ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Я должен погулять со Стабсом.
— Говоришь о нем, как о своей собаке.
— Страдает он ни за что, — нехотя заметил Паркер.
Они сели в машину, сделали крюк и направились в Нью-Джерси.
Глава 3
После завтрака Паркер затормозил около телефонной будки в районе станции обслуживания. Сегодня, в субботнее утро, весь транспорт двигался на юг к побережью.
Паркер набрал номер Скима. Ему пришлось довольно долго ждать, пока наконец он услышал ответ.
— Кто это?
— Уже десять часов, приятель. — С того времени, как у Скима появилась женщина, он что-то стал долго спать.
— Ты, Паркер?
— Конечно.
— Послушай, звонил Лаусон и просил звякнуть ему в офис в течение дня.
— Хорошо. Сможешь погулять днем со Стабсом вместо меня?
— Мы с Алмой собрались позагорать. Паркер молчал, и Ским согласился.
— Ладно, сделаю. Мне самому жаль парня.
— Знаю. Покорми его там чем-нибудь.
— Ясное дело. Кофе сварю и поесть принесу. А Алма пусть уж загорает. Она страшно злится, когда нет возможности отдохнуть.
— Ничего, перебьется, — рявкнул Паркер и бросил трубку. Потом он опустил монетку и позвонил Лаусону, назвавшись мистером Флином. Тот сразу же перешел к делу.
— Получил для вас вещи, мистер Флин. Три чемодана, почти новенькие, как вы и хотели. И один грузовик.
— Хорошо, — проговорил Паркер.
— Единственный недостаток — грузовик нуждается в небольшом ремонте. Его починят, конечно. Находится он в Северной Каролине, и, чтобы его доставить, просят восемьсот.
— Ему небось сто лет в обед?
— Нет, только девять.
Паркер недовольно поморщился.
— Где он?
— В Голдсборо. Где-то неподалеку от Роли. — Ладно, найду. Кто хозяин?
— Дабс Эйс.
— Понятно.
— А другие вещи — три чемодана?
— Заберу во вторник.
— Они не у меня, но я могу получить их по первой же просьбе. Хозяин доставит.
— Скажите ему: во вторник.
— Ему это не подойдет, мистер Флин. Они занимают место, и держать их в магазине совсем ни к чему.
— Самое раннее — во вторник. Пусть потерпят.
— Хороню, дам вам ключи и номер телефона хозяина. Свяжитесь с ним.
— Сделайте это сами, а я звякну вам во вторник, — буркнул Паркер и вышел из будки.
Ганди сидел в зеленом “додже” Алмы, приткнувшемся около ресторана. Когда Паркер поставил рядом свой “форд”, Ганди вышел, держа карандаш и блокнот.
— Ну, что нового? — спросил он.
— Еду в Северную Каролину за грузовиком, Постараюсь к понедельнику вернуться. Сходи завтра к Стабсу вместо меня. Ладно?
— Сделаю. Сегодня у него Ским.
— Да.
— Завтра утром он обещал вернуться.
— Знаю.
— Посмотри на грузовик, вон тот! — И Ганди указал карандашом на дорогу. — Видишь? Светло-серый “мерк” с белым верхом? Интересно, он здесь по делу или случайно?
Паркер украдкой взглянул на прошмыгнувшего по дороге “меркурия”.
— По-моему, специально. И, кажется, хочет задержаться среди других машин.
— Так оно и есть. И за рулем те же подозрительные парни. Ганди что-то черкнул в блокноте.
— Не собираются ли они в понедельник за той же дичью, что и мы?
— Вот уж ума не приложу. И силен, наверное.
— Такой огромный.
— Ладно, что гадать. Увидимся в понедельник. Можешь взять мой “форд” пока меня не будет. Ганди кивнул.
— Если грузовик в порядке, скоро вернусь.
— Не беспокойся, о Стабсе я позабочусь.
— О'кей. Решено.
Ганди направился к своей машине, Паркер сел в свою и двинулся в Ирвингтон. Там он остановился у дома Скима. Хозяин был уже одет, но еще не побрился. Седоватая щетина на щеках и подбородке делала его похожим на пьяницу или бродягу.
— Входите, сейчас сварю кофе, — сказал Ским. Он ушел в кухню, а Паркер принялся звонить в аэропорт Ньюарка. Он успевал лишь на рейс в 2 часа 50 минут. В Вашингтоне надо были пересесть и лететь до Роли. А Там автобусом — в Голдсборо.
Сделав заказ, Паркер пошел на кухню. Ским стоял у плиты, следя, чтобы не убежал кофе. Он проскитался всю свою жизнь, и даже не обзавелся приличным кофейником. Теперь он пользовался какой-то полуразбитой посудиной. На столе стояли две большие чашки без блюдец и оловянные ложки. Рядом с одной из чашек — бокал вина.
— Садитесь, кофе почти готов, — пригласил Ским. Паркер сел и закурил.
— У тебя хоть пепельница-то есть?
— Найдем что-нибудь. — Хозяин огляделся и пододвинул блюдце.
— Вот, возьмите.
— И на том спасибо, — съязвил Паркер и бросил спичку в блюдце.
Ским вновь поспешил к плите — следить за кофе.
— Денек-то приближается, не так ли?
— Конечно.
— А все-таки вы были правы, Паркер. Обойдемся втроем. Даже этот Стабс нам не нужен.
— Помоги уж ему утром, а завтра сплавим его в какое-нибудь более надежное место.
Ским покачал головой и улыбнулся.
— Подыскать подходящее местечко, а?
— Придется продержать еще с недельку, — сказал Паркер. — Сегодня еду на юг. Вернусь в понедельник. Надо грузовики достать. Поедем со мной в аэропорт — отведешь обратно машину. Съездишь на ней к Стабсу, погуляешь там с ним, а потом передашь автомобиль Ганди.
— Хорошо.
Ским погасил газ и налил в чашечки кофе. Для гостя принес молоко и сахар, себе подлил вина. — Насчет грузовика договорились?
— Все в порядке.
— Машина хорошая?
— Откуда мне знать. Я не видел.
— Должно быть, обычная. — Ским начал потягивать кофе. — Едете на юг?
— В Северную Каролину.
— Хотите лететь? — не унимался он.
— Заткнись хоть на минуту, — не выдержал Паркер. Ским заморгал, уткнулся в чашку, глотнул кофе, закашлялся и заискивающе взглянул на гостя. А тот спокойно посиживал, пил кофе, курил и ждал, когда настанет время ехать. Ским снова закашлялся.
— Вас не волнует все это, Паркер?
Паркер смерил его презрительным взглядом.
— А в чем дело-то?
— Как же, работенка не из приятных.
— Не впервой.
— По-моему, вам не по себе.
— Злюсь немного, — ответил Паркер. — Ненужные трудности выплывают.
— Стабс, что ли? Паркер не ответил.
— Знаю, Алма не нравится. Она иногда сволочная, конечно, но в общем ничего. Увидите в деле.
Паркер с ехидцей посмотрел на болтуна.
— Уж не предлагаешь ли ты ее мне?
Ским сконфузился и снова уставился в чашку.
— Нет же. Совсем не то. — И он замолчал, не умея подобрать слова.
— Ладно, — отрезал гость и резко встал. — Поехали в аэропорт.
— Когда самолет?
— В два пятьдесят.
— Тогда еще есть время.
— Лучше не спеша.
— Раз так, поехали. — Ским поднялся, завернул бутылочку и спрятал ее в карман.
— Оставь это, — заявил Паркер.
— За рулем ведь вы.
— Ну ладно.
Они вышли. По дороге в аэропорт Паркер наставлял Скима.
— Дай Стабсу прогуляться, но следи за ним!
— Не беспокойтесь, не уйдет, — заверил Ским. Наконец они доехали до аэропорта.
Глава 4
Голдсборо — маленький неказистый городишко на крошечной речушке, окруженной табачными плантациями. Вблизи города раскинулись небольшой аэродром и государственная лечебница для умалишенных негров.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22