ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— П-пожать вам руку, сэр?
— Ну да. Пожатием руки ты скрепляешь свое обещание относительно мисс Линдон, а джентльмен никогда не нарушает клятву, не так ли?
Невилл протянул ему свою маленькую ладошку.
— Да, сэр.
Джентльмены пожали друг другу руки, и Роберт слегка шлепнул мальчишку пониже спины.
— А теперь беги в детскую, Невилл. Мисс Линдон сейчас придет.
Невилл понесся к дому со всей скоростью, на какую был способен, а Виктория так и осталась стоять с раскрытым ртом, не в силах двинуться с места. Она повернулась к Роберту и оторопело уставилась на него.
— Что ты… Как тебе удалось… Роберт ответил ей сияющей улыбкой.
— Я всего лишь немного помог тебе. Надеюсь, ты не сердишься на меня за это?
— Нет, что ты! — с жаром воскликнула Виктория. — Нет, я не сержусь. Спасибо тебе. Спасибо тебе большое!
— Не стоит благодарности — мне было приятно оказать тебе эту маленькую услугу.
— Я пойду к Невиллу. — Виктория сделала несколько шагов по направлению к дому, потом вдруг обернулась, на лице ее все еще было написано изумление. — Спасибо!
Роберт прислонился к стволу дерева, чрезвычайно довольный своими успехами. Виктория благодарна ему. Отлично! Пока все идет как надо.
Ему следовало еще раньше приструнить этого маленького наглеца.
Глава 6
Они встретились только на следующий день. Целый день Виктория провела в бесконечном ожидании, мечтаниях и раздумьях, хотя в глубине души и понимала, что снова оказалась в его плену.
Роберт Кембл однажды уже разбил ей сердце, и Виктория не сомневалась, что и на этот раз история повторится.
Роберт. Нет, она не должна так думать о нем. Для нее Роберта больше нет — есть граф Макклсфилд, и его титул и положение диктуют ему определенные нормы поведения, которые ей никогда не понять.
По неписаным законам высшего общества ее любовь была им отвергнута. Ах, о чем она, он никогда всерьез и не думал о том, чтобы жениться на дочке бедного приходского священника. Поэтому и лгал ей. За прошедшие несколько лет Виктория узнала, что соблазнение невинных девушек является чем-то вроде хобби для молодых аристократов. Роберт всего-навсего следовал правилам, принятым среди знати.
Но это его круг. И она к нему, слава Богу, не принадлежит.
И все же он помог ей обуздать Невилла, хотя и не обязан был этого делать. Мальчишка теперь обращался к ней с таким почтением, словно она королева Англии. Прошедший день показался ей самым мирным за все время, что она служила гувернанткой.
Да, конечно, настоящие герои непременно должны сражаться с драконами или слагать баллады и всякое такое. Но попробуйте-ка приструнить пятилетнего изверга — для этого потребуется не меньше, а может быть, даже больше героизма.
Виктория задумчиво покачала головой. Опять она пытается возвести Роберта на пьедестал! Нельзя себе этого позволять. И если он вновь попытается увидеться с ней наедине, ей не следует его принимать. И не важно, что сердце ее замирает при одном взгляде на него, и в груди жарко, и…
Она заставила себя оторваться от этих, надо сказать, весьма волнующих размышлений и вернуться к делам насущным. Они с Невиллом вышли на ежедневную утреннюю прогулку по владениям Холлингвудов. И сегодня впервые на ее памяти Невилл не наступал ей на ноги и не лупил прутиком несчастных насекомых. И он называл ее «мисс Линдон» при каждом удобном случае. Виктория была довольна, что ему наконец-то преподали урок хороших манер. Возможно, ребенок не такой уж и плохой, как ей до сих пор казалось.
Невилл вприпрыжку помчался вперед, но вдруг остановился и повернул назад.
— Мисс Линдон, — заявил он со всей серьезностью, — что мы сегодня будем делать?
— Хорошо, что ты спросил об этом, Невилл, — ответила она. — Сегодня мы с тобой поиграем в новую игру.
— В новую игру? — Он недоверчиво взглянул на нее, словно ему уже были известны все достойные внимания детские игры, какие только существуют в Британии.
— Да, — улыбнулась она, — в новую игру. Мы с тобой поиграем в цвета.
— В цвета? — капризно протянул он. — Но я уже знаю все цвета. — И он принялся перечислять:
— Красный, голубой, зеленый, желтый…
— Мы выучим новые цвета, — перебила она его.
— …синий, оранжевый… — Теперь он перешел на крик.
— Невилл Холлингвуд! — Виктория постаралась произнести это как можно строже.
Он тут же утихомирился, что вряд ли было бы возможно до вмешательства Роберта.
— Ты готов слушать меня? — спросила Виктория.
Невилл кивнул.
— Прекрасно. Итак, сегодня мы будем говорить о зеленом цвете. В мире существует множество оттенков зеленого. Ну вот, к примеру, лист дерева у нас над головой. Он ведь совсем не похож по цвету на траву, на которой мы стоим, правда?
Невилл запрокинул голову вверх, потом уставился себе под ноги, поочередно разглядывая листья и траву.
— Да, — сказал он, пораженный своим открытием. — Они совсем разные. — Он поднял на нее глаза и радостно заметил:
— И ленточка у вас на платье, хотя и зеленая, но тоже другая!
— Молодец, Невилл. Ты делаешь успехи, я тобой довольна.
Он засиял, услышав похвалу.
— Давай посмотрим, сколько мы сможем с тобой найти различных оттенков зеленого. И каждому новому оттенку мы будем давать свое название.
— Вон там, у пруда, на камнях растет мох.
— Да, верно. Мы назовем этот цвет «изумрудный мох».
— А как называется зеленый цвет, который у вас на платье?
Виктория наклонила голову и внимательно осмотрела свое зеленовато-серое платье.
— По-моему, его называют «лесная зелень». Он недоверчиво нахмурился.
— Он гораздо темнее, чем лес.
— Но не ночной лес.
— Я никогда не был в лесу ночью.
Виктория улыбнулась.
— А я была.
— Вы были ночью в лесу? — Он посмотрел на нее почти с восхищением.
— Угу. Итак, какие еще оттенки ты можешь назвать?
— А вы видели платье, которое моя мама надела сегодня утром? Такой гадкий цвет, но он тоже зеленый.
Виктория мысленно согласилась с такой оценкой наряда леди Холлингвуд, но не стала высказывать этого вслух.
— У твоей матушки, Невилл, платье вовсе не «гадкое», — дипломатично возразила она. — И мы назовем этот цвет… м-м-м… назовем его «ядовито-зеленым».
— Ядовито-зеленый. — Он произнес это так, словно пробовал новое слово на вкус, потом махнул вправо. — А сюртук его светлости? Он тоже зеленый.
Еще не повернув голову в том направлении, которое указывал Невилл, Виктория почувствовала, как сердце ее подпрыгнуло и упало. Она невольно охнула. Это мог быть только Роберт. В доме, конечно, полно всяких «светлостей», приехавших на праздник, но то, что к ним направляется именно Роберт, она даже не сомневалась.
И уж конечно, это не было случайным совпадением.
— Доброе утро, мисс Линдон, мистер Невилл. — Роберт отвесил им обоим учтивый поклон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77