ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Мэт уже проверил седло Джонни на предмет спрятанного там клейма, какие возят с собой некоторые ковбои. Он не удивился, ничего не обнаружив: Джонни был достаточно хитер. Но у кого-то же оно должно быть, и Мэт собирался поймать этого человека. Только на этот раз он не повезет их в Ларами к шерифу. Он, если понадобится, запрет их у себя, пока этим делом не займется Ассоциация скотоводов или власти повыше.
Мэт и его люди заарканивали и держали каждого теленка, пока его припечатывали раскаленным железом. В пыльном воздухе смешались запахи паленых волос и пота. Каждый день был повторением предыдущего. И заканчивался он так же: смертельной усталостью и острой потребностью в горячей ванне.
Тут же подоспела вечерняя еда, нескольких человек отрядили охранять скот ночью. Мужчины набросились на ужин и завалились спать, зная, что утро наступит очень скоро.
Мэт вытащил свою постель на улицу, чтобы не упустить Джонни ночью. Улегшись полностью одетым, он как следует укрылся от резкого холодного ветра. Через несколько мгновений он согрелся и закрыл глаза.
Воспоминания о густых волосах цвета виски, пахнущих розой, проносились в его голове. Уже в полудреме он подумал, что, если ее пансион не будет процветать или ей понадобятся деньги, он устроит так, чтобы Коллинз покрыл ее долг.
Казалось, прошла всего одна секунда, когда его тряхнул Чарли.
– Мэт! Этот негодяй исчез. Я не знаю, как ему это удалось, но его нет.
Мэт тут же проснулся и откинул одеяло.
– Кто-нибудь видел, как он уходил? Он уже был на ногах.
– Повар сказал, что он пошел к реке двадцать минут назад.
Злясь на себя, Мэт напустился на Чарли:
– Какого черта ты не следил за ним?
– И чтобы ты пропустил все веселье? – Чарли усмехнулся. – Я растолкал Теда, Шорти и Бака.
Мэт и Чарли побежали к лошадям, остальные последовали за ними. Двадцать минут они быстро скакали по почти пересохшему руслу реки. Мэт замедлил движение, потом остановился. Он прислушался – не фыркнет ли лошадь – и поискал глазами лагерь. Ничего.
Они продолжили путь, пока ветер не донес до них запах дыма. Они недалеко, подумал Мэт. И не очень-то толковые. Расположились всего милях в пяти от ночной стоянки скота. Мэт жестом приказал Теду и Шорти двигаться вперед, а сам вместе с Чарли и Баком пошел с другой стороны. Мэт надеялся окружить лагерь.
Огонь костра показался быстро, но с этого расстояния Мэт не видел, сколько там человек. Поэтому он оставил лошадей – свою и Чарли – на попечение Бака, велев ему подъехать, если возникнут затруднения.
Скрытые темнотой, Мэт и Чарли подобрались к деревьям, росшим за лагерем. Джонни не было видно. Мэт подумал, не ошибся ли он и не теряет ли понапрасну время на каких-то бродяг. Он рассмотрел двух мужчин, сидевших у костра, над которым закипал жестяной кофейник. Один из мужчин вскочил и быстро снял его с огня.
– Ах, ты, ленивый ублюдок! Чуть все не убежало!
Он замахнулся на своего напарника, тот увернулся.
– Только тронь меня, Хэнк, клянусь – пристрелю! – заорал второй, потянувшись за револьвером.
– Боже всемогущий, ты что, хочешь, чтобы нас поймали? – громко прошептал Хэнк, выкатив глаза.
– Да никого тут нет, кроме бессловесных тварей да двух дураков. И сколько нам тут околачиваться?
– Пока нам платят, мы не задаем никаких вопросов. Поэтому заткнись, – сказал Хэнк, наливая себе кофе.
Мэт сделал Чарли знак переползти за деревьями на другую сторону, чтобы в нужный момент появиться у бандитов в тылу. Мэт смотрел на Чарли, который передвигался с быстротой, достойной человека вдвое моложе него.
Хэнк то дул на свой кофе, то звучно тянул глоток за глотком.
– Терпеть не могу, когда ты так делаешь! Как бык в мелкой луже.
– С каких это пор ты стал таким благородным? – спросил Хэнк, состроив приятелю рожу.
Мэт не мог не подивиться глупости Джея Ти, вторично нанявшего этих людей, после того как их уже раз поймали. Если только за этим не стоит Джонни.
– Дерьмо. Пусть свои манеры показывает этот надутый мешок с деньгами, – отозвался второй. – Но если он еще раз ткнет своим жирным пальцем мне в лицо, я его ему сломаю и засуну прямо в задницу.
– Что-то ты разошелся, а то только и знаешь, что говоришь “да, сэр” каждый раз, когда Джей Ти сердит. – Хэнк широко ухмыльнулся.
Мэт ступил в круг света, отблеск которого упал на дуло его револьвера.
– Привет, ребята. Кофе не остыл?
Хэнк круто развернулся, потянувшись за оружием.
– Это может стать твоим последним движением. – Тихо и с нажимом произнес Мэт. – Брось, где стоишь. – Он шевельнул револьвером. – И твой дружок тоже.
Хэнк и его напарник осторожно вынули револьверы и отбросили их в сторону.
– Чарли, – негромко позвал Мэт, не сводя глаз с двух мужчин.
Появившись с другой стороны, Чарли вышел к ним из темноты, держа наготове свой револьвер.
– Кого мы поймали, босс? Пару гремучих змей, ищущих, кого бы укусить?
– Возможно.
Хэнк встревожено посмотрел на Мэта, потом на Чарли.
– Мы ничего плохого не сделали. Остановились перекусить и переночевать. Потом пойдем дальше.
– Не думаю, что мы вам позволим. Как считаешь, босс? – Чарли не сводил с них глаз.
Мэт выстрелил в воздух. Хэнк и второй мужчина подпрыгнули, вглядываясь в темноту ночи. Не прошло и нескольких минут, как стал слышен топот конских копыт.
– Тед, принеси веревку, – сказал Мэт, наслаждаясь выражением лиц преступников. – Нет, – поправился он, – две.
– Эй, постойте, – захныкал напарник Хэнка, – вы не можете нас повесить.
– Правильно, – заикаясь поддакнул Хэнк.
– Думаю, что кража скота – вполне достаточная причина. – Мэт сжал револьвер и стиснул зубы.
– У вас нет доказательств. – Хэнк лихорадочно огляделся.
– А мне они и не нужны, – сказал Мэт. – Бак, свяжи им руки. Шорти, давай сюда их лошадей.
– Послушайте, может, заключим сделку? – Хэнк облизал губы.
– А зачем мне сделка с мертвецом? – нетерпеливо спросил Мэт.
– Потому что нам кое-что известно, а если вы нас повесите, то никогда этого не узнаете. – Хэнк чуть успокоился, словно взял себя в руки.
Мэт пристально посмотрел на него:
– Я знаю все, что мне надо.
– У Джея Ти большие планы, – выпалил напарник Хэнка. – Большие.
– Это верно, – самодовольно улыбнулся Хэнк.
Мэту захотелось сбить эту самодовольную улыбку с лица Хэнка, но он сдержался. В конце концов, он хочет, чтобы они были целыми и невредимыми, если он отдаст их в руки закона.
– Какие планы? – Мэт, как маятником, покачивал веревкой с петлей.
– Вы должны нас отпустить, – сказал Хэнк, его взгляд был прикован к веревке.
– Не пойдет. Посади их на лошадей и держи поводья, – обратился Мэт к Шорти.
– Стойте! Какие ваши условия? – каркнул Хэнк.
– Вы расскажете шерифу все, что собираетесь рассказать нам. – Мэт посмотрел на парочку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74