– Входя в дом, ты был похож на буйвола, пробирающегося через болото, – услышал он ледяной голос.
– Кто здесь?
– Но потом показал, на что способен. Ты вошел как западный человек, но спас свою жизнь так, как это умеют делать только на Востоке. Ты обрел равновесие, и уже ничто – ни чувство вины, ни чувство стыда – не властно над тобой.
– Чиун, – произнес Римо и выпрямился в полный рост, – я ничего не понимаю. Я слышал биение сердца, но это было отнюдь не твое сердце! Я не узнал его.
– Я тоже не узнал человека, которого я швырнул, как мешок картошки. Это был не тот Римо, которого я учил, – отозвался Чиун. – Но я узнал того Римо, который сделал свое тело невесомым.
– Ты изменил биение сердца.
Чиун кивнул:
– Верно подмечено.
Чиун устремил на него непроницаемый взгляд. Он сцепил руки в замок на запястьях, и ладони скрылись под широкими рукавами тигрового кимоно.
В центре комнаты были расстелены два татами. Чиун указал на них острым подбородком:
– Если ты присядешь, я посижу вместе с тобой.
Римо колебался.
– Я хочу побыть один.
– Ты приехал сюда, потому что думал, твой учитель настолько глуп, что бросится искать тебя на краю света.
– Я не приехал бы сюда, если бы знал, что ты выследишь меня здесь.
– Я не жду благодарности от неблагодарного, но вправе рассчитывать на признание своей прозорливости.
Римо скрестил на груди руки:
– О'кей, ты меня опередил. Большое дело!
– Я всегда буду опережать тебя, Римо. И это очень большое дело. А теперь присядь.
Римо с угрюмым видом подошел к своему татами. Чиун сделал то же самое. Они синхронно скрестили ноги и опустились на татами, приняв классическую позу лотоса. Они сидели совершенно неподвижно, как изваяния, выпрямив спины и подняв головы, устремив друг на друга ничего не выражающие взгляды – мастер Синанджу и его верный ученик и наследник. Две культуры, две цивилизации с разным пониманием своей ответственности перед миром.
– Великая скорбь, подобно жестокому ворону, вонзила свои когти в твое сердце, сын мой, – начал Чиун.
Римо опустил голову:
– Я убил невинного человека. Практически на глазах его семьи.
Кореец печально кивнул:
– Да, это трагедия. И для них, и для тебя.
– Как бы я ни хотел, уже ничего не исправишь.
– Мы несем смерть. Если мы наносим удар, то смерть неотвратима.
– Не знаю, смогу ли я когда-нибудь снова...
– Скорбеть?
– Нет. Убить.
Чиун наморщил пергаментный лоб:
– Ты не убиваешь. Убить может любой дурак. Убивают неопытные новички. Убивают солдаты. Убивают палачи. Мы же устанавливаем порядок. Если злодей досаждает королевству и с ним не в состоянии справиться целая армия, приходим на помощь мы. Мы – целители.
– Ты сейчас говоришь так же, как Смит.
– Все люди смертны. Человек, которого ты устранил, мог умереть в свой срок или раньше срока. Или через двести – триста лет. Кто знает и кому есть до этого дело?
– Мне. Это я лишил его жизни, лишил возможности видеть, как растет его дочь. Я загубил жизнь его жены.
– Возможно, они воссоединятся в следующей жизни.
– Твои россказни про реинкарнацию – это бред. Я сыт им по горло.
Чиун потупил взор:
– Не будем к этому возвращаться. Это была роковая ошибка. Мы тоже несовершенны. Особенно когда работаем на белых.
Кореец хрустнул костяшками пальцев и положил ладони на узловатые колени. Он молчал.
Молчал и Римо. Они не сводили друг с друга глаз, и по их лицам невозможно было сказать, о чем они думали в тот момент.
– Что ты собираешься делать? – наконец спросил Чиун.
– С организацией покончено.
– Из-за одного недоразумения?
– Двадцать лет – немалый срок. Смит отнял у меня то, что я отнял у этого человека, Ко. Жизнь. Единственное отличие в том, что я еще не в могиле. Но к прежней жизни возврата уже нет.
– Ты хочешь снова стать полицейским?
– Я хочу... Я не знаю, чего хочу. Моя прежняя жизнь была не сахар. Что мне светило? В лучшем случае стать дежурным по отделению и раньше срока выйти на пенсию.
– Понятно, – произнес Чиун.
Сквозь высокие окна в комнату лился серый свет, отчего лица собеседников казались тусклыми, стертыми. Оба напоминали двух каменных идолов, в глазах которых навеки застыла неизбывная боль.
– Во всем виноват только Смит, – сказал Чиун. – Должен же ты отдавать себе отчет в этом. Ты был лишь инструментом в его руках, но ошибка целиком лежит на его совести. Не забывай об этом. Ты – меч карающий, а меч не может испытывать угрызений совести.
– Пусть Смит подыщет себе новый меч.
Помолчав, мастер Синанджу неуверенно проговорил:
– Я заключил со Смитом очередное соглашение.
– Уже подписал?
Чиун чуть поколебался:
– Нет.
Его искренность удивила Римо: он не сомневался, что кореец попытается обвести его вокруг пальца.
– Ну и не подписывай.
– Я должен. В наши дни император Смит – единственный достойный нас клиент.
– А чем плохи наши дни?
– Повсюду устанавливается мир.
– Локальных конфликтов пока еще хватает.
– Это всего лишь незначительные инциденты. Советская империя рухнула. Китай бросился зарабатывать деньги. В Иране заправляют религиозные фанатики. А я еще слишком молод, чтобы уходить на покой.
– Тебе сто с лишним лет.
– Я нужен своей деревне. Если ты откажешься поработать хотя бы еще год, мне придется управляться одному.
Чиун замолчал. Римо подозрительно покосился на учителя. До сих пор мастер Синанджу всегда находил способы манипулировать им – применял хитрость, бил на жалость, или откровенно обманывал. Теперь же Чиун, казалось, смирился с решением Римо.
– Я вне игры, – подтвердил Римо.
Ни один мускул не дрогнул на лице мастера. Он устремил взор вверх, словно ища совета своих предков.
– Я делаю это из чувства долга. Возможно, когда боль утихнет, ситуация представится тебе в ином свете.
– И не надейся.
– Не буду. – С этими словами мастер Синанджу решительно зашагал прочь.
Римо проследил за ним взглядом, тщетно пытаясь понять то, что тот недоговорил.
Предоставленный самому себе, он тяжело вздохнул; казалось, смятение исходит из самых сокровенных тайников его души.
Ясно ведь, что жизнь его никогда не будет прежней.
От осознания этого у Римо теснило в груди.
* * *
Харолд В. Смит занес дрожащие узловатые пальцы над клавиатурой, приготовившись погрузиться в невидимую глазом вселенную электронных данных, которую одни называют сетью, другие – киберпространством; для него же она была настолько привычна, что ему даже в голову не приходило давать всему этому какое-то название.
А если бы перед ним поставили подобную задачу, то он скорее всего сломал бы себе голову, прежде чем придумал что-либо подходящее.
Одна из причин, побудивших Президента, отца-основателя КЮРЕ, поставить во главе своего детища именно Харолда В.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69