ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Конечно.
Стабс нехотя отделился от стола.
— Никогда не водил “линкольн”. Куда вам ехать? Мей снова вмешалась.
— В город, Стабс, в город. Да еще, я думаю, с грузом.
— Да замолчишь ты наконец, ведьмища! — не выдержал шофер и повел гостя через кухню к черному ходу. Здание самой больницы было деревянным, а гараж располагался отдельно в кирпичном сарае, слева от главного корпуса.
Паркер погрузил на заднее сиденье “крайслера” чемодан и кейс, а сам сел рядом со Стабсом на переднее. Шофер долго возился, чтобы вывести машину из гаража, потом сделал круг почета и, наконец, выехал на дорогу, ведущую в город.
Ехали они молча. Паркер курил и посматривал по сторонам. Неожиданно он начал ощущать свое новое лицо. Лоб и щеки стянуло, будто они были намазаны клеем, который стал теперь высыхать.
Недалеко от города Стабс вдруг свернул с дороги, остановил машину и обернулся к пассажиру. Лицо его сморщилось от напряжения.
— Я провожу беседу с каждым нашим пациентом, когда он уезжает. — Казалось, он с трудом подбирал слова. Паркер вытащил сигарету и ждал.
— Однажды некто захотел получить новую физиономию. А когда доктор помог ему в этом, то он решил убить врача. Чтобы никто не узнал, кто скрывается под новым обличьем. Абсурд, конечно. Наш доктор — единственный человек, которому можно доверить свою жизнь. Но тот парень так не думал, поэтому мне пришлось с ним посчитаться. Понимаете меня?
Паркер улыбнулся.
— Думаете, и со мной можно так же?
— Надеюсь, вы не позволите себе ничего подобного, — сказал Стабс.
Пассажир внимательно разглядывал шофера. Нет, на хвастуна он не похож.
Паркер в задумчивости пожал плечами.
— Мой приятель Джо Шир рекомендовал мне этого доктора как порядочного человека. Я верю ему, — заметил он. Стабс кивнул, соглашаясь.
— Я только хотел предупредить.
— Понятно, — ответил Паркер.
Весь остальной путь они молчали. Стабс отвез Паркера на железнодорожную станцию, и тот купил билет на Цинциннати. До поезда оставалось еще три часа. Сдав вещи в камеру хранения, Паркер пошел в кино.
Глава 3
Человек, называющий себя Ласкером, сидел на краешке кровати, когда Паркер вошел в номер “Уорика” — четырехэтажного отеля с грязноватым кирпичным фасадом. Комната была с зеленоватыми оштукатуренными стенами и имитацией старого персидского ковра на полу.
Настоящее имя Ласкера было Ским. Едва Паркер переступил порог, Ским поднял на него глаза, быстро отставил стакан с виски и полез под подушку.
— Разве Джо не предупредил тебя о моей новой физии? — спросил Паркер.
Рука Скима застыла, только наполовину вытянув пистолет.
— Ты Паркер?
— Вот именно. Ским спрятал кольт.
— А как тебя звали в Небраске?
— Ансон.
— Ну и изуродовали же тебя. Я чуть было не выронил от удивления стакан, — проворчал Ским.
Паркер подошел к окну. К задам отеля примыкали кирпичные строения с какими-то проржавевшими металлическими конструкциями на крышах. Внизу, под окном, виднелся дворик, заваленный консервными банками и обрывками бумаги.
— Неудачное местечко ты себе подобрал, Ским, — заметил Паркер. Ским резко поднял стакан с виски. Несколько капель упало на ковер. Ским в замешательстве взглянул на Паркера.
— Мы пока не можем диктовать условия. А эта работа мне нужна. Так что, принимаем то, что предлагают.
Паркер знал, что Ским, как и многие подобные ему бродяги, жил случайными заработками. Все заработанное он мгновенно проматывал. Другим хватило бы на пять лет того, что он просаживал за год. Ским ходил ободранный, как нищий. Как ему удавалось все спустить и куда оно девалось, Паркер не имел понятия. Сам он зарабатывал и тратил деньги совсем по-другому. Жил в лучших отелях, одевался модно и дорого, владел парой автомобильных стоянок и бензоколонками.
Паркер отошел от окна и плюхнулся в кресло в разноцветных заплатах.
— Итак, кто еще в деле?
— В основном, мы с Ганди Маккеем. В резерве — Лу Матсон и коротышка Боб Фолей. В дальнейшем, может, еще кто понадобится. Там видно будет.
— Ты хочешь, чтобы я финансировал дело, да?
— Зато у нас сейчас есть нужные знакомства, Паркер, — отозвался Ским.
Когда говорил Паркер, бледно-голубые, водянистые глаза Скима были устремлены на собеседника. Если же Ским сам что-либо произносил, то таращился куда-то в сторону или в угол.
— Конечно, — согласился Паркер. — А что это за ищейка?
— Она немножко того... “Задается”. Цену себе знает... Но, в общем, девка, что надо, — проговорил смущенно Ским.
— Если она раньше никогда не бывала в таких делах, откуда у нее знакомства? — спросил Паркер.
— Через меня. Встречался с ней как-то. — Ским еще больше смутился. Внешне он чем-то напоминал кочергу. Кожа да кости. Вместо нормального “шарика” — тощий огурец на цыплячьей шее с узлом адамова яблока посредине. На лице выступали только нос и скулы.
— Мы как-то оказались с ней вместе, — продолжал Ским, как бы извиняясь, что лезет со своим свиным рылом в калашный ряд. — Она работает в Джерси в придорожном ресторанчике.
— Ничего не знаю о ней, — с сомнением произнес Паркер, закуривая.
— Самостоятельная особа. Я видел ее в деле.
— Что-то мне все это не нравится.
— Слышал, что-то случилось с одной из ваших женщин? Паркер пожал плечами.
— Она получила пулю, вот и все. А теперь умерла.
— Алма — о'кей, уж поверьте мне.
— Меня вообще женщины не устраивают в деле. Натерпишься с ними.
— Здесь совсем другое. Алма будет работать со мной.
— Ладно, увидим. Как дела?
— Все в порядке. Сейчас все покажу вам. — Ским опустошил стакан, подошел к туалетному столику и вытащил из нижнего ящика конверт. Другого стола в комнате не было, поэтому он положил конверт прямо на кровать. Первое, что Ским вынул из него, была подробная карта Нью-Джерси.
— Вот здесь, — сказал он и ткнул пальцем где-то поблизости от Нью-Йорка. — Видите? Маршрут “Р” проходит южнее, мили на две ниже Рерта-Амбос.
Паркер понимающе кивнул. Палец Скима мешал ему рассмотреть все получше, но он ничего не сказал, не желая смущать собеседника.
— На западной стороне дороги находится ресторанчик. Вот там, видите? Между двумя красными линиями, вправо.
— Ясно, Ским. И в этом заведении работает официанткой Алма.
— Верно! — Палец заскользил дальше по карте. — В городе Элизабет есть банк. Одно его отделение имеется в Ньюарке, другое — в Фрихолде. Каждый понедельник бронеавтомобиль направляется из главного банка в Фрихолд. Понятно?
— И они останавливаются в том ресторанчике, — тут же заметил Паркер.
— Вот именно! Сам городишко небольшой, а банк вполне солидный. Мы подсчитали, что каждую неделю машина перевозит тысяч пятьдесят, а может и больше.
Паркер нахмурился.
— Всего-то. Из письма я понял, что только моя доля составит пятьдесят тысяч.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22