Меня зовут мистер Гордонс.
— Да, да, я помню. Я понял вас. Робот — это так, метафора. Фигура речи. Не обижайтесь, пожалуйста.
— Не беспокойтесь. Хотите, я превращусь на ваших глазах в любой предмет?
— О, я бы с удовольствием, правда... но мне нужно закончить работу над паукоидами.
— Кто это?
— Персонажи нового мультфильма. Это пауки, которые могут превращаться в андроидов.
— То есть вы хотите, чтобы я превратился в паука?
— Нет, нет, — поспешно замотал головой Ларри, которого такая перспектива бросила в дрожь. — Терпеть не могу пауков — признаюсь вам честно. Один как-то заполз мне в штанину, так я...
— Я могу превратиться в очень большого паука и обещаю не заползать вам в штанину, если вам этого не хочется.
— Нет, нет, благодарю вас. А теперь... вы позволите мне вернуться за стол?
— Я посмотрю, как вы работаете, — кивнул мистер Гордонс. — Может быть, мне удастся узнать что-нибудь полезное для себя.
— Располагайтесь, — кивнул Ларри Леппер, усаживаясь за стол в соседней комнате.
Склонившись над листами, он притворился, что напряженно работает. Может, психу надоест это, и он уйдет. Мистер Гордонс молча наблюдал за ним. У Ларри от этого мурашки ползли по спине, но предпринимать что-либо он боялся — вдруг тот опять...
За пять минут на листе не появилось ни одной линии. Это обстоятельство, очевидно, обеспокоило гостя.
— Почему же вы не работаете?
— Не могу придумать имени для этого вот... персонажа.
Мистер Гордонс некоторое время изучал эскиз и поле, оставленное для подписи.
— Я также обладаю творческими способностями. Я приобрел их недавно. Предлагаю испытать их.
— Конечно, конечно, — закивал Ларри, который был уже согласен на все, лишь бы поскорей от него избавиться. — Валяйте, дружище. А я перекушу что-нибудь.
— Подождите. Мне не понадобится много времени.
— Мне, например, понадобился почти весь уик-энд.
За тридцать секунд мистер Гордонс вывел на полях целый столбец имен. Писал он пальцем правой руки, в котором откуда-то оказался карандашный грифель. Ларри собрался было предложить ему ластик, но передумал. У него возникло ощущение, что этот Гордонс все делал наверняка.
Через несколько минут Гордонс вручил Ларри стопку эскизов с подписями. Ларри перелистывал их, и глаза его раскрывались от изумления все шире и шире.
— “Крюконог”, “Паутинка”, “Спайдеретта”, — читал он вслух. — Да каждое из этих имен можно продать как отдельную торговую марку! У меня просто нет слов...
— Благодарю вас. Я также взял на себя смелость подправить некоторые из ваших эскизов, чтобы они стали более... технологичными.
— О, большое спасибо; хотя мы обычно не утруждаем этим себя. Слава Богу, есть аниматоры — пусть болит голова у них. Но все равно — спасибо.
— Могу я быть вам полезен чем-то еще?
— Скажите... а не могли бы вы превратить моих пауков в андроидов? У меня с этим самая большая сложность...
— Вы — мой друг, и я для вас это сделаю, — ответил мистер Гордонс.
Через десять минут на чистых листах бумаги появились контуры человеческих тел, в которых тем не менее нетрудно было узнать пауков, порожденных воображением Ларри Леппера.
Ларри был вне себя от удивления. Этот мистер Гордонс не позаботился даже взглянуть на его эскизы. Но то, что он сделал, превосходило все ожидания. Этих роботов можно было немедленно запускать в производство. На полях Гордонс даже рассчитал технологию выпуска. Ларри не был специалистом, но даже при беглом взгляде она выглядела в два раза экономичнее.
— Похоже, вы действительно андроид! — промолвил Ларри Леппер, восхищенно глядя на Гордонса.
— Если бы вы знали меня чуть дольше, то не сомневались бы в этом, — ответил тот. — Я никогда не лгу.
— И вы правда можете превращаться во что угодно, как наши “Рободетки”? Действительно?
— Действительно, — кивнул Гордонс. — Хотите, продемонстрирую?
— Нет, нет! То есть да... — Возможно, мысли неслись в голове Ларри Леппера со скоростью взбесившихся лошадей, этому психу — или, может, правда машине — он, Ларри Леппер, чем-то понравился.
— Тогда решайте. Дело в том, что меня окружают враги, а теперь, когда я вижу, что не могу рассчитывать на сотрудничество “Командного робота”, мне необходимо принять новый облик, чтобы они не смогли обнаружить меня.
— Вы можете превратиться во что угодно?
— Да. Мне необходимо только сырье, которое я ассимилирую.
Ларри Леппер задумчиво смотрел на мистера Гордонса.
— Вы ведь говорили, что я — ваш друг?
— Вы — мой друг, конечно.
— И вы можете превратиться во что угодно?
— Об этом я уже сказал вам.
— Во что я попрошу?
— Разумеется.
— А если я попрошу вас превратиться во что-нибудь очень, очень большое?
— Тогда мне нужно будет что-то очень, очень большое, чтобы растворить его.
— Внизу стоит моя машина, — в голову Ларри Лепперу пришла мысль, что о его неприязни к роботам, пожалуй, стоит забыть — хотя бы на время. — Едем. Я покажу вам.
Глава 17
В международном аэропорту Лос-Анджелеса к стойке проката автомашин Чиун подошел с таким видом, будто был, по меньшей мере, наследником престола в изгнании.
— Вести буду я, — предупредил Римо, когда клерк за стойкой с поклоном вернул Чиуну его кредитную карточку.
— Ничего подобного, — непреклонно заявил Мастер Синанджу.
— Но ты же совсем не знаешь здешние дороги, папочка, — настаивал Римо. — Мы доберемся быстрее, если я сяду за руль.
— Зато ты не знаешь, куда мы едем, — с торжеством изрек Чиун. — Так что за руль сяду я.
К стоянке оба шли в полном молчании. Чиун, с тех пор как соизволил информировать Римо о том, что ему известно местонахождение мистера Гордонса, вообще не сказал ни слова. Только попросил Смита заказать билеты на рейс до Лос-Анджелеса и отправился к себе переодеваться. Спустя полчаса он предстал перед Римо в вышитом кимоно, которое, по самым скромным прикидкам, весило фунтов двадцать, никак не меньше. Мастер Синанджу объяснил, однако, что выяснение отношений между Домом Синанджу и Гордонсом является делом чести, а потому требует церемониального облачения. Поэтому он и надел это кимоно, а вовсе не из желания принизить дивные американские одеяния, как мог со свойственным ему злонравием подумать Римо. После чего спросил, не хочет ли и сам он облачиться во что-нибудь более подобающее. Подумав, Римо сменил носки.
Когда они были уже у самой машины, Римо, неожиданно рванувшись вперед, в мгновение ока оказался на водительском месте и, вцепившись в руль обеими руками, закрыл глаза.
— Все равно машину ты не поведешь, — проскрипел над его ухом Мастер Синанджу. — Я получил этот дивный экипаж с помощью моей магической карточки. Значит, это моя машина.
— У меня есть точно такая же карточка, Чиун.
— Нет, не такая же. Моя — из чистого золота, и сквалыги-купцы, когда видят ее, даже не берут с меня денег.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
— Да, да, я помню. Я понял вас. Робот — это так, метафора. Фигура речи. Не обижайтесь, пожалуйста.
— Не беспокойтесь. Хотите, я превращусь на ваших глазах в любой предмет?
— О, я бы с удовольствием, правда... но мне нужно закончить работу над паукоидами.
— Кто это?
— Персонажи нового мультфильма. Это пауки, которые могут превращаться в андроидов.
— То есть вы хотите, чтобы я превратился в паука?
— Нет, нет, — поспешно замотал головой Ларри, которого такая перспектива бросила в дрожь. — Терпеть не могу пауков — признаюсь вам честно. Один как-то заполз мне в штанину, так я...
— Я могу превратиться в очень большого паука и обещаю не заползать вам в штанину, если вам этого не хочется.
— Нет, нет, благодарю вас. А теперь... вы позволите мне вернуться за стол?
— Я посмотрю, как вы работаете, — кивнул мистер Гордонс. — Может быть, мне удастся узнать что-нибудь полезное для себя.
— Располагайтесь, — кивнул Ларри Леппер, усаживаясь за стол в соседней комнате.
Склонившись над листами, он притворился, что напряженно работает. Может, психу надоест это, и он уйдет. Мистер Гордонс молча наблюдал за ним. У Ларри от этого мурашки ползли по спине, но предпринимать что-либо он боялся — вдруг тот опять...
За пять минут на листе не появилось ни одной линии. Это обстоятельство, очевидно, обеспокоило гостя.
— Почему же вы не работаете?
— Не могу придумать имени для этого вот... персонажа.
Мистер Гордонс некоторое время изучал эскиз и поле, оставленное для подписи.
— Я также обладаю творческими способностями. Я приобрел их недавно. Предлагаю испытать их.
— Конечно, конечно, — закивал Ларри, который был уже согласен на все, лишь бы поскорей от него избавиться. — Валяйте, дружище. А я перекушу что-нибудь.
— Подождите. Мне не понадобится много времени.
— Мне, например, понадобился почти весь уик-энд.
За тридцать секунд мистер Гордонс вывел на полях целый столбец имен. Писал он пальцем правой руки, в котором откуда-то оказался карандашный грифель. Ларри собрался было предложить ему ластик, но передумал. У него возникло ощущение, что этот Гордонс все делал наверняка.
Через несколько минут Гордонс вручил Ларри стопку эскизов с подписями. Ларри перелистывал их, и глаза его раскрывались от изумления все шире и шире.
— “Крюконог”, “Паутинка”, “Спайдеретта”, — читал он вслух. — Да каждое из этих имен можно продать как отдельную торговую марку! У меня просто нет слов...
— Благодарю вас. Я также взял на себя смелость подправить некоторые из ваших эскизов, чтобы они стали более... технологичными.
— О, большое спасибо; хотя мы обычно не утруждаем этим себя. Слава Богу, есть аниматоры — пусть болит голова у них. Но все равно — спасибо.
— Могу я быть вам полезен чем-то еще?
— Скажите... а не могли бы вы превратить моих пауков в андроидов? У меня с этим самая большая сложность...
— Вы — мой друг, и я для вас это сделаю, — ответил мистер Гордонс.
Через десять минут на чистых листах бумаги появились контуры человеческих тел, в которых тем не менее нетрудно было узнать пауков, порожденных воображением Ларри Леппера.
Ларри был вне себя от удивления. Этот мистер Гордонс не позаботился даже взглянуть на его эскизы. Но то, что он сделал, превосходило все ожидания. Этих роботов можно было немедленно запускать в производство. На полях Гордонс даже рассчитал технологию выпуска. Ларри не был специалистом, но даже при беглом взгляде она выглядела в два раза экономичнее.
— Похоже, вы действительно андроид! — промолвил Ларри Леппер, восхищенно глядя на Гордонса.
— Если бы вы знали меня чуть дольше, то не сомневались бы в этом, — ответил тот. — Я никогда не лгу.
— И вы правда можете превращаться во что угодно, как наши “Рободетки”? Действительно?
— Действительно, — кивнул Гордонс. — Хотите, продемонстрирую?
— Нет, нет! То есть да... — Возможно, мысли неслись в голове Ларри Леппера со скоростью взбесившихся лошадей, этому психу — или, может, правда машине — он, Ларри Леппер, чем-то понравился.
— Тогда решайте. Дело в том, что меня окружают враги, а теперь, когда я вижу, что не могу рассчитывать на сотрудничество “Командного робота”, мне необходимо принять новый облик, чтобы они не смогли обнаружить меня.
— Вы можете превратиться во что угодно?
— Да. Мне необходимо только сырье, которое я ассимилирую.
Ларри Леппер задумчиво смотрел на мистера Гордонса.
— Вы ведь говорили, что я — ваш друг?
— Вы — мой друг, конечно.
— И вы можете превратиться во что угодно?
— Об этом я уже сказал вам.
— Во что я попрошу?
— Разумеется.
— А если я попрошу вас превратиться во что-нибудь очень, очень большое?
— Тогда мне нужно будет что-то очень, очень большое, чтобы растворить его.
— Внизу стоит моя машина, — в голову Ларри Лепперу пришла мысль, что о его неприязни к роботам, пожалуй, стоит забыть — хотя бы на время. — Едем. Я покажу вам.
Глава 17
В международном аэропорту Лос-Анджелеса к стойке проката автомашин Чиун подошел с таким видом, будто был, по меньшей мере, наследником престола в изгнании.
— Вести буду я, — предупредил Римо, когда клерк за стойкой с поклоном вернул Чиуну его кредитную карточку.
— Ничего подобного, — непреклонно заявил Мастер Синанджу.
— Но ты же совсем не знаешь здешние дороги, папочка, — настаивал Римо. — Мы доберемся быстрее, если я сяду за руль.
— Зато ты не знаешь, куда мы едем, — с торжеством изрек Чиун. — Так что за руль сяду я.
К стоянке оба шли в полном молчании. Чиун, с тех пор как соизволил информировать Римо о том, что ему известно местонахождение мистера Гордонса, вообще не сказал ни слова. Только попросил Смита заказать билеты на рейс до Лос-Анджелеса и отправился к себе переодеваться. Спустя полчаса он предстал перед Римо в вышитом кимоно, которое, по самым скромным прикидкам, весило фунтов двадцать, никак не меньше. Мастер Синанджу объяснил, однако, что выяснение отношений между Домом Синанджу и Гордонсом является делом чести, а потому требует церемониального облачения. Поэтому он и надел это кимоно, а вовсе не из желания принизить дивные американские одеяния, как мог со свойственным ему злонравием подумать Римо. После чего спросил, не хочет ли и сам он облачиться во что-нибудь более подобающее. Подумав, Римо сменил носки.
Когда они были уже у самой машины, Римо, неожиданно рванувшись вперед, в мгновение ока оказался на водительском месте и, вцепившись в руль обеими руками, закрыл глаза.
— Все равно машину ты не поведешь, — проскрипел над его ухом Мастер Синанджу. — Я получил этот дивный экипаж с помощью моей магической карточки. Значит, это моя машина.
— У меня есть точно такая же карточка, Чиун.
— Нет, не такая же. Моя — из чистого золота, и сквалыги-купцы, когда видят ее, даже не берут с меня денег.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54