притягивает ее к себе и время от времени прижимается губами ко лбу и вискам. Она знала — люди смотрят на них и, возможно, шокированы. Конечно, он именно поэтому и поступает так! Вынуждает ее устроить сцену. Не дождется!
Наконец танец кончился, но Стив удивил Джинни, оставшись рядом и обращаясь к ней с преувеличенной заботливостью:
— Ты так раскраснелась, любовь моя! Не хочешь ли прогуляться? В саду не так душно, а луна висит прямо над головой! Пойдем, может, удастся сбежать от твоей строгой дуэньи и дона Франсиско!
Джинни не удалось вырваться, не вызвав подозрения. Но зачем, с какой целью он уводит ее? Она немного успокоилась, только заметила, что двое мужчин незаметно отделились от толпы, и узнала в одном телохранителя дона Франсиско, Хайме Переса. Но если Стив и кипел от ярости, то ничем не показал этого. Он небрежно болтал о чем-то и даже познакомил с опоздавшим гостем-американцем, скупщиком скота из Техаса, ничем не примечательным коротышкой.
Стив почувствовал, что его настроение слегка улучшилось после разговора с Диего и Бишопом. Диего откровенно веселился, Бишоп хмуро упрекал, но информация, привезенная Стивом, вызвала улыбку даже у него.
— Пришлось употребить все влияние, чтобы убедить мистера Сьюарда поддержать президента Хуареса, — признался Бишоп. — У нас свои методы! Это даже лучше, чем узнать, что части французских войск приказано покинуть страну. Кстати, вы уверены насчет Лопеса?
Ответ Стива, по-видимому, удовлетворил Бишопа, и он снова улыбнулся:
— Ну что ж, теперь моя очередь сообщить вам кое-какие сведения. По-видимому, ваш будущий тесть сообщил всем, что его дочь гостит в Мексике. Скоро перевыборы, и, думаю, он не может допустить скандала в семье. Он ни словом не упомянул о золоте. Но должен предупредить, Морган, за вами охотятся по обе стороны границы. За вашу поимку награда — двадцать пять тысяч долларов.
Стив тихо присвистнул, но Бишоп сухо добавил:
— Нужно где-нибудь отсидеться и не высовываться. Вероятно, у вас даже появится возможность спокойно провести медовый месяц.
Привыкший к весьма необычному чувству юмора Бишопа, Стив только пожал плечами:
— Я уже сказал, какова истинная причина этой свадьбы.
Кроме того, у нас уже был медовый месяц.
Бишоп поднял брови:
— Это означает, что вы по-прежнему работаете на нас?
Женатый человек обычно становится чрезмерно осторожным.
Вы же знаете, как это было с Дейвом Мартином.
Стив сделал гримасу:
— Да… видел! Я был рад работать с Дейвом, он часто выручал меня. Но с тех пор как он встретил Ренату… Нет, спокойная жизнь не для меня.
Он снова вспомнил об этом разговоре, сжимая руку Джинни, чувствуя под пальцами бархатистую кожу. Ему нужны приключения, ощущение опасности, риска. Он боится быть связанным, жить обыкновенной жизнью среднего человека.
Перспектива провести остаток дней своих с единственной женщиной ужасала его — слишком много их было, чтобы удовлетвориться одной.
Они вышли на прохладную крытую веранду. Стив, быстро обежав глазами толпу, стал рассматривать группу французских офицеров в дальнем конце. Американцы, возможно наемники, стояли слегка поодаль, разговаривая между собой, но один из них…
Стив выругался про себя. Том Бил! Надо же случиться такому! Какого дьявола он тут делает?
— Стив! Мне больно!
— Прошу прощения, — механически пробормотал он и, схватив ее за руки, повел в тень, за толстую, увитую плющом колонну, поддерживающую верхнюю галерею.
— Что с тобой? Почему… — Но слова замерли на губах — Стив начал целовать ее, неожиданно, безумно, страстно, не давая времени подумать, протестующе сжаться.
Поверх плеча Джинни Стив заметил, что Бил со своими компаньонами направился к одному из столов, заставленных едой и напитками. У всех были револьверы. Подумать только, что именно сегодня у него отобрали оружие! Но будь он проклят, если сбежит от Била и будет прятаться весь остаток вечера. Нужно что-то придумать.
Мягкие губы захваченной врасплох Джинни чуть приоткрылись. Стив прижал ее к себе, почувствовал прикосновение упругой груди и на секунду забыл о Биле.
Глаза девушки были глубокими и таинственными, как темный лес, когда он наконец отпустил ее.
— Почему ты…
— Если не помолчишь хоть немного, опять поцелую, — пригрозил он, и губы Джинни тут же упрямо сжались.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129
Стив, не обращая внимания на сжавшуюся Джинни, обнял ее за талию и увлек на середину зала.
— Помни, все считают нас влюбленной парой, — прошептал он, кружа Джинни в вальсе и почти незаметным движением притягивая ее все ближе. Девушка начала задыхаться.
— Обязательно прижимать меня так?
Но она почему-то улыбнулась и заметила, как глаза Стива чуть сузились.
— Какая прекрасная актриса вышла из тебя, Джинни. С нетерпением жду, какие еще сюрпризы ты приготовила для меня! — И, не ожидая ответа, вкрадчиво прошептал:
— Ты самая прелестная женщина здесь сегодня! Где ты была? Флиртовала с каким-нибудь молодым кабальеро, чтобы заставить меня ревновать?
Дон Франсиско, медленно круживший в танце полную женщину в алой парче, окинул молодую пару холодным взглядом и почтительно наклонил голову в сторону Джинни.
Стив коснулся губами ее виска, и Джинни едва не вскрикнула от возмущения!
— Прекрати! Ни к чему тратить на меня цветистые комплименты и поцелуи! Оставь их, — ехидно добавила она, — для хорошеньких служанок вроде Хуаны.
Стив рассмеялся, откинув голову:
— Ревнуешь, любовь моя? Не стоит! Должен же мужчина иногда позабавиться! И зачем ставить мне в вину случайную связь, когда сама собираешься заводить любовников?!
Не опасайся Джинни скандала, она вырвалась бы и убежала от Стива и его издевательского смеха.
— Мне все равно, что ты делаешь, — отрезала она, — но мог бы по крайней мере не подвергать меня сплетням слуг!
— Говоришь как истинная жена! Но, Джинни, любимая, почему я должен щадить тебя? И поскольку ты слушаешь пересуды слуг, уверен, тебе все известно. И я не только пленник твоей красоты и очарования, но и дед решил ограничить мою свободу. Так что мы товарищи по несчастью!
Теперь Джинни поняла — этот вечер добром не кончится.
Они постоянно ссорились и ненавидели друг друга все сильнее. Сколько еще осталось играть этот фарс, притворяться любовниками? Почему музыка не кончается? Джинни задыхалась, чувствуя себя так, будто танцует несколько часов. Она решила не отвечать на его колкости, не обращать внимания на то, что он притягивает ее к себе и время от времени прижимается губами ко лбу и вискам. Она знала — люди смотрят на них и, возможно, шокированы. Конечно, он именно поэтому и поступает так! Вынуждает ее устроить сцену. Не дождется!
Наконец танец кончился, но Стив удивил Джинни, оставшись рядом и обращаясь к ней с преувеличенной заботливостью:
— Ты так раскраснелась, любовь моя! Не хочешь ли прогуляться? В саду не так душно, а луна висит прямо над головой! Пойдем, может, удастся сбежать от твоей строгой дуэньи и дона Франсиско!
Джинни не удалось вырваться, не вызвав подозрения. Но зачем, с какой целью он уводит ее? Она немного успокоилась, только заметила, что двое мужчин незаметно отделились от толпы, и узнала в одном телохранителя дона Франсиско, Хайме Переса. Но если Стив и кипел от ярости, то ничем не показал этого. Он небрежно болтал о чем-то и даже познакомил с опоздавшим гостем-американцем, скупщиком скота из Техаса, ничем не примечательным коротышкой.
Стив почувствовал, что его настроение слегка улучшилось после разговора с Диего и Бишопом. Диего откровенно веселился, Бишоп хмуро упрекал, но информация, привезенная Стивом, вызвала улыбку даже у него.
— Пришлось употребить все влияние, чтобы убедить мистера Сьюарда поддержать президента Хуареса, — признался Бишоп. — У нас свои методы! Это даже лучше, чем узнать, что части французских войск приказано покинуть страну. Кстати, вы уверены насчет Лопеса?
Ответ Стива, по-видимому, удовлетворил Бишопа, и он снова улыбнулся:
— Ну что ж, теперь моя очередь сообщить вам кое-какие сведения. По-видимому, ваш будущий тесть сообщил всем, что его дочь гостит в Мексике. Скоро перевыборы, и, думаю, он не может допустить скандала в семье. Он ни словом не упомянул о золоте. Но должен предупредить, Морган, за вами охотятся по обе стороны границы. За вашу поимку награда — двадцать пять тысяч долларов.
Стив тихо присвистнул, но Бишоп сухо добавил:
— Нужно где-нибудь отсидеться и не высовываться. Вероятно, у вас даже появится возможность спокойно провести медовый месяц.
Привыкший к весьма необычному чувству юмора Бишопа, Стив только пожал плечами:
— Я уже сказал, какова истинная причина этой свадьбы.
Кроме того, у нас уже был медовый месяц.
Бишоп поднял брови:
— Это означает, что вы по-прежнему работаете на нас?
Женатый человек обычно становится чрезмерно осторожным.
Вы же знаете, как это было с Дейвом Мартином.
Стив сделал гримасу:
— Да… видел! Я был рад работать с Дейвом, он часто выручал меня. Но с тех пор как он встретил Ренату… Нет, спокойная жизнь не для меня.
Он снова вспомнил об этом разговоре, сжимая руку Джинни, чувствуя под пальцами бархатистую кожу. Ему нужны приключения, ощущение опасности, риска. Он боится быть связанным, жить обыкновенной жизнью среднего человека.
Перспектива провести остаток дней своих с единственной женщиной ужасала его — слишком много их было, чтобы удовлетвориться одной.
Они вышли на прохладную крытую веранду. Стив, быстро обежав глазами толпу, стал рассматривать группу французских офицеров в дальнем конце. Американцы, возможно наемники, стояли слегка поодаль, разговаривая между собой, но один из них…
Стив выругался про себя. Том Бил! Надо же случиться такому! Какого дьявола он тут делает?
— Стив! Мне больно!
— Прошу прощения, — механически пробормотал он и, схватив ее за руки, повел в тень, за толстую, увитую плющом колонну, поддерживающую верхнюю галерею.
— Что с тобой? Почему… — Но слова замерли на губах — Стив начал целовать ее, неожиданно, безумно, страстно, не давая времени подумать, протестующе сжаться.
Поверх плеча Джинни Стив заметил, что Бил со своими компаньонами направился к одному из столов, заставленных едой и напитками. У всех были револьверы. Подумать только, что именно сегодня у него отобрали оружие! Но будь он проклят, если сбежит от Била и будет прятаться весь остаток вечера. Нужно что-то придумать.
Мягкие губы захваченной врасплох Джинни чуть приоткрылись. Стив прижал ее к себе, почувствовал прикосновение упругой груди и на секунду забыл о Биле.
Глаза девушки были глубокими и таинственными, как темный лес, когда он наконец отпустил ее.
— Почему ты…
— Если не помолчишь хоть немного, опять поцелую, — пригрозил он, и губы Джинни тут же упрямо сжались.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129