- Я не уверен, что вы сообщили мне относительно всех выплат со счета миссис Оллред за последнее время.
- Со счета снимали один-единственный раз за... ну, за некоторое время, мистер Мейсон, - сказал банкир.
Неожиданно Мейсон повернул письмо так, что свет упал под углом. Потом пощупал пальцами подпись.
- Что-то неладно? - спросил Поулинг.
- Я бы сказал, что теперь можно спокойно сложить два и два, - ответил Мейсон. - Можно заметить легкое отступление от линий этой подписи - словно по ней прошлись сухим пером. Совершенно очевидно, это и была та подпись, которую обводили, ставя подпись на фальшивом чеке.
- Ах ты господи! - произнес Поулинг так, будто его раздражала какая-то мелочь, вроде того, что сломался карандаш.
Мейсон посмотрел на него иронически:
- Речь о двух с половиной тысячах долларов, - напомнил он.
Поулинг так и засиял:
- Которые банк так и не заплатил!
- Но это не умаляет серьезности преступления, - заметил Мейсон.
- Нет, полагаю, что нет.
- И не меняет того факта, что необходимо принять определенные меры.
- Например, какие?
- Предпринять определенные шаги и проследить, чтобы другие подделанные чеки не оплачивались.
- Это, разумеется, будет сделано, сразу же - вообразите только, что фальшивый чек использован, чтобы нанять адвоката с целью защитить данный счет от дальнейших подделок! Можно было бы подумать...
- Да, продолжайте, - предложил Мейсон, когда тот заколебался.
- Что это сделано намеренно.
- Нет, это не так! - отрезал Мейсон.
- Нет, нет, конечно же, нет! Я только сказал, что можно так подумать.
- Благодарю вас, - сказал адвокат, - за то, что остановились на этом "можно", - и он вышел.
Мейсон вручил продолговатую квитанцию дежурному на стоянке автомобилей рядом с банком и спросил:
- В десять утра вы дежурили?
Тот кивнул и с опаской спросил:
- А что случилось?
- Ничего не случилось, - успокоил его Мейсон. - Мне нужна некоторая информация о личности, которая оставила тут на несколько минут свою машину.
Дежурный засмеялся и ответил:
- Слушай, парень, чтобы эта стоянка окупалась, мы должны иметь дело с сотнями автомобилистов за день, и...
- Эта молодая женщина, - перебил Мейсон, - такова, что вы ее, возможно, и заметили. Хорошая фигура, отлично сядящий голубой костюм, синий замшевый кошелек, шляпка с красными полями, надетая набекрень, длинные темные ресницы...
- Заметил бы я такой персонаж? - с энтузиазмом подхватил дежурный. Даже когда я слушаю, как вы ее описываете, у меня слюнки текут. Так что с ней?
- Ничего, если вы ее не заметили.
- Не думаю, чтобы она здесь парковалась. Говорите, это было утром?
- Почти ровно в десять сегодня утром.
- Не думаю. Мы не так заняты в десять утра. Только когда улицы становятся полны машин, они начинают сюда подъезжать.
Мейсон поблагодарил его, заплатил за машину, проехал квартал и продогнал машину к стоянке через улицу от банка.
- Вы были здесь сегодня в десять утра? - спросил он дежурного.
Тот поколебался, прежде чем ответить. Мейсон сказал:
- Если да, то вам полагается награда в пять долларов.
- Это другое дело. А за что награда?
- Я пытаюсь кое-что выяснить о девушке дет двадцати - двадцати двух. Голубой костюм, хорошая фигура, синий замшевый кошелек, синие перчатки, шляпка набекрень, которая...
- Что вы хотите о ней знать?
- Все, что можно. Вы ее помните?
- Кажется, да. А как насчет пяти монет?
- Небольшая информация о марке и модели машины, на которой она приехала, и все в таком роде.
Дежурный ухмыльнулся:
- Давайте пять зеленых, приятель!
Мейсон дал ему пятидолларовую бумажку.
- Это "крайслер", взятый напрокат в местном агентстве. Названия агентства не знаю. Я ее запомнил, потому что хорошенькая особа, вот я и отнесся к ней внимательно. Иногда так что-то получаешь.
- На этот раз вы что-то получили? - осведомился Мейсон.
- Улыбку.
- И все?
- Этого достаточно.
- Сыграйте на скачках на эти пять зеленых, - предложил Мейсон. Может, повезет.
- Может, сыграю. Спасибо.
Из будки Мейсон позвонил в контору Дрейка. Когда тот ответил ему, он сказал:
- Пол, я хочу, чтоб ты проверил агентства по прокату автомобилей. Надо, чтоб ты узнал все, что сможешь, о женщине лет двадцати двух или двадцати трех, которая брала машину сегодня утром. - Он быстро описал ее. - Она могла назваться Милфорд - или другой фамилией. Она брала открытый "крайслер", и я хочу, чтоб ты проверил все подобные учреждения в городе, да поживее.
- О'кей, - сказал Дрейк. - Что-нибудь еще?
- Все. Что нового у тебя?
- Я не очень-то продвинулся, Перри, - уныло сказал Дрейк. - Мне еще не удалось достать фотографию миссис Оллред. Патриция Фэксон ушла из дому сегодня в девять утра и еще не вернулась. Никто точно не знает, где она. Я обнаружил место, где останавливалась сбежавшая парочка. Если это действительно сбежавшая парочка, а не двое хитрецов, которые специально пудрят всем мозги.
- Как это? - спросил Мейсон.
- Эта парочка, - сообщил Дрейк, - появилась в мотеле в Спрингфилде вскоре после полуночи в субботу. Им нужен был двойной номер. В мотеле оставался только один такой. Они его заняли. Машину вела женщина, и она взяла на себя все переговоры и регистрацию. Мужчина сидел в машине сложа руки, очевидно, слишком разленился, чтобы пошевелиться, и не проявлял ни малейшего интереса к происходящему. Женщина записалась как "Р.Г.Флитвуд с сестрой" и сказала, что они занймут домик на две ночи. Утром в воскресенье женщина пришла в контору мотеля и спросила насчет проката посуды, а также, где находится бакалея, которая открыта в воскресенье.
- В том доме, который они заняли, есть кухня? - спросил Мейсон.
- Именно. Мотель предоставил ей комплект посуды, и ей объяснили, где она может купить продукты. Она уехала и вернулась с большой корзиной продуктов на сиденье.
- Мужчина с ней ездил?
- Нет. Она сказала, что он спит, он любит поспать подольше в воскресное утро. Женщина, очевидно, стряпала в воскресенье и сегодня утром. В девять тридцать она вернула посуду, тщательно вымытую и вытертую, объявила, что они уезжают, - и они исчезли в скором времени после того. Никто не знает, в каком направлении они уехали.
- Значит, они приехали около полуночи в субботу? - переспросил Мейсон.
- Верно. Возможно, было полпервого. Я думаю, отсюда в Спрингфилд добрых два часа пути, значит они могли выехать около - ну, скажем, около десяти в субботу вечером, и, учитывая, что они прибыли в Спрингфилд в полпервого или около того, можно сказать, что они выехали из города самое позднее в десять тридцать.
- И женщине нужен был двойной номер?
- Да, и она настаивала, чтобы там было три отдельных кровати.
- Зачем ей три отдельных кровати для себя и своего брата?
- Не сказала. Сказала только, что нужен двойной номер, желательно, с двуспальной кроватью и двумя односпальными.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49