Рыцарь не успел нагнуться, и от сильнейшего удара вылетел из седла. Пролетев расстояние от кустарника до реки, он упал в воду, пытаясь схватиться за вожжи, но Фаундер, испугавшись, поднялся на дыбы и тихо заржал.
Неожиданно Эверард услышал голоса каких-то людей, продирающихся через кустарник. Подбежав к нему, они попытались поставить его на ноги, но ноги не держали капитана, и он упал на колени лицом вниз. Люди стали жестоко бить рыцаря. Вскоре он почувствовал между ребер пронзительную боль, кровь застлала ему глаза… Он уже почти ничего не осознавал, когда снимали его доспехи, шлем, короткий рыцарский меч. Капитана связали и потащили куда-то вниз. Челюсть Эверарда нестерпимо болела, он застонал. Тряска по камням еще сильнее разбередила боль в искалеченном теле, и он потерял сознание.
Очнулся Эверард в каком-то саду. Он был свободен, веревка валялась на земле рядом с ним. С трудом, приподнявшись, он осмотрелся и понял, что находится в саду ткача. Вокруг было тихо и темно. Он подумал об Эмме, попытался произнести ее имя, но ни одного звука не вырвалось из поврежденного горла.
Холод проник через оставшуюся одежду. Это немного облегчило страдания, притупив боль. Эверард посмотрел на небо и увидел луну. Поврежденная челюсть не оставила никакой надежды на спасение, он не мог позвать на помощь. На таком холоде к утру, он замерзнет. Кровь понемногу просачивалась в рот и мешала дышать, капитан задыхался.
Рыцарь понял, что умирает…
ГЛАВА 13
Сотни английских дворян собрались в большом зале для торжественных церемоний в Винчестере, где должна была состояться церемония клятвопринесения. Констанция вместе со своими вассалами: Уильямом де Крези и новым рыцарем Эрнаутом Гамелином, которые должны были принести клятву верности ей, стояли в стороне. Они молча наблюдали, как дворяне соперничали друг с другом, чтобы занять ближайшее место к монарху. Король Генри будет здесь совсем недолго.
Констанция не хотела привлечь внимание короля, ей это не требовалось. Она внимательно оглядывала прибывших с надеждой увидеть де Варренсов, ей очень хотелось повидаться с сестрой Мабел. Графиня надеялась встретить также и другую свою сестру — Бертраду, совсем недавно вышедшую замуж. Она не видела Бертраду с самой свадьбы. Де Клинтоны были не слишком важными персонами, но справедливости ради король не мог не пригласить на Рождество дочь де Джобоурга.
Прибыв в город, первым делом Констанция послала отца Бертрана узнать, приехали ли де Варренсы и здесь ли ее сестра. Возвратившись, он сказал, что де Варренсы остановились у графа Харефорда, но никто не мог сказать ему, приехала с ними Мабел или нет. Духовник предположил, что положение леди Мабел не самое лучшее для путешествий.
«Это так», — сказала Констанция сама себе, но все же очень надеялась, что Мабел приедет.
Наступил день Рождества. В полдень все собрались к традиционной торжественной мессе. Король посетил часовню святого Свина и проверил, как идет строительство. Стройка началась более сорока лет назад, еще при епископе Колкене и продолжалась до настоящего времени. После сегодняшнего посещения король не сомневался, что строительство будет продолжаться еще сорок лет. Церковь была заполнена канониками, священниками, монахами. Порядки здесь были установлены еще старым епископом и поддерживались неукоснительно. Теперешний епископ Роджер Салисбури сделал обход вместе с королем.
Золото и серебро, драгоценная вышивка на одеждах, мантиях, — все это переливалось и сверкало на алтаре и вокруг во время торжественного богослужения.
Роджер Салисбури распоряжался от имени короля, когда тот находился в Нормандии, но об этом не принято было говорить.
Существовал ожесточенный раскол, противоречие между английской церковью и французской, этот раскол достался в «наследство» королю Генри, когда он занял трон.
После смерти французского архиепископа король Уильям задержал назначение его преемника, чтобы не тратить лишние средства, и подвергся большому осуждению за такую политику. Ему пришлось назначить на пост архиепископа аббата Анселма. Но этого было недостаточно — во Франции архиепископ назначался папой римским, а не королем.
Еще раньше герцог Нормандский назначал собственных церковников вплоть до самых высоких должностей. Многие из них были больше бойцами, чем церковниками, имели любовниц и детей. Вновь назначенный архиепископ был очень законопослушным человеком. Человеком, исполняющим все догмы, все законы церкви, и говорящим, что его должен назначить не король, а папа. Но такая формальность осложнялась тем, что в тот момент сложилась парадоксальная ситуация — существовало два папы: Сити Второй и Клемент Третий. Последнего назначил своей волей Святой Римский император Генри Четвертый. Анселм же — вскоре после своего назначения — получил уведомление из рук законного кардинала. Борьба между французами и королем Уильямом продолжалась до насильственной смерти последнего на охоте в Новом лесу.
Анселм возвратился в Англию только для переговоров с новым королем Генри. Генри обратился за разъяснениями по этой проблеме в Рим. Оттуда пришел ответ, что действительно король не вправе назначать архиепископов. Борьба разгорелась с новой силой. Прошло немало переговоров, прежде чем стороны достигли компромисса, и хотя король Генри был большой мастер на них, но и ему пришлось капитулировать. Назначением на должность будет ведать церковь, а королю остается наблюдать выборы на этот пост и принимать все почести от кандидатов. Но это решение было формальным. Король продолжал распоряжаться должностями, как и прежде. А епископ Роджер Салисбури если и пользовался своим правом, то весьма незаметно. Он был достаточно умным человеком, чтобы не понимать, что Рим — далеко, а король — рядом.
После праздничной мессы традиционная рождественская процессия проследовала через церковь. С королем приехали его сестры, последние из девяти дочерей старого Конгюэра. Это были уже старые женщины — Аделаида, графиня Блоиз, с ее знаменитым красавцем сыном, Констанция, графиня Британи, Сесилия, аббатиса в Каине. Другие умерли несколько лет назад.
День был поистине зимний: яркое солнце и легкий морозец. Великолепный двор в золоте и шелках так и сверкал на солнце. Перед королем ехали два рыцаря с кожаными мешками, они щедрой рукой направо и налево разбрасывали деньги. Правда, скупой король приказал насыпать в мешки только медные монеты и фартинги. Король Уильям обычно разбрасывал серебро в народ, не устраивал свалки из-за меди. Но картина от этого не становилась менее величественной.
Констанция ехала позади короля и его сестер. Ее сопровождали вассалы:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
Неожиданно Эверард услышал голоса каких-то людей, продирающихся через кустарник. Подбежав к нему, они попытались поставить его на ноги, но ноги не держали капитана, и он упал на колени лицом вниз. Люди стали жестоко бить рыцаря. Вскоре он почувствовал между ребер пронзительную боль, кровь застлала ему глаза… Он уже почти ничего не осознавал, когда снимали его доспехи, шлем, короткий рыцарский меч. Капитана связали и потащили куда-то вниз. Челюсть Эверарда нестерпимо болела, он застонал. Тряска по камням еще сильнее разбередила боль в искалеченном теле, и он потерял сознание.
Очнулся Эверард в каком-то саду. Он был свободен, веревка валялась на земле рядом с ним. С трудом, приподнявшись, он осмотрелся и понял, что находится в саду ткача. Вокруг было тихо и темно. Он подумал об Эмме, попытался произнести ее имя, но ни одного звука не вырвалось из поврежденного горла.
Холод проник через оставшуюся одежду. Это немного облегчило страдания, притупив боль. Эверард посмотрел на небо и увидел луну. Поврежденная челюсть не оставила никакой надежды на спасение, он не мог позвать на помощь. На таком холоде к утру, он замерзнет. Кровь понемногу просачивалась в рот и мешала дышать, капитан задыхался.
Рыцарь понял, что умирает…
ГЛАВА 13
Сотни английских дворян собрались в большом зале для торжественных церемоний в Винчестере, где должна была состояться церемония клятвопринесения. Констанция вместе со своими вассалами: Уильямом де Крези и новым рыцарем Эрнаутом Гамелином, которые должны были принести клятву верности ей, стояли в стороне. Они молча наблюдали, как дворяне соперничали друг с другом, чтобы занять ближайшее место к монарху. Король Генри будет здесь совсем недолго.
Констанция не хотела привлечь внимание короля, ей это не требовалось. Она внимательно оглядывала прибывших с надеждой увидеть де Варренсов, ей очень хотелось повидаться с сестрой Мабел. Графиня надеялась встретить также и другую свою сестру — Бертраду, совсем недавно вышедшую замуж. Она не видела Бертраду с самой свадьбы. Де Клинтоны были не слишком важными персонами, но справедливости ради король не мог не пригласить на Рождество дочь де Джобоурга.
Прибыв в город, первым делом Констанция послала отца Бертрана узнать, приехали ли де Варренсы и здесь ли ее сестра. Возвратившись, он сказал, что де Варренсы остановились у графа Харефорда, но никто не мог сказать ему, приехала с ними Мабел или нет. Духовник предположил, что положение леди Мабел не самое лучшее для путешествий.
«Это так», — сказала Констанция сама себе, но все же очень надеялась, что Мабел приедет.
Наступил день Рождества. В полдень все собрались к традиционной торжественной мессе. Король посетил часовню святого Свина и проверил, как идет строительство. Стройка началась более сорока лет назад, еще при епископе Колкене и продолжалась до настоящего времени. После сегодняшнего посещения король не сомневался, что строительство будет продолжаться еще сорок лет. Церковь была заполнена канониками, священниками, монахами. Порядки здесь были установлены еще старым епископом и поддерживались неукоснительно. Теперешний епископ Роджер Салисбури сделал обход вместе с королем.
Золото и серебро, драгоценная вышивка на одеждах, мантиях, — все это переливалось и сверкало на алтаре и вокруг во время торжественного богослужения.
Роджер Салисбури распоряжался от имени короля, когда тот находился в Нормандии, но об этом не принято было говорить.
Существовал ожесточенный раскол, противоречие между английской церковью и французской, этот раскол достался в «наследство» королю Генри, когда он занял трон.
После смерти французского архиепископа король Уильям задержал назначение его преемника, чтобы не тратить лишние средства, и подвергся большому осуждению за такую политику. Ему пришлось назначить на пост архиепископа аббата Анселма. Но этого было недостаточно — во Франции архиепископ назначался папой римским, а не королем.
Еще раньше герцог Нормандский назначал собственных церковников вплоть до самых высоких должностей. Многие из них были больше бойцами, чем церковниками, имели любовниц и детей. Вновь назначенный архиепископ был очень законопослушным человеком. Человеком, исполняющим все догмы, все законы церкви, и говорящим, что его должен назначить не король, а папа. Но такая формальность осложнялась тем, что в тот момент сложилась парадоксальная ситуация — существовало два папы: Сити Второй и Клемент Третий. Последнего назначил своей волей Святой Римский император Генри Четвертый. Анселм же — вскоре после своего назначения — получил уведомление из рук законного кардинала. Борьба между французами и королем Уильямом продолжалась до насильственной смерти последнего на охоте в Новом лесу.
Анселм возвратился в Англию только для переговоров с новым королем Генри. Генри обратился за разъяснениями по этой проблеме в Рим. Оттуда пришел ответ, что действительно король не вправе назначать архиепископов. Борьба разгорелась с новой силой. Прошло немало переговоров, прежде чем стороны достигли компромисса, и хотя король Генри был большой мастер на них, но и ему пришлось капитулировать. Назначением на должность будет ведать церковь, а королю остается наблюдать выборы на этот пост и принимать все почести от кандидатов. Но это решение было формальным. Король продолжал распоряжаться должностями, как и прежде. А епископ Роджер Салисбури если и пользовался своим правом, то весьма незаметно. Он был достаточно умным человеком, чтобы не понимать, что Рим — далеко, а король — рядом.
После праздничной мессы традиционная рождественская процессия проследовала через церковь. С королем приехали его сестры, последние из девяти дочерей старого Конгюэра. Это были уже старые женщины — Аделаида, графиня Блоиз, с ее знаменитым красавцем сыном, Констанция, графиня Британи, Сесилия, аббатиса в Каине. Другие умерли несколько лет назад.
День был поистине зимний: яркое солнце и легкий морозец. Великолепный двор в золоте и шелках так и сверкал на солнце. Перед королем ехали два рыцаря с кожаными мешками, они щедрой рукой направо и налево разбрасывали деньги. Правда, скупой король приказал насыпать в мешки только медные монеты и фартинги. Король Уильям обычно разбрасывал серебро в народ, не устраивал свалки из-за меди. Но картина от этого не становилась менее величественной.
Констанция ехала позади короля и его сестер. Ее сопровождали вассалы:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68