ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— А, это ты, маркиз.
— Вам дежурить, Ваше Величество.
— Знаешь что, — король зевнул, — лучше ты дежурь. А я спать буду.
Альпухар упал на подушку и заснул.
Маркиз походил какое-то время по комнате, потом сел в кресло и незаметно для себя задремал…
…Альпухар проснулся от того, что ему кто-то щекотал в ухе. Он захихикал и дёрнулся. Что-то выскочило из уха и покатилось по полу. Хлопнула дверь. Альпухар вскочил.
— Маркиз, свет!
Маркиз зажёг свечу. На полу валялись железная воронка и баночка с ядом.
— Ах, Зураб! Негодяй! — Выругался Альпухар. — Он мне эту воронку в ухо вставлял, чтобы яда через неё налить! Скотина! Жену отравил, родственников отравил, Шульцвиндрейка сегодня отравил, и все ему мало!
— Уезжать надо, Ваше Величество.
— Ты что, маркиз, испугался? А я никого не боюсь! Сейчас вот лягу и буду дальше спать. — Альпухар решительно сел на кровать.
— Надо уезжать, Ваше Величество, пока не поздно.
— Думаешь? Ну ладно, поехали.
Они быстро спустились во двор, оседлали лошадей и помчались прочь от замка Зураба Меченосца.
Светало. Всадники ехали вдоль ячменного поля.
— Зря я дядю Анабабса отговорил на Зураба нападать. — Задумчиво казал Альпухар. — Вот скотина!
Отравить меня хотел через воронку! Слыхал, Германус?
— Да, Ваше Величество.
— И музыка эта его! Станет разве нормальный человек такой дрянью заниматься?! А, маркиз? Скажи, станет или нет?
— Нет, конечно, Ваше Величество. Даже смешно предположить.
— Вот и я говорю. Я как в залу вошёл и оркестр услышал, так сразу недоброе заподозрил. Я ему ещё говорю, — «Что, дескать, за херня у меня в ушах звенит?»Я только не знал — заодно с ним
Шульцвиндрейк или нет. А вот когда Шульцвиндрейк после ужина зашатался, я сразу все понял. А ты понял?
— Понял, Ваше Величество. Я, как принц на пол упал, так все и понял.
— И я тогда понял, что он с Зурабом не заодно. Если бы Зураб с ним заодно был, то он бы сначала нас отравил, а потом уже Шульцвиндрейка…— Альпухар почесался. — Хороший парень был этот
Шульцвиндрейк. Так ничего в жизни и не успел. Умер, как говорится, нецелованный. Ты как думаешь, целовался он или нет?
— Не похоже. Разве, с той в кустах, на которой он жениться собирался.Помните, Ваше Величество, он рассказывал?
— Едва ли. Я думаю, он этим случаем не воспользовался. — Альпухар зевнул, — Позавтракать бы не мешало. Чего там у нас на завтрак, а, маркиз?
— Ваше Величество, — растерянно ответил Германус, — мы впопыхах, когда от Зураба уезжали, сумки с провизией у него забыли.
— Вот черт!.. И лес, как назло, кончился. Грибов не растёт… Ехать нам далеко. Без еды не доберёмся.
Давай-ка свернём к дяде Анабабсу. Сделаем небольшой крюк.
Вскоре впереди показался замок Анабабса Длинного.
— Ну вот, почти доехали. — Сказал Альпухар. — Как раз к обеду подоспеем. Смотри, маркиз, сколько флажков на стенах навешано! Не нас ли встречают? — Альпухар снял шляпу и помахал ею над головой.
Со стены бабахнуло, и просвистевшее ядро разорвалось неподалёку от всадников. Осколком ядра продырявило насквозь королевскую шляпу.
— Стреляют, Ваше Величество! По нам стреляют!
— Что за херня?! Это что это за фейерверк?! — Заорал король, нахлобучивая на голову дырявую шляпу. -
Эй, дядя, — Альпухар сложил руки рупором, — ты что, обалдел?! Это же я, твой племянник
Альпухар Длиннобородый! Не стре-е-ля-а-й! Убьёшь ведь, су-у-у-ка-а!
Неподалёку разорвалось ещё одно ядро.
— Ну я этому дяде устрою! — Альпухар погрозил кулаком. — Поскакали, маркиз, быстрее!
Они пришпорили лошадей и быстро доскакали до замка.
— Открывай, блядь, ворота, дядя шмуев! — Закричал Альпухар.
— Баааа! — Раздался со стены радостный вопль. — Да это ж кто?! Да это ж — ты! А я тебя не узнал! Что же ты не предупредил, что приедешь?! Я ж тебя чуть пушками не накрыл! Ну здравствуй, племянник!
Альпухар поднял голову — на стене стоял дядя Анабабс Длинный в каске и металлическом панцире.
— Дядя, ты соображаешь, чего делаешь?! — Альпухар покрутил пальцем у виска. — У тебя с головой все в порядке?! А если б ты в нас попал?
— Ты что, Альпухар, обиделся? Ты не обижайся. Я же как лучше хотел. Я ж тебя сразу не узнал, думал — это Зураб скачет. Думал его ядром сбить.
— Ты, дядя, в следующий раз глаза протри, прежде чем из пушки долбить! Мы к тебе пообедать заехали, а раз нас здесь так принимают, то мы уедем.
— Пообедать?! — Обрадовался Анабабс. — Это мы быстренько приготовим! Эй, стража, открыть ворота!
Кованая чугунная решётка со скрежетом поднялась. Всадники въехали во двор и спешились.
Подбежал Анабабс Длинный.
— Ну, здравствуй, Альпухар. Дай я тебя, сорванца, обниму.
— Чуть не убил сперва, а теперь обниматься лезет. — Альпухар обиженно дёрнул головой.
— Да ладно, ладно, забыли уже. Чего эти глупости вспоминать?!
— Ничего себе — глупости! В шляпу два раза попал, возле самой головы ядра свистели!
— Не жалей ты шляпу. Шляпа — пустяки. У тебя их ещё миллион будет! Хочешь, я тебе свою железную каску подарю? — Анабабс снял каску и постучал по ней пальцем. — Видишь, какая! На, забирай!
Случится тебе ещё раз под пушечный обстрел попасть — а у тебя каска на голове. Бум-бум!
— Ты мне лучше шляпу выдай новую с перьями. А касок я не ношу. Каски не в моде. Они не элегантные.
— Дурень ты, Альпухар, прости Господи! Тебе вещь предлагают, а ты… Модник… Вот примешь ядро на голову вспомнишь дядю Анабабса.
— Будет каркать.
— А это кто с тобой?
— Мой адъютант, маркиз Германус.
— Ясно. А войско-то что, в засаде оставил? В лесу сидят?
— Какое войско? — Деланно удивился Альпухар.
— Как какое?! Я ж тебе писал, что собираюсь в этот раз напасть на Иогафона Сильного, и что мне твоя помощь требуется. Ты что — писем не получал?
— Не получал я никаких писем. — Соврал Альпухар.
— Я ж тебе семь писем послал. Может, их Иогафон перехватывает? Мне этот Иогафон уже вот где сидит! Ты вот что, племянник, отдохни пару деньков у меня, а потом ехай за войском.
— Хорошо, — согласился Альпухар, — съезжу… Только, дядя, давай сначала на Зураба Меченосца нападём.
А потом уже на Иогафона. Меня этот Зураб чуть сегодня ночью не отравил через воронку. Мы сейчас от него как раз.
— Ага! — Обрадовался Анабабс. — И до тебя этот мерзавец Зураб добрался! А я тебе когда ещё предлагал ему надавать. А ты мне, помнишь что ответил? Не петушись, говорил, дядя! Мне, дяде, такие слова говорил! Эх ты!
— Извини, дядя. Я ещё тогда в Зурабе не разобрался. Думал, что у него на меня рука не поднимется.
— Думал он! — Передразнил Анабабс. — Ты вместо того, чтобы думать — дядю слушай. Дядя в людях разбирается… Скоты они все! — Анабабс задумался. — Ну ладно, умник… Пока за войском будешь ездить
— я с Зурабом сам разберусь. На Зураба у меня сил хватит. А подъедешь — двинем на Иогафона.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47