Но они были не богами, эти древние люди, а просто предками тех индейцев майя, которых вы видели в Мериде и в деревнях. Но в этом городе, видите ли, люди никогда не жили. Если вы заметили, они даже сейчас не строят здесь своих жилищ, хотя эти здания могли бы служить им пристанищем. Нет, они строят дома в окрестностях, расчищенных от леса, а в древний город приходят поклоняться богам и приносить жертвы священному колодцу. Так было и раньше.
Джессика изумленно покачала головой; весь ее гнев на Эрнандо мгновенно прошел.
– Значит, они не жили здесь, в городе? Тогда для чего же его построили? Каково назначение этих зданий?
– Для поклонения богам, сеньорита. Легенды, дожившие до наших дней, говорят, что здесь жили только священнослужители и правители. Большая часть населения жила за пределами города, в точности как и теперь.
Крогер, устремившийся было вперед, вернулся к своим спутникам.
– Ну, и чего же вы здесь ждете, Виллалобос? Хватит болтать, поехали к колодцу!
– Если позволите, сеньор Крогер, я бы предложил разбить на ночь лагерь здесь, а к колодцу отправиться утром. Час поздний, сеньорита устала, и, должен признаться, я тоже устал. Утром мы встанем, полные сил.
Крогер хмуро посмотрел на него:
– А далеко отсюда до колодца?
Эрнандо потряс головой:
– Недалеко, нет, но будет разумней не торопить события. Пусть туземцы привыкнут к нашему присутствию, прежде чем мы направимся к колодцу. Нам нужно все делать осторожно и вежливо.
Крогер презрительно фыркнул:
– Если вы говорите о тех оборванцах, которых я заметил в последней деревне у дороги, я не верю, что с ними могут быть какие-то осложнения.
Эрнандо медленно озирался по сторонам, разглядывая окружающую местность.
– В таком случае вы ошибаетесь, сеньор. Они все здесь, вокруг, и наблюдают за нами. Если вы внимательно посмотрите вон туда, в сторону храма, то увидите одного из них. Я предлагаю устроить лагерь за пределами древнего города, чтобы не оскорблять их. Может быть, они, как вы сказали, и не причинят нам вреда, но если мы их рассердим, мы ничего не добьемся. Разве я не прав?
Крогер раздраженно нахмурился, потом пожал плечами:
– Ну ладно. Вы, наверное, знаете этот народ, а я – нет. – И вдруг он помрачнел. – Но лучше вам, Виллалобос, не хитрить со мной. Если выяснится, что вы лжете, вы об этом сильно пожалеете!
Эрнандо почтительно кивнул, но Джессика заметила, что его тонкие губы сложились в едва заметную улыбку, а темные глаза под обвисшими полями сомбреро сверкнули.
– Как скажете, сеньор. Так как же, будем искать место для стоянки?
А он вовсе не так уж боится Крогера, решила про себя Джессика. И почему-то от этого открытия ей полегчало, даже несмотря на отказ Эрнандо помочь ей.
Как и предлагал переводчик, они устроили стоянку на окраине города-развалины, но все же достаточно близко к нему, чтобы видеть его сооружения. Как только село солнце, сильно похолодало. Стояла полная луна, и Джессику, глядевшую на очертания высокого круглого храма, вдруг охватило жуткое ощущение. Девушке показалось, что прежние обитатели этих мест где-то рядом, что они бродят среди разрушенных храмов и смотрят из темноты своими древними чужими глазами. Воображение нарисовало ей пугающую картину, и она вздрогнула.
Все сидели у костра, и Крогер казался взволнованным и напряженным. При малейшем шуме он вскакивал, даже если то была ветка, хрустнувшая в огне. Джессика, у которой выработалась привычка внимательно наблюдать за ним, чтобы знать и понимать его настроение, встревожилась. Казалось, что Крогер вот-вот лопнет, как слишком туго натянутая струна. И видя его в таком состоянии, она тоже встревожилась, и в конце концов обратилась к Эрнандо, чтобы отвлечься от своих мыслей.
– А сколько же лет Чичен-Итце? – спросила она, словно пробуя на вкус звуки этого странного названия. – Вы не знаете, Эрнандо?
Тот развел руками:
– Тысяча лет, может быть, даже две тысячи, сеньора. Он был уже в развалинах, когда мой народ, испанцы, пришел сюда более трехсот лет тому назад.
Эрнандо улыбнулся; отблески костра плясали на его худощавом лице. Наверное, когда-то он был красив – когда был молод и не пил так много.
– Там есть изображения, – спокойно продолжил Эрнандо, – они вырезаны на камнях. Очень условные и примитивные, но по этим изображениям можно представить, как они выглядели, древние люди. На наш современный взгляд их одежда кажется очень странной. Короткие платья или юбочки, почти не закрывавшие торса, за исключением широких нагрудников или воротников, которые зачастую делались из золота и украшались драгоценными камнями. На руках и ногах они носили браслеты. А прически были очень высокие, как тиара у папы римского, но украшенные перьями и ужасно сложные. Я видел кое-какие из этих древних вещей – они сделаны из чистого золота и невообразимо красивы; и статуи тоже видел – все это странное, совсем непохожее на наше искусство или на какое-нибудь искусство, известное в наше время.
– А существуют ли другие подобные города? – Джессика хотела, чтобы Эрнандо не молчал, но в то же время ей было действительно интересно, потому что это необыкновенное место произвело сильнейшее впечатление на ее воображение. Она почувствовала себя гораздо лучше; ее недомогание явно проходило.
– Да, сеньорита, я знаю по меньшей мере еще о двух таких городах. Узмал, о котором я уже говорил, один из них, а туземцы рассказывают, что их гораздо больше.
– Это была великая цивилизация, – удивленно проговорила Джессика. – А теперь ее нет, она исчезла. Кто-нибудь знает почему?
Эрнандо пожал плечами:
– Цивилизации возникают, сеньорита, и приходят в упадок. Эго естественный ход вещей. Когда-нибудь наш мир, мир, который мы знаем, тоже исчезнет, и люди будущего придут и станут изучать развалины наших городов и размышлять о нашем происхождении и причинах гибели.
– Вы удивляете меня, Эрнандо. Вы настоящий философ.
Переводчик смущенно опустил голову, но прежде чем он успел что-либо ответить, Крогер проговорил сердитым голосом:
– Хватит болтать попусту. Пора спать. Я хочу утром отправиться в путь пораньше. – Он бросил взгляд на Эрнандо, сидевшего по другую сторону костра. – Здесь безопасно? Я имею в виду – безопасно спать без охраны? Если эти индейцы все еще бродят вокруг да около...
Эрнандо ответил, улыбнувшись через силу:
– Безопасно, сеньор. Они не причинят нам вреда, потому что мы не сделали ничего такого, что могло бы их рассердить, – пока еще не сделали.
Крогер фыркнул:
– Ладно! Значит, ложимся спать. – Он взглянул на Джессику: – Как вы себя чувствуете? Хотите, я помогу вам устроить постель из одеял?
Та покачала головой:
– Нет, мне стало почему-то гораздо лучше. Я могу все сделать сама.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96
Джессика изумленно покачала головой; весь ее гнев на Эрнандо мгновенно прошел.
– Значит, они не жили здесь, в городе? Тогда для чего же его построили? Каково назначение этих зданий?
– Для поклонения богам, сеньорита. Легенды, дожившие до наших дней, говорят, что здесь жили только священнослужители и правители. Большая часть населения жила за пределами города, в точности как и теперь.
Крогер, устремившийся было вперед, вернулся к своим спутникам.
– Ну, и чего же вы здесь ждете, Виллалобос? Хватит болтать, поехали к колодцу!
– Если позволите, сеньор Крогер, я бы предложил разбить на ночь лагерь здесь, а к колодцу отправиться утром. Час поздний, сеньорита устала, и, должен признаться, я тоже устал. Утром мы встанем, полные сил.
Крогер хмуро посмотрел на него:
– А далеко отсюда до колодца?
Эрнандо потряс головой:
– Недалеко, нет, но будет разумней не торопить события. Пусть туземцы привыкнут к нашему присутствию, прежде чем мы направимся к колодцу. Нам нужно все делать осторожно и вежливо.
Крогер презрительно фыркнул:
– Если вы говорите о тех оборванцах, которых я заметил в последней деревне у дороги, я не верю, что с ними могут быть какие-то осложнения.
Эрнандо медленно озирался по сторонам, разглядывая окружающую местность.
– В таком случае вы ошибаетесь, сеньор. Они все здесь, вокруг, и наблюдают за нами. Если вы внимательно посмотрите вон туда, в сторону храма, то увидите одного из них. Я предлагаю устроить лагерь за пределами древнего города, чтобы не оскорблять их. Может быть, они, как вы сказали, и не причинят нам вреда, но если мы их рассердим, мы ничего не добьемся. Разве я не прав?
Крогер раздраженно нахмурился, потом пожал плечами:
– Ну ладно. Вы, наверное, знаете этот народ, а я – нет. – И вдруг он помрачнел. – Но лучше вам, Виллалобос, не хитрить со мной. Если выяснится, что вы лжете, вы об этом сильно пожалеете!
Эрнандо почтительно кивнул, но Джессика заметила, что его тонкие губы сложились в едва заметную улыбку, а темные глаза под обвисшими полями сомбреро сверкнули.
– Как скажете, сеньор. Так как же, будем искать место для стоянки?
А он вовсе не так уж боится Крогера, решила про себя Джессика. И почему-то от этого открытия ей полегчало, даже несмотря на отказ Эрнандо помочь ей.
Как и предлагал переводчик, они устроили стоянку на окраине города-развалины, но все же достаточно близко к нему, чтобы видеть его сооружения. Как только село солнце, сильно похолодало. Стояла полная луна, и Джессику, глядевшую на очертания высокого круглого храма, вдруг охватило жуткое ощущение. Девушке показалось, что прежние обитатели этих мест где-то рядом, что они бродят среди разрушенных храмов и смотрят из темноты своими древними чужими глазами. Воображение нарисовало ей пугающую картину, и она вздрогнула.
Все сидели у костра, и Крогер казался взволнованным и напряженным. При малейшем шуме он вскакивал, даже если то была ветка, хрустнувшая в огне. Джессика, у которой выработалась привычка внимательно наблюдать за ним, чтобы знать и понимать его настроение, встревожилась. Казалось, что Крогер вот-вот лопнет, как слишком туго натянутая струна. И видя его в таком состоянии, она тоже встревожилась, и в конце концов обратилась к Эрнандо, чтобы отвлечься от своих мыслей.
– А сколько же лет Чичен-Итце? – спросила она, словно пробуя на вкус звуки этого странного названия. – Вы не знаете, Эрнандо?
Тот развел руками:
– Тысяча лет, может быть, даже две тысячи, сеньора. Он был уже в развалинах, когда мой народ, испанцы, пришел сюда более трехсот лет тому назад.
Эрнандо улыбнулся; отблески костра плясали на его худощавом лице. Наверное, когда-то он был красив – когда был молод и не пил так много.
– Там есть изображения, – спокойно продолжил Эрнандо, – они вырезаны на камнях. Очень условные и примитивные, но по этим изображениям можно представить, как они выглядели, древние люди. На наш современный взгляд их одежда кажется очень странной. Короткие платья или юбочки, почти не закрывавшие торса, за исключением широких нагрудников или воротников, которые зачастую делались из золота и украшались драгоценными камнями. На руках и ногах они носили браслеты. А прически были очень высокие, как тиара у папы римского, но украшенные перьями и ужасно сложные. Я видел кое-какие из этих древних вещей – они сделаны из чистого золота и невообразимо красивы; и статуи тоже видел – все это странное, совсем непохожее на наше искусство или на какое-нибудь искусство, известное в наше время.
– А существуют ли другие подобные города? – Джессика хотела, чтобы Эрнандо не молчал, но в то же время ей было действительно интересно, потому что это необыкновенное место произвело сильнейшее впечатление на ее воображение. Она почувствовала себя гораздо лучше; ее недомогание явно проходило.
– Да, сеньорита, я знаю по меньшей мере еще о двух таких городах. Узмал, о котором я уже говорил, один из них, а туземцы рассказывают, что их гораздо больше.
– Это была великая цивилизация, – удивленно проговорила Джессика. – А теперь ее нет, она исчезла. Кто-нибудь знает почему?
Эрнандо пожал плечами:
– Цивилизации возникают, сеньорита, и приходят в упадок. Эго естественный ход вещей. Когда-нибудь наш мир, мир, который мы знаем, тоже исчезнет, и люди будущего придут и станут изучать развалины наших городов и размышлять о нашем происхождении и причинах гибели.
– Вы удивляете меня, Эрнандо. Вы настоящий философ.
Переводчик смущенно опустил голову, но прежде чем он успел что-либо ответить, Крогер проговорил сердитым голосом:
– Хватит болтать попусту. Пора спать. Я хочу утром отправиться в путь пораньше. – Он бросил взгляд на Эрнандо, сидевшего по другую сторону костра. – Здесь безопасно? Я имею в виду – безопасно спать без охраны? Если эти индейцы все еще бродят вокруг да около...
Эрнандо ответил, улыбнувшись через силу:
– Безопасно, сеньор. Они не причинят нам вреда, потому что мы не сделали ничего такого, что могло бы их рассердить, – пока еще не сделали.
Крогер фыркнул:
– Ладно! Значит, ложимся спать. – Он взглянул на Джессику: – Как вы себя чувствуете? Хотите, я помогу вам устроить постель из одеял?
Та покачала головой:
– Нет, мне стало почему-то гораздо лучше. Я могу все сделать сама.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96