– Неужели ты думаешь, что я буду копать тебе могилу?
37
Лаура смотрела на двух людей, которые не отрывали от нее взгляда.
Она чувствовала аромат цветов из увядшей гирлянды Элли. Запах был тяжелым и сладким.
– Вы только что вернулись из отпуска? – спросила она.
– Прилетели в аэропорт Далласа полчаса назад, – ответила Элли. – Около половины пятого.
– Мне очень неловко, что вы вернулись после долгого перелета и обнаружили в своей постели незнакомого человека, – она грустно усмехнулась. – Как в сказке о трех медведях. Как долетели?
Элли подошла к Лауре и взяла ее за руку.
– Это у вас была тяжелая ночь. Как вы себя чувствуете?
– Со мной все будет в порядке.
– Не сомневаюсь. Но сейчас не очень. Болит?
– Угу.
– Знаю. Мне пришлось пройти через это четыре раза.
– Мне жаль.
– Значит, так суждено, – философски заметила Элли и пожала плечами. Потом погладила Лауру по руке. – Я вам принесу что-нибудь обезболивающее.
Она вышла, и Лаура осталась с Коучем Джо Миллером наедине. Она его боялась. Он смотрел на нее осуждающе. Тем не менее ему не удалось совладать со своим любопытством.
– Мне жаль, что так получилось с ребенком. – Он кивнул в сторону двери, в которую вышла его жена: – Элли отмахивается, но каждый раз ее сердце было разбито.
– Да, я понимаю.
– Вы уверены, что это был ребенок Гриффа?
– Вне всяких сомнений. Мой муж не мог иметь детей.
– Он был стерилен?
– Импотент.
– Хм. – Он на секунду задумался, а потом спросил: – Поэтому вы связались с Гриффом?
Она не успела ответить, потому что вернулась Элли с двумя таблетками ибупрофена и стаканом воды.
– Выпейте.
Лаура уже отказалась от анальгетиков, которые не рекомендуют принимать беременным. Эти капсулы были еще одним болезненным напоминанием, что никакие меры предосторожности теперь не нужны.
– Что ты делаешь?
Это был голос Элли, резкий, властный, предназначенный ее мужу, который взял с письменного стола телефон.
– Звоню в полицию.
– Ты хочешь натравить на мальчика полицию?
– Он не мальчик, Элли. Он мужчина. И должен отвечать за свои поступки.
– Пожалуйста, не звоните Родарту, – взмолилась Лаура. – Он заклятый враг Гриффа.
– Потому что он детектив из отдела по расследованию убийств, а Грифф…
– Видишь? – сказала Элли, уперев кулаки в свои узкие бедра. – Ты даже не можешь заставить себя произнести это, потому что это неправда.
– Если это неправда, почему он бежит? – спросил Коуч. – Почему он не сдастся?
Элли, которая не знала ответа на этот вопрос, беспомощно посмотрела на Лауру, взглядом умолявшую Коуча положить трубку.
– Пожалуйста, не звоните. По крайней мере пока я не расскажу вам о Гриффе и обо мне. И о Фостере. Обо всем. Пожалуйста, мистер Миллер.
Он подумал несколько секунд, потом с неохотой положил телефон на стол и сложил свои мощные руки на бочкообразной груди.
– Ну?
Лаура начала с того дня, когда Фостер впервые рассказал ей о своем плане, и не пропустила ничего, кроме самых интимных подробностей четырех свиданий с Гриффом.
– Никогда не слышал такого абсурда, – сказал Коуч. – Вы мне говорите, что ваш муж платил Гриффу за… за это?
– К сожалению, я согласилась – по причинам, слишком сложным, чтобы их теперь объяснять. Когда я поняла, что беременна, то думала, что больше никогда не увижу Гриффа.
Глаза Элли, внимательно слушавшей рассказ Лауры, увлажнились.
– И что вы при этом чувствовали? Понимая, что больше никогда не увидите Гриффа?
– Я разрывалась, – помедлив, ответила Лаура. – И поэтому я бы никогда не позволила себе увидеться с ним еще раз.
Элли понимающе кивнула.
– Я бы навсегда осталась с мужем, – продолжала Лаура. – Растила бы ребенка, как будто он был его – в точности, как он хотел.
– И почему же все пошло вкривь и вкось? – спросил наконец Коуч. – Хотите, угадаю. Грифф.
– На самом деле Фостер. Я виню себя за то, что не замечала, насколько серьезным стал его навязчивый невроз. Думаю, я не хотела этого видеть. Как бы то ни было, болезнь и авария изменили его. Он больше не был тем Фостером, в которого я влюбилась. Я надеялась, что ребенок вернет мне его. В любом случае я была предана нашему браку и нашей совместной жизни. Если бы он не попытался убить Гриффа, сегодня я была бы с ним. А Гриффу не пришлось бы скрываться. – Она посмотрела на Миллеров. – Клянусь, все, что я сказала, – правда.
Она не сомневалась, что Элли ей поверила. Коуч прикусил щеку изнутри, и было очевидно, что его мучают сомнения. Внезапно он повернулся и взял телефон.
– Джо, разве ты не слышал, что она говорила?
– С моими ушами все в порядке, Элли.
– Тогда как ты можешь…
– Потому что я знаю Гриффа, – сказал он. – Он всегда хотел быть первым. И ему всегда было наплевать на всех, кроме самого себя. На тебя, на меня, на товарищей по команде. На всех.
– Наверное, раньше он был немного эгоистичным, – сказала Элли. – Но теперь он не такой. Я видела, как он изменился, когда приходил сюда. И если бы ты не был таким упрямым, Джо Миллер, ты бы…
– Мистер Миллер, пожалуйста, – сказала Лаура. – Вы пожалеете…
– Я звоню в полицию! – крикнул он, не обращая внимания на их протесты, и рассек ребром ладони воздух. – И хватит об этом.
Машин на дороге было немного, и Гриффа ничто не задерживало. До часа пик оставалось еще пару часов. Он довольно быстро добрался до въезда в Итаску. Город еще спал, но Грифф пробирался по нему, соблюдая все ограничения скорости, чтобы его не остановили.
Он без труда нашел Лавака-роуд. Грифф ехал по улице, пока она не превратилась в дорогу 2010, узкую и изрезанную колеями; казалось, по ней ездят так редко, что вскоре она зарастет травой.
Через пару миль он стал подозревать, что они с Лаурой ошиблись. Но вдруг он заметил обветшалый дом и амбар, размытые контуры которых проступали на фоне неба, начинавшего светлеть от лучей восходящего солнца. Он напрягся и крепче сжал руль.
Перед домом стояла машина Родарта.
Грифф затормозил, повернул на устланную гравием подъездную дорожку и сразу заметил их – две темные фигуры на фоне светлеющего восточного горизонта. Он остановился, заглушил двигатель и открыл дверцу машины. Утренний воздух был мягким и тихим, обманчиво ласковым.
Не сводя глаз с двух мужчин, Грифф сунул руку в вещевой мешок и достал полицейский пистолет. Он вспомнил о том, как притворился рассыльным, как нейтрализовал полицейских, как бежал с Лаурой сквозь колючие ветви сада – ему показалось, это было безумно давно.
Вдруг в его памяти четко всплыло лицо Лауры в тот момент, когда она поняла, что потеряла ребенка.
Если бы… если бы… если бы…
Их было так много, что он не знал, с чего начинать раскаиваться.
Но одно большое если оставалось: если ему не суждено остаться в живых, он надеялся, что Лаура знает, что он любит ее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106
37
Лаура смотрела на двух людей, которые не отрывали от нее взгляда.
Она чувствовала аромат цветов из увядшей гирлянды Элли. Запах был тяжелым и сладким.
– Вы только что вернулись из отпуска? – спросила она.
– Прилетели в аэропорт Далласа полчаса назад, – ответила Элли. – Около половины пятого.
– Мне очень неловко, что вы вернулись после долгого перелета и обнаружили в своей постели незнакомого человека, – она грустно усмехнулась. – Как в сказке о трех медведях. Как долетели?
Элли подошла к Лауре и взяла ее за руку.
– Это у вас была тяжелая ночь. Как вы себя чувствуете?
– Со мной все будет в порядке.
– Не сомневаюсь. Но сейчас не очень. Болит?
– Угу.
– Знаю. Мне пришлось пройти через это четыре раза.
– Мне жаль.
– Значит, так суждено, – философски заметила Элли и пожала плечами. Потом погладила Лауру по руке. – Я вам принесу что-нибудь обезболивающее.
Она вышла, и Лаура осталась с Коучем Джо Миллером наедине. Она его боялась. Он смотрел на нее осуждающе. Тем не менее ему не удалось совладать со своим любопытством.
– Мне жаль, что так получилось с ребенком. – Он кивнул в сторону двери, в которую вышла его жена: – Элли отмахивается, но каждый раз ее сердце было разбито.
– Да, я понимаю.
– Вы уверены, что это был ребенок Гриффа?
– Вне всяких сомнений. Мой муж не мог иметь детей.
– Он был стерилен?
– Импотент.
– Хм. – Он на секунду задумался, а потом спросил: – Поэтому вы связались с Гриффом?
Она не успела ответить, потому что вернулась Элли с двумя таблетками ибупрофена и стаканом воды.
– Выпейте.
Лаура уже отказалась от анальгетиков, которые не рекомендуют принимать беременным. Эти капсулы были еще одним болезненным напоминанием, что никакие меры предосторожности теперь не нужны.
– Что ты делаешь?
Это был голос Элли, резкий, властный, предназначенный ее мужу, который взял с письменного стола телефон.
– Звоню в полицию.
– Ты хочешь натравить на мальчика полицию?
– Он не мальчик, Элли. Он мужчина. И должен отвечать за свои поступки.
– Пожалуйста, не звоните Родарту, – взмолилась Лаура. – Он заклятый враг Гриффа.
– Потому что он детектив из отдела по расследованию убийств, а Грифф…
– Видишь? – сказала Элли, уперев кулаки в свои узкие бедра. – Ты даже не можешь заставить себя произнести это, потому что это неправда.
– Если это неправда, почему он бежит? – спросил Коуч. – Почему он не сдастся?
Элли, которая не знала ответа на этот вопрос, беспомощно посмотрела на Лауру, взглядом умолявшую Коуча положить трубку.
– Пожалуйста, не звоните. По крайней мере пока я не расскажу вам о Гриффе и обо мне. И о Фостере. Обо всем. Пожалуйста, мистер Миллер.
Он подумал несколько секунд, потом с неохотой положил телефон на стол и сложил свои мощные руки на бочкообразной груди.
– Ну?
Лаура начала с того дня, когда Фостер впервые рассказал ей о своем плане, и не пропустила ничего, кроме самых интимных подробностей четырех свиданий с Гриффом.
– Никогда не слышал такого абсурда, – сказал Коуч. – Вы мне говорите, что ваш муж платил Гриффу за… за это?
– К сожалению, я согласилась – по причинам, слишком сложным, чтобы их теперь объяснять. Когда я поняла, что беременна, то думала, что больше никогда не увижу Гриффа.
Глаза Элли, внимательно слушавшей рассказ Лауры, увлажнились.
– И что вы при этом чувствовали? Понимая, что больше никогда не увидите Гриффа?
– Я разрывалась, – помедлив, ответила Лаура. – И поэтому я бы никогда не позволила себе увидеться с ним еще раз.
Элли понимающе кивнула.
– Я бы навсегда осталась с мужем, – продолжала Лаура. – Растила бы ребенка, как будто он был его – в точности, как он хотел.
– И почему же все пошло вкривь и вкось? – спросил наконец Коуч. – Хотите, угадаю. Грифф.
– На самом деле Фостер. Я виню себя за то, что не замечала, насколько серьезным стал его навязчивый невроз. Думаю, я не хотела этого видеть. Как бы то ни было, болезнь и авария изменили его. Он больше не был тем Фостером, в которого я влюбилась. Я надеялась, что ребенок вернет мне его. В любом случае я была предана нашему браку и нашей совместной жизни. Если бы он не попытался убить Гриффа, сегодня я была бы с ним. А Гриффу не пришлось бы скрываться. – Она посмотрела на Миллеров. – Клянусь, все, что я сказала, – правда.
Она не сомневалась, что Элли ей поверила. Коуч прикусил щеку изнутри, и было очевидно, что его мучают сомнения. Внезапно он повернулся и взял телефон.
– Джо, разве ты не слышал, что она говорила?
– С моими ушами все в порядке, Элли.
– Тогда как ты можешь…
– Потому что я знаю Гриффа, – сказал он. – Он всегда хотел быть первым. И ему всегда было наплевать на всех, кроме самого себя. На тебя, на меня, на товарищей по команде. На всех.
– Наверное, раньше он был немного эгоистичным, – сказала Элли. – Но теперь он не такой. Я видела, как он изменился, когда приходил сюда. И если бы ты не был таким упрямым, Джо Миллер, ты бы…
– Мистер Миллер, пожалуйста, – сказала Лаура. – Вы пожалеете…
– Я звоню в полицию! – крикнул он, не обращая внимания на их протесты, и рассек ребром ладони воздух. – И хватит об этом.
Машин на дороге было немного, и Гриффа ничто не задерживало. До часа пик оставалось еще пару часов. Он довольно быстро добрался до въезда в Итаску. Город еще спал, но Грифф пробирался по нему, соблюдая все ограничения скорости, чтобы его не остановили.
Он без труда нашел Лавака-роуд. Грифф ехал по улице, пока она не превратилась в дорогу 2010, узкую и изрезанную колеями; казалось, по ней ездят так редко, что вскоре она зарастет травой.
Через пару миль он стал подозревать, что они с Лаурой ошиблись. Но вдруг он заметил обветшалый дом и амбар, размытые контуры которых проступали на фоне неба, начинавшего светлеть от лучей восходящего солнца. Он напрягся и крепче сжал руль.
Перед домом стояла машина Родарта.
Грифф затормозил, повернул на устланную гравием подъездную дорожку и сразу заметил их – две темные фигуры на фоне светлеющего восточного горизонта. Он остановился, заглушил двигатель и открыл дверцу машины. Утренний воздух был мягким и тихим, обманчиво ласковым.
Не сводя глаз с двух мужчин, Грифф сунул руку в вещевой мешок и достал полицейский пистолет. Он вспомнил о том, как притворился рассыльным, как нейтрализовал полицейских, как бежал с Лаурой сквозь колючие ветви сада – ему показалось, это было безумно давно.
Вдруг в его памяти четко всплыло лицо Лауры в тот момент, когда она поняла, что потеряла ребенка.
Если бы… если бы… если бы…
Их было так много, что он не знал, с чего начинать раскаиваться.
Но одно большое если оставалось: если ему не суждено остаться в живых, он надеялся, что Лаура знает, что он любит ее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106