ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И только потом испугалась – вернее, ужаснулась.
– Она смотрела на вас, мисс, – сказала Эйлин. – Посмотрела на вас и из красавицы превратилась в жуткую ведьму.
Все умолкли на несколько мгновений, и каждый раздумывал про себя, что могло означать видение. В тишине каминные часы мерно отстукивали секунды.
– Послушайте, – промолвила вдруг Селия, но тут же осеклась. – А что, если она пыталась отговорить Брендана жениться на мне?
– Зачем ты так говоришь, дорогая?
– Ах, тетя... – Как объяснить тетушке причину столь поспешного брака? Кто поверит, что старая дева Селия Томасон вела себя, как самая последняя проститутка?
Брендан, наверное, презирает ее. И Аманда тоже – так презирает, что даже явилась с того света.
А вдруг все они знают о ее позоре? Отец, мама, дядя Джеймс?
Но прежде чем Селия успела развить эту мысль или придумать, что сказать в свое оправдание, в дверь постучали. Эйлин бросилась открывать. Спустя несколько минут она вернулась, держа в руке сложенный вдвое кремовый листок бумаги, запечатанный красным сургучом.
– Это вам, мисс. – Она опустила глаза. – То есть миссис О'Нил.
Письмо от Брендана. Селия сломала печать и остановилась.
– Извините меня...
Она вышла из комнаты и взбежала вверх по ступенькам в свою спальню.
Письмо оказалось коротким и содержало в себе всего несколько строк.
«Сударыня!
Наше соглашение остается в силе. Брачная церемония, которую вы с помощью хитрых уловок превратили в фарс, ничего не меняет, если не считать того, что мне надоело быть объектом ваших махинаций. Если вы все еще нуждаетесь в крупной сумме для уплаты долга, извольте выполнить условия нашего договора. Гаррик так и не появился. Я найду его и привезу сюда, а вы получите оставшуюся часть денег. Но только в том случае, если вам удастся успокоить его и вернуть ему былую ясность мысли. После сегодняшнего представления я не сомневаюсь, что вам это вполне по силам. Так что я отправляюсь в Лондон. Один. Поскольку не желаю вас больше видеть, мадам, и согласен встретиться с вами только в интересах дела. По приезде в Лондон я сразу же получу развод и пришлю вам необходимые бумаги.
Б. О'Нил».
У Селии закружилась голова, она прислонилась к платяному шкафу и глубоко вздохнула.
Она совершенно точно знала, что ей надо делать, хотя и не была уверена, что удастся выполнить задуманное. Но остановить ее ничто не сможет.
Во всяком случае, теперь.
Глава 10
Прическа (творение искусных рук Эйлин), бантики с ленточками, призванные превратить Селию в невесту с модной картинки, – от всего этого она постаралась освободиться, не глядя на атласно-тюлевое облако, раскинувшееся на кровати.
В ее голове засела одна мысль: она должна найти Брендана, поговорить с ним, убедить, что призрак, который он видел, не является изобретением дома Томасон. Все потрясены не меньше его.
Ах, зачем она позволила ему уйти? Надо было схватить его за руку и удержать, броситься на него, как кошка на мышь. То есть как мышка на огромного кота.
Но она весь день была словно в полусне. Странные и неожиданные события совершенно выбили ее из колеи. Решись она остановить его, все равно бы не смогла сдвинуться с места.
Селия вытащила из гардероба черное платье в клетку с длинными рукавами и строгими оборками на манжетах и горловине. Что и говорить, разительная перемена по сравнению с кремовым атласным великолепием, которое было на ней всего несколько минут назад. Простое, пуританское платье.
Золушка вернулась с бала.
Она провела расческой по волосам и сколола их на затылке в пучок, попутно вынимая цветы и ленточки – остатки свадебного убранства.
Да, у нее же сегодня свадьба. Она теперь замужняя дама, Селия Томасон О'Нил.
А брачная ночь, очевидно, состоялась накануне. И она ничегошеньки не помнит. Затем последовала брачная церемония, после которой жених поспешно удалился, не желая больше ни минуты оставаться с невестой.
Одним словом, прошедший день никак нельзя назвать счастливейшим в ее жизни.
– Селия О'Нил, – пробормотала она вслух. Какое странное имя – язык не поворачивается его произносить.
Впрочем, теперь это не важно.
Она сбросила изящные атласные туфельки и сняла шелковые чулки, а взамен натянула простые черные и надела свои старые башмачки до щиколотки. Какие же они грубые и жесткие! Все равно что розу поменять на колючий стебель.
Итак, Золушка снова очутилась в каморке на чердаке.
Селия вскинула голову. Разве она стала другой? Нет. Ничего не изменилось. Она взглянула на свою левую руку, на безымянном пальце которой сверкало золотое колечко.
Кольцо очень старое. Кто-то его уже носил – может, кузина той неудачливой невесты, которая оставила свой свадебный наряд у портнихи на Бродвее? Гармоничная пара – чужое платье и чужое кольцо. Она хотела было снять его, чтобы посмотреть, не выгравирована ли надпись на внутренней стороне, но остановилась. Каково ей будет, если там романтические клятвы в вечной любви и верности? Или краткое посвящение, дата венчания, а еще хуже – вообще ничего.
Нет, она не станет его трогать – пока.
Закончив переодевание, Селия сошла по лестнице вниз, где домочадцы пили чай с тортом, старательно притворяясь, что никакого привидения не было.
– Селия, дорогая моя. – Тетя Пруденс улыбнулась, но тут же заметила, что племянница собирается уходить. – Что ты задумала, скажи на милость?
– Попытаюсь найти своего мужа, – ответила она, завязывая ленточки черной шляпки под подбородком.
– Нет, женщина не должна бегать за мужчиной.
– Он мой муж, и...
– Особенно за мужем. Пусть он тебя ищет. Так и в природе – самцы обожают охотиться и преследовать добычу.
– Спасибо за совет, тетя Пру. Я остановлю кеб и поеду его искать.
– Он найдет тебя, дорогая. И все наладится. Иди же сюда, выпей чаю. Торт – просто объедение!
Селия уставилась на тетушку во все, глаза. И это, как ей казалось, хрупкое, неприспособленное к жизни создание она пыталась защитить, оградить от невзгод? Может, она ошибалась, и тетя сделана вовсе не из старинного кружева, а из холодного металла?
– Я должна найти Брендана.
Тетя Пруденс кивнула Ханне, которая нарезала торт, и буквально втолкнула Селию в холл, чего та никак не ожидала.
– Ты подождешь его здесь! – отрезала тетя Пруденс. – И когда он вернется, сделаешь все, чтобы он тебя простил.
На лице тетушки не было и тени улыбки. Селия изумленно захлопала глазами. Добрейшая тетя Пру без своей очаровательной, слегка наивной улыбки? Сейчас она смотрит сурово, даже враждебно.
– Простите меня, тетя Пруденс. Вы, должно быть, устали, переутомились. – Или, добавила Селия про себя, переусердствовали с бренди.
– Ничуть я не устала. Я пытаюсь убедить тебя действовать разумно. – Она нетерпеливо взмахнула пухленькой ручкой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61