Они воспримут отъезд Бревриена как сигнал к нападению на крепость. Неужели он не понимает, что ему нельзя уезжать из Оксбери?
Может быть, он устраивает ей проверку? Хочет узнать, на чьей она стороне? Вернувшись, он обнаружит, что Оксбери захватили мятежники, и тогда, несомненно, жестоко отомстит.
Его зеленые глаза потемнели. Она сразу заметила это. И все поняла. По ее телу прокатилась ответная волна желания. Если сейчас он протянет к ней руку, она не будет сопротивляться.
В этот момент раздался стук в дверь.
– Милорд, сэр Айвин просит вас спуститься вниз. Жобер тяжело вздохнул и виновато улыбнулся.
– Я скоро вернусь, – сказал он и вышел из комнаты.
Перед тем как за ним закрылась дверь, она заметила ухмыляющуюся красивую физиономию Алана.
Эдива подошла к сундуку и рывком открыла крышку. Черт бы побрал этого Алана! Она была уверена, что этот болван нарочно помешал им. Ну что ж, когда-нибудь ему придется об этом пожалеть!
Эдива рывком сняла с себя платье и принялась расчесывать волосы.
Глава 13
– Миледи, я хочу поговорить с вами, – тихо сказала Голда, склонившись к Эдиве, когда наливала ей в бокал эля за вечерней трапезой.
Эдива раздраженно передернула плечами. Ей было больно вспоминать, что Бревриен путался с этой смазливой служанкой. Он уехал так быстро, даже не зашел в спальню, чтобы попрощаться.
– Говори, – резко ответила Эдива. Голда усмехнулась:
– Не здесь, миледи. У меня поручение от Бьернвольда. Раздражение Эдивы сменилось тревогой.
– Где? – спросила она служанку.
– Если бы вы вышли из-за стола...
Эдива встала и направилась к камину. Они решили готовить пищу там, пока не будет восстановлена кухня. Голда, склонившись над котлом и помешивая варившиеся бобы, прошептала:
– Бьернвольд хочет поговорить с вами. Вы должны под каким-нибудь предлогом пойти в деревню. Там он вас встретит.
– Разве Бьернвольд не знает, что за мной следят? – тихо произнесла Эдива.
– Ему это известно. Но вы достаточно умны, чтобы обмануть норманнов. – Глаза Голды насмешливо блеснули.
Эдиве хотелось дать пощечину этой нахалке, но она сдержала себя.
– Скажи Бьернвольду, что я попытаюсь встретиться с ним, но для этого потребуется время.
– Не откладывайте встречу надолго. Вы же знаете, как нетерпелив ваш братец! Если вы не придете, то я должна буду, как велел Бьернвольд, пойти к сэру Алану и сказать ему, что вы помогали мятежникам.
Эдива пришла в ярость. Мало того, что эта потаскуха насмехается над ней, она еще ей и угрожает! Эдива постаралась придать лицу самоуверенное выражение.
– Ты переоцениваешь свои силы, голубушка. Алан Форней не так глуп, чтобы предпринимать какие-то действия до возвращения своего хозяина.
– Леди Эдива, вы очень плохо знаете мужчин, – промурлыкала Голда. – Этот норманн вас ненавидит. Дожидаться Жобера вы будете в подземелье.
Эдива поняла, что Голда права, и по ее спине пробежал холодок. Конечно, Алан даст волю гневу, если узнает, что она была заодно с мятежниками. Эдива пришла в ужас. Она не хотела снова испытать унижение. Разве сможет она потом смотреть в глаза людям, если будет подвергнута такому бесчестью?
Голда отправилась к столам. Эдива видела, как она склонилась к Алану, наливая ему в миску суп. Ее медового цвета коса упала на плечо норманна. Тот бросил на служанку похотливый взгляд.
Эдива поняла, что как ни неприятно, но ей придется подчиниться брату и пойти на встречу с ним. Нельзя было допустить, чтобы Голда оболгала ее.
Да ведь она и собиралась сходить в деревню. Состояние Вульфгет не улучшилось, поэтому Эдива решила обратиться за советом к знахарке.
Она подошла к столу, за которым сидел Форней.
– Сэр Алан, – обратилась она к нему, – помните ту молодую девушку, которая угорела во время пожара?
Форней кивнул, настороженно глядя на нее.
– Ей стало хуже. Я хотела бы поговорить со знахаркой, которая живет в деревне.
– Разве знахарка не может прийти сюда сама?
– У нее болят ноги. Старуха едва ходит. – Эдива помолчала и добавила: – Если вы мне не доверяете, можете пойти в деревню вместе со мной.
Он внимательно посмотрел на нее. Эдива выдержала его взгляд. Она не обманывает. Вульфгет действительно нуждается в помощи. Он сам убедится, когда увидит девушку.
Вульфгет лежала укрытая одеялом. Увидев Эдиву и Алана, она попыталась приподнять голову.
– Лежи, – сказала Эдива. – Мы пришли, чтобы помочь тебе.
Взгляд огромных фиалковых глаз Вульфгет остановился на рыцаре. Потом она перевела взгляд на Эдиву.
– Не бойся, – мягко произнесла Эдива. – Сэр Алан будет сопровождать нас. Мы пойдем в деревню к старой Хельвенне.
Слова Эдивы, похоже, не успокоили Вульфгет. Ее и без того бледное лицо побелело еще больше. Поразительно красивые глаза округлились.
Эдива взглянула на Алана.
– Она вас боится. Вы – один из тех, кто причинил много зла нашему народу.
– Я никогда не сделал бы ничего плохого такому нежному цветочку, – с улыбкой произнес он. – Скажите ей это.
Эдива недоуменно взглянула на рыцаря. Нежному цветочку? Вот как? Может быть, ему нравятся женщины хрупкие, нуждающиеся в защите?
Она снова повернулась к девушке:
– Вульфгет, ты можешь доверять мне. Я не привела бы сюда норманна, если бы думала, что он может причинить тебе зло. Ты не должна его бояться.
Девушка посмотрела на рыцаря и со вздохом откинулась на подушку.
– Она не сможет идти сама, – сказал Форней.
– Возможно, у нее хватит сил. Форней покачал головой:
– Я понесу ее. Так будет лучше.
Он наклонился, чтобы поднять девушку. Эдива напряглась, опасаясь, что девушка разозлит его, если начнет вырываться.
Но ее опасения были напрасны. Вульфгет позволила рыцарю поднять ее, а когда он выпрямился, обвила худенькой ручкой его шею и спрятала лицо у него на груди.
– Она почти ничего не весит, – сказал Форней. – Хрупкая, словно птичка.
– Бедняжка уже много дней почти ничего не ест, – сообщила Эдива, когда они направились к выходу.
– Вы уверены, что она саксонка? Таких, как она, я здесь больше не видел.
– В ней, возможно, есть датская кровь, – предположила Эдива. – Но она родилась в Оксбери, и ее родители ничем не отличаются от прочих вилланов.
– Она девственница?
Эдиву удивил и разозлил вопрос рыцаря:
– Если ее не изнасиловали ваши люди, то она все еще девственница!
– Она не вынесла бы насилия, – задумчиво произнес Форней. – Так что скорее всего она осталась девственницей.
– Вы не собираетесь брать с собой еще кого-нибудь? – спросила Эдива, когда они подошли к воротам.
Форней поудобнее разместил у себя на руках хрупкую ношу.
– Вы думаете, в этом есть необходимость? Ваши соплеменники собираются напасть на нас?
Эдива стиснула зубы. Нет, этот человек невыносим!
– Мне неизвестны их намерения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73
Может быть, он устраивает ей проверку? Хочет узнать, на чьей она стороне? Вернувшись, он обнаружит, что Оксбери захватили мятежники, и тогда, несомненно, жестоко отомстит.
Его зеленые глаза потемнели. Она сразу заметила это. И все поняла. По ее телу прокатилась ответная волна желания. Если сейчас он протянет к ней руку, она не будет сопротивляться.
В этот момент раздался стук в дверь.
– Милорд, сэр Айвин просит вас спуститься вниз. Жобер тяжело вздохнул и виновато улыбнулся.
– Я скоро вернусь, – сказал он и вышел из комнаты.
Перед тем как за ним закрылась дверь, она заметила ухмыляющуюся красивую физиономию Алана.
Эдива подошла к сундуку и рывком открыла крышку. Черт бы побрал этого Алана! Она была уверена, что этот болван нарочно помешал им. Ну что ж, когда-нибудь ему придется об этом пожалеть!
Эдива рывком сняла с себя платье и принялась расчесывать волосы.
Глава 13
– Миледи, я хочу поговорить с вами, – тихо сказала Голда, склонившись к Эдиве, когда наливала ей в бокал эля за вечерней трапезой.
Эдива раздраженно передернула плечами. Ей было больно вспоминать, что Бревриен путался с этой смазливой служанкой. Он уехал так быстро, даже не зашел в спальню, чтобы попрощаться.
– Говори, – резко ответила Эдива. Голда усмехнулась:
– Не здесь, миледи. У меня поручение от Бьернвольда. Раздражение Эдивы сменилось тревогой.
– Где? – спросила она служанку.
– Если бы вы вышли из-за стола...
Эдива встала и направилась к камину. Они решили готовить пищу там, пока не будет восстановлена кухня. Голда, склонившись над котлом и помешивая варившиеся бобы, прошептала:
– Бьернвольд хочет поговорить с вами. Вы должны под каким-нибудь предлогом пойти в деревню. Там он вас встретит.
– Разве Бьернвольд не знает, что за мной следят? – тихо произнесла Эдива.
– Ему это известно. Но вы достаточно умны, чтобы обмануть норманнов. – Глаза Голды насмешливо блеснули.
Эдиве хотелось дать пощечину этой нахалке, но она сдержала себя.
– Скажи Бьернвольду, что я попытаюсь встретиться с ним, но для этого потребуется время.
– Не откладывайте встречу надолго. Вы же знаете, как нетерпелив ваш братец! Если вы не придете, то я должна буду, как велел Бьернвольд, пойти к сэру Алану и сказать ему, что вы помогали мятежникам.
Эдива пришла в ярость. Мало того, что эта потаскуха насмехается над ней, она еще ей и угрожает! Эдива постаралась придать лицу самоуверенное выражение.
– Ты переоцениваешь свои силы, голубушка. Алан Форней не так глуп, чтобы предпринимать какие-то действия до возвращения своего хозяина.
– Леди Эдива, вы очень плохо знаете мужчин, – промурлыкала Голда. – Этот норманн вас ненавидит. Дожидаться Жобера вы будете в подземелье.
Эдива поняла, что Голда права, и по ее спине пробежал холодок. Конечно, Алан даст волю гневу, если узнает, что она была заодно с мятежниками. Эдива пришла в ужас. Она не хотела снова испытать унижение. Разве сможет она потом смотреть в глаза людям, если будет подвергнута такому бесчестью?
Голда отправилась к столам. Эдива видела, как она склонилась к Алану, наливая ему в миску суп. Ее медового цвета коса упала на плечо норманна. Тот бросил на служанку похотливый взгляд.
Эдива поняла, что как ни неприятно, но ей придется подчиниться брату и пойти на встречу с ним. Нельзя было допустить, чтобы Голда оболгала ее.
Да ведь она и собиралась сходить в деревню. Состояние Вульфгет не улучшилось, поэтому Эдива решила обратиться за советом к знахарке.
Она подошла к столу, за которым сидел Форней.
– Сэр Алан, – обратилась она к нему, – помните ту молодую девушку, которая угорела во время пожара?
Форней кивнул, настороженно глядя на нее.
– Ей стало хуже. Я хотела бы поговорить со знахаркой, которая живет в деревне.
– Разве знахарка не может прийти сюда сама?
– У нее болят ноги. Старуха едва ходит. – Эдива помолчала и добавила: – Если вы мне не доверяете, можете пойти в деревню вместе со мной.
Он внимательно посмотрел на нее. Эдива выдержала его взгляд. Она не обманывает. Вульфгет действительно нуждается в помощи. Он сам убедится, когда увидит девушку.
Вульфгет лежала укрытая одеялом. Увидев Эдиву и Алана, она попыталась приподнять голову.
– Лежи, – сказала Эдива. – Мы пришли, чтобы помочь тебе.
Взгляд огромных фиалковых глаз Вульфгет остановился на рыцаре. Потом она перевела взгляд на Эдиву.
– Не бойся, – мягко произнесла Эдива. – Сэр Алан будет сопровождать нас. Мы пойдем в деревню к старой Хельвенне.
Слова Эдивы, похоже, не успокоили Вульфгет. Ее и без того бледное лицо побелело еще больше. Поразительно красивые глаза округлились.
Эдива взглянула на Алана.
– Она вас боится. Вы – один из тех, кто причинил много зла нашему народу.
– Я никогда не сделал бы ничего плохого такому нежному цветочку, – с улыбкой произнес он. – Скажите ей это.
Эдива недоуменно взглянула на рыцаря. Нежному цветочку? Вот как? Может быть, ему нравятся женщины хрупкие, нуждающиеся в защите?
Она снова повернулась к девушке:
– Вульфгет, ты можешь доверять мне. Я не привела бы сюда норманна, если бы думала, что он может причинить тебе зло. Ты не должна его бояться.
Девушка посмотрела на рыцаря и со вздохом откинулась на подушку.
– Она не сможет идти сама, – сказал Форней.
– Возможно, у нее хватит сил. Форней покачал головой:
– Я понесу ее. Так будет лучше.
Он наклонился, чтобы поднять девушку. Эдива напряглась, опасаясь, что девушка разозлит его, если начнет вырываться.
Но ее опасения были напрасны. Вульфгет позволила рыцарю поднять ее, а когда он выпрямился, обвила худенькой ручкой его шею и спрятала лицо у него на груди.
– Она почти ничего не весит, – сказал Форней. – Хрупкая, словно птичка.
– Бедняжка уже много дней почти ничего не ест, – сообщила Эдива, когда они направились к выходу.
– Вы уверены, что она саксонка? Таких, как она, я здесь больше не видел.
– В ней, возможно, есть датская кровь, – предположила Эдива. – Но она родилась в Оксбери, и ее родители ничем не отличаются от прочих вилланов.
– Она девственница?
Эдиву удивил и разозлил вопрос рыцаря:
– Если ее не изнасиловали ваши люди, то она все еще девственница!
– Она не вынесла бы насилия, – задумчиво произнес Форней. – Так что скорее всего она осталась девственницей.
– Вы не собираетесь брать с собой еще кого-нибудь? – спросила Эдива, когда они подошли к воротам.
Форней поудобнее разместил у себя на руках хрупкую ношу.
– Вы думаете, в этом есть необходимость? Ваши соплеменники собираются напасть на нас?
Эдива стиснула зубы. Нет, этот человек невыносим!
– Мне неизвестны их намерения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73