Граф понял по лицам трех женщин, что ему следует наконец проявить гостеприимство, и промолвил, как показалось Арабелле, подчеркнуто холодно:
— Monsieur, позвольте мне пригласить вас немного погостить в Эвишем-Эбби, если, конечно, у вас нет неотложных дел. Если же…
— Я собирался поехать поохотиться к друзьям в Шотландию, — быстро перебил его гость, с притворным сожалением разводя руками на французский манер, так что графу захотелось его стукнуть. — Но я уверяю вас, милорд, что пребывание в вашем доме доставит мне большое удовольствие. Я буду счастлив принять ваше приглашение.
В этот момент граф подумал, что Жервеза де Трекасси неплохо было бы пристрелить.
— Вот и отлично, граф, — сказала Арабелла.
— Ах, прошу вас, зовите меня, пожалуйста, Жервез. Что такое мой титул? Просто титул, и больше ничего. Вы видите перед собой несчастного эмигранта, которого корсиканский выскочка лишил всего и сделал бездомным скитальцем.
— О, как это ужасно, — прошептала Элсбет, и слезы показались у нее на глазах.
«О Господи, этого еще не хватало», — подумал Джастин. Ему казалось, что его сейчас стошнит от отвращения.
— Да, но мне удалось спастись. И я приложу все усилия, чтобы вернуть то, что принадлежит мне по праву, после того как корсиканец будет разбит или Господь покарает его страшной смертью. У вас ангельская душа, моя дорогая Элсбет, — вы так близко к сердцу принимаете мои несчастья. Как вы похожи в этом на свою мать. Тетушка Магдалена была доброй, нежной женщиной, почти святой.
Граф с трудом удержался, чтобы не хмыкнуть при этих словах. Его черные брови взлетели вверх — слишком уж сладким показался ему тон молодого человека. В черных глазах француза вспыхнул расчетливый огонек, когда он взглянул на Элсбет, и граф невольно подумал о приданом Элсбет — десяти тысячах фунтов. Молодой человек был одет богато, с иголочки, как денди, и граф уже мысленно представлял себе, как Эвишем-Эбби разоряют настойчивые требования кредиторов.
— Мальчик мой, — сказала леди Энн, слегка прикоснувшись к руке гостя. — Сейчас время ленча. Я позвоню и прикажу лакею перенести из кареты ваш багаж. Надеюсь увидеть вас за ленчем — мы хотим познакомиться с вами поближе.
Молодой человек расцвел мальчишеской улыбкой, видно, намереваясь таким образом пробудить в леди Энн материнские чувства, подумал Джастин. А когда он промолвил, склоняясь к руке леди Энн: «Я ваш раб, миледи», — граф почувствовал к нему еще большее отвращение.
К вечеру граф был уже совершенно уверен, что Жервез де Трекасси не является ничьим рабом — скорее женщины попали в плен его обаяния. Даже Арабелла, его Арабелла, приняла французского гостя. Она все время улыбалась в его присутствии — столько улыбок она не расточала со дня приезда Джастина. Нельзя сказать, чтобы ему это нравилось.
В течение последующих дней граф уже начал сомневаться, действительно ли он помолвлен. Он почти не виделся с Арабеллой. Если она не была на примерке свадебного платья вместе с портнихой и леди Энн, то каталась верхом с Жервезом, удила с ним рыбу в пруду, гуляла с ним по окрестностям, наносила вместе с гостем визиты соседям, а к графу — своему жениху — относилась с полнейшим безразличием. Но граф не мог упрекнуть ее в том, что она кокетничает с де Трекасси. Нет, он видел всего лишь, как девушка постепенно забывает свою печаль и обретает былую жизнерадостность. Он с удивлением отмечал, что она заметно повеселела, и ему становилось досадно, что не он является тому причиной. То, что Элсбет постоянно сопровождала Арабеллу в ее прогулках с Жервезом, его отнюдь не успокаивало. Джастин не мог отделаться от чувства несправедливости. Но поскольку он был граф и к тому же хозяин дома, он решил, что ему важно оставаться спокойным и невозмутимым. Поэтому он вел себя с веселой троицей как терпеливый и снисходительный дядюшка. Видя это, леди Энн удивленно вскидывала брови, а Арабелла втайне ужасно злилась на него за это напускное безразличие.
Граф нашел своего единственного союзника в лице доктора Брэниона. Именно доктор однажды вечером, когда леди Энн и молодежь играли в вист, причем Арабелла была в паре с Жервезом, заметил своим размеренным голосом:
— Молодой француз, по-моему, совершенно безобиден, хотя мне кажется немного подозрительным то, как он точно подгадал момент своего появления. Почему он не объявился раньше? Ведь покойный граф все-таки был его дядей. Так почему он дождался, пока дядя умер, и только тогда решил нанести вам визит? Да, подозрительно все это.
Граф заметил в ответ, не сводя глаз с молодого человека, который в эту минуту проигрывал леди Энн, и Арабеллы, которая лишь улыбнулась на промах своего партнера:
— Ваши тревоги, доктор, не лишены оснований. Пожалуй, стоит проверить прошлое нашего французского гостя.
— Не думаю, что его прошлый опыт может представлять какой-либо интерес — он еще слишком молод. Двадцать три года. Он всего четырьмя годами младше вас, Джастин. Для меня он совсем еще мальчик.
— А я, вероятно, кажусь вам стариком?
— Нет, не стариком, но взрослым мужем. Вы твердо знаете, кто вы и чего хотите. А что касается молодого графа… — Доктор Брэнион пожал плечами. — Мне бы очень хотелось узнать, о чем он думает и что замышляет. В любом случае его поведение не предвещает ничего хорошего.
— Его неистощимое обаяние заставляет меня думать, что он с ним родился. Он слишком обходителен и любезен, что довольно странно в его возрасте. Так он что-то замышляет? Что ж, посмотрим.
В этот момент француз вскинул руки, всем своим видом выражая отчаяние, и воскликнул:
— Элсбет, вы убили моего туза! Я этого не ожидал. Арабелла, умоляю вас простить мне эту ошибку, но чего еще ждать от меня, когда я окружен столь очаровательными леди? Хорошо, что мне удалось выиграть хотя бы два раза.
— Вы были невнимательны, Жервез, — укоризненно заметила Арабелла. Она была азартной любительницей виста, но тем не менее снисходительно улыбнулась своему незадачливому партнеру. — Поздравляю вас, Элсбет, матушка. Вы хорошо провели эту партию.
— Интересно, нас с вами пригласят к чаю? — буркнул граф, обращаясь к доктору. Он медленно поднялся, не спуская глаз с Арабеллы. — Мэм, — позвал он ее, — мы умираем от жажды. У вас есть какие-либо предложения?
— Да, — ответила она и приблизилась к нему, ступая на цыпочках. — Подождите, пока мы с вами поженимся, и у вас будет возможность убедиться в том, какая у меня богатая фантазия.
— Мэм, вы удивляете меня, — сказал Джастин, чрезвычайно польщенный ее ответом.
— Не думаю, сэр.
— Почему он зовет ее «мэм», а не Арабелла? — спросил Жервез у леди Энн.
— Они еще не поженились, — ответила леди Энн, подмигнув графу.
На следующее утро граф был приятно удивлен, когда застал в столовой одну Арабеллу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98