Но до чего переменилось казино с той ночи, когда я встретил тут Марту! Туристы исчезли, а из жителей Порт-о-Пренса мало кто рисковал выйти на улицу после наступления темноты. Только за одним столом играли в рулетку, и единственным игроком был итальянский инженер по имени Луиджи, я был с ним немного знаком; он работал на нашей припадочной электростанции. Ни одна частная компания не смогла бы держать казино в таких условиях, и правительство его национализировало; каждый вечер казино терпело убытки, правда, убытки эти выражались в гурдах, а их правительство могло напечатать сколько угодно.
Крупье сидел насупившись — может быть, гадал, заплатят ли ему жалованье. Как бы ни шла игра, в банке много не останется. При таком малом количестве игроков один или два проигрыша en plein, и банк на сегодня будет сорван.
— Выигрываете? — спросил я Луиджи.
— Выиграл сто пятьдесят гурдов, — ответил он. — Душа болит. Не могу бросить этого горемыку одного, — и тут же выиграл еще пятнадцать гурдов.
— Помните, как тут играли в старые времена?
— Нет, меня тогда здесь не было.
Они пытались экономить хотя бы на освещении, и мы играли в полутьме, как в подземелье. Я ставил фишки как попало, без всякого азарта, на ближайшие цифры и тоже выигрывал. Крупье еще больше помрачнел.
— Я хочу поставить весь свой выигрыш на красное и дать ему возможность отыграться, — сказал Луиджи.
— Но вы можете выиграть.
— Придется пойти в бар. Они, наверно, неплохо наживаются на выпивке.
Мы заказали виски — было бы слишком жестоко заказывать здесь ром, хотя мне вряд ли стоило после мартини пить виски. Я уже почувствовал его действие...
— Да не может быть! Мистер Джонс! — воскликнул кто-то в другом конце зала, и, обернувшись, я увидел, что ко мне приближается, протягивая влажную руку, казначей «Медеи».
— Вы перепутали, — сказал я, — я Браун, а не Джонс.
— Срываете банк? — весело спросил он.
— Там нечего срывать. Вот не думал, что вы заберетесь так далеко в город.
— Сам я не всегда соблюдаю то, что советую другим, — сказал он и подмигнул мне. — Я было пошел к матушке Катрин, но у моей девушки семейные неприятности, ее до завтра не будет.
— А другие вас не устраивают?
— Привычка — вторая натура. Как поживают мистер и миссис Смит?
— Сегодня улетели. Им тут не понравилось.
— Надо было им плыть с нами. У них были неприятности с выездной визой?
— Мы получили ее за три часа. Никогда не видел, чтобы иммиграционный отдел и полиция работали так проворно. Им, наверно, очень хотелось от нее избавиться.
— Политические разногласия?
— Кажется, они разошлись во взглядах с министерством социального благоденствия.
Мы выпили еще и еще и посмотрели, как Луиджи для очистки совести проиграл несколько гурдов.
— Как капитан?
— Мечтает скорей выйти в море. Не выносит этого места. Сам не свой, пока не снимется с якоря.
— А тот тип, в каске? Вы благополучно доставили его в Санто-Доминго?
Я испытывал непонятную тоску, вспоминая моих попутчиков, — может быть, потому что там, на море, я в последний раз чувствовал под ногами почву и в последний раз питал какие-то надежды: я возвращался к Марте и верил, что все еще может перемениться.
— В каске?
— Неужели не помните? Он еще декламировал на концерте.
— Ах, тот бедняга. Мы и в самом деле доставили его благополучно, но только на кладбище. У него случился сердечный припадок перед тем, как мы вошли в порт.
Мы почтили память Бэкстера минутным молчанием, а шарик прыгал и щелкал для Луиджи персонально. Он выиграл еще несколько гурдов и поднялся, безнадежно махнув рукой.
— А Фернандес? — спросил я. — Тот черный, который плакал?
— Оказалось, что это сущий клад, — сказал казначей. — Знал все ходы и выходы. Взял на себя похороны. Ведь он, как выяснилось, хозяин похоронного бюро. Беспокоило его только одно: он не знал, какой мистер Бэкстер веры. В конце концов он похоронил его на протестантском кладбище, потому что нашел у него в кармане календарь с предсказаниями на будущее. «Альманах»... не помню, как там дальше.
— «Альманах Старого Мура»?
— Вот-вот.
— Любопытно, какое предсказание там было для Бэкстера.
— Я посмотрел. Ничего лично для него там не было. Ураган, который вызовет большие опустошения. Серьезная болезнь королевской семьи. Подъем цен акций сталелитейных концессий на несколько пунктов.
— Пошли, — сказал я. — Пустое казино хуже пустой могилы.
Луиджи уже обменивал свои фишки на деньги, и я сделал то же самое. На улице воздух был тяжелый. Как всегда, собиралась гроза.
— Вас ждет такси? — спросил я судового казначея.
— Нет. Шофер потребовал, чтобы я с ним расплатился.
— Они не любят стоять здесь по вечерам. Я отвезу вас на корабль.
Огни по ту сторону спортивной площадки загорались, гасли и загорались снова. «Je suis Ie Drapeau Haltien, Uni et Indivisible. Francois Duvalier». (Буква «F» перегорела, так что читалось «rancois Duvalier».) Мы миновали статую Колумба и приехали в порт, к «Медее». Лампочка освещала сходни и полицейского, стоявшего внизу. Свет из каюты капитана падал на капитанский мостик. Я посмотрел на палубу, где сидел когда-то, разглядывая пассажиров, которые, несмотря на качку, совершали свой утренний моцион. В порту «Медея» (а она была единственным здесь судном) выглядела совсем незначительной. Очевидно, морской простор придавал маленькому суденышку достоинство и величие. Под ногами у нас скрипела угольная пыль, на зубах хрустел песок.
— Давайте поднимемся на борт и выпьем на прощание.
— Нет. Если я поднимусь, мне, пожалуй, захочется остаться, что вы тогда со мной сделаете?
— Капитан потребует у вас выездную визу.
— Сперва ее потребует вот этот тип, — сказал я, кивнув на полицейского у сходен.
— Ну, с ним-то мы приятели.
Казначей жестом показал, как он опрокидывает стакан, и ткнул в меня пальцем. В ответ полицейский ухмыльнулся.
— Видите, он не против.
— Все равно не поднимусь. Я и так уже сегодня пил что попало, — сказал я. Но все же медлил у сходен.
— А мистер Джонс, — спросил казначей, — что с мистером Джонсом?
— Процветает.
— Мне он понравился, — признался казначей.
Эта темная личность, майор Джонс, которому никто не доверял, обладал удивительным талантом завоевывать друзей.
— Он мне сказал, что родился под созвездием Весов, значит, в октябре, и я посмотрел, что там про него.
— Где? У «Старого Мура»? Ну и что там было сказано?
— Артистическая натура. Честолюбив. Преуспеет на литературном поприще. Что касается будущего, я там нашел только важную пресс-конференцию генерала де Голля и электромагнитные бури в Южном Уэльсе.
— Он мне сказал, что вот-вот сорвет куш в четверть миллиона долларов.
— На литературном поприще?
— Вряд ли. Предложил мне пойти к нему в компаньоны.
— Значит, и вы разбогатеете?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
Крупье сидел насупившись — может быть, гадал, заплатят ли ему жалованье. Как бы ни шла игра, в банке много не останется. При таком малом количестве игроков один или два проигрыша en plein, и банк на сегодня будет сорван.
— Выигрываете? — спросил я Луиджи.
— Выиграл сто пятьдесят гурдов, — ответил он. — Душа болит. Не могу бросить этого горемыку одного, — и тут же выиграл еще пятнадцать гурдов.
— Помните, как тут играли в старые времена?
— Нет, меня тогда здесь не было.
Они пытались экономить хотя бы на освещении, и мы играли в полутьме, как в подземелье. Я ставил фишки как попало, без всякого азарта, на ближайшие цифры и тоже выигрывал. Крупье еще больше помрачнел.
— Я хочу поставить весь свой выигрыш на красное и дать ему возможность отыграться, — сказал Луиджи.
— Но вы можете выиграть.
— Придется пойти в бар. Они, наверно, неплохо наживаются на выпивке.
Мы заказали виски — было бы слишком жестоко заказывать здесь ром, хотя мне вряд ли стоило после мартини пить виски. Я уже почувствовал его действие...
— Да не может быть! Мистер Джонс! — воскликнул кто-то в другом конце зала, и, обернувшись, я увидел, что ко мне приближается, протягивая влажную руку, казначей «Медеи».
— Вы перепутали, — сказал я, — я Браун, а не Джонс.
— Срываете банк? — весело спросил он.
— Там нечего срывать. Вот не думал, что вы заберетесь так далеко в город.
— Сам я не всегда соблюдаю то, что советую другим, — сказал он и подмигнул мне. — Я было пошел к матушке Катрин, но у моей девушки семейные неприятности, ее до завтра не будет.
— А другие вас не устраивают?
— Привычка — вторая натура. Как поживают мистер и миссис Смит?
— Сегодня улетели. Им тут не понравилось.
— Надо было им плыть с нами. У них были неприятности с выездной визой?
— Мы получили ее за три часа. Никогда не видел, чтобы иммиграционный отдел и полиция работали так проворно. Им, наверно, очень хотелось от нее избавиться.
— Политические разногласия?
— Кажется, они разошлись во взглядах с министерством социального благоденствия.
Мы выпили еще и еще и посмотрели, как Луиджи для очистки совести проиграл несколько гурдов.
— Как капитан?
— Мечтает скорей выйти в море. Не выносит этого места. Сам не свой, пока не снимется с якоря.
— А тот тип, в каске? Вы благополучно доставили его в Санто-Доминго?
Я испытывал непонятную тоску, вспоминая моих попутчиков, — может быть, потому что там, на море, я в последний раз чувствовал под ногами почву и в последний раз питал какие-то надежды: я возвращался к Марте и верил, что все еще может перемениться.
— В каске?
— Неужели не помните? Он еще декламировал на концерте.
— Ах, тот бедняга. Мы и в самом деле доставили его благополучно, но только на кладбище. У него случился сердечный припадок перед тем, как мы вошли в порт.
Мы почтили память Бэкстера минутным молчанием, а шарик прыгал и щелкал для Луиджи персонально. Он выиграл еще несколько гурдов и поднялся, безнадежно махнув рукой.
— А Фернандес? — спросил я. — Тот черный, который плакал?
— Оказалось, что это сущий клад, — сказал казначей. — Знал все ходы и выходы. Взял на себя похороны. Ведь он, как выяснилось, хозяин похоронного бюро. Беспокоило его только одно: он не знал, какой мистер Бэкстер веры. В конце концов он похоронил его на протестантском кладбище, потому что нашел у него в кармане календарь с предсказаниями на будущее. «Альманах»... не помню, как там дальше.
— «Альманах Старого Мура»?
— Вот-вот.
— Любопытно, какое предсказание там было для Бэкстера.
— Я посмотрел. Ничего лично для него там не было. Ураган, который вызовет большие опустошения. Серьезная болезнь королевской семьи. Подъем цен акций сталелитейных концессий на несколько пунктов.
— Пошли, — сказал я. — Пустое казино хуже пустой могилы.
Луиджи уже обменивал свои фишки на деньги, и я сделал то же самое. На улице воздух был тяжелый. Как всегда, собиралась гроза.
— Вас ждет такси? — спросил я судового казначея.
— Нет. Шофер потребовал, чтобы я с ним расплатился.
— Они не любят стоять здесь по вечерам. Я отвезу вас на корабль.
Огни по ту сторону спортивной площадки загорались, гасли и загорались снова. «Je suis Ie Drapeau Haltien, Uni et Indivisible. Francois Duvalier». (Буква «F» перегорела, так что читалось «rancois Duvalier».) Мы миновали статую Колумба и приехали в порт, к «Медее». Лампочка освещала сходни и полицейского, стоявшего внизу. Свет из каюты капитана падал на капитанский мостик. Я посмотрел на палубу, где сидел когда-то, разглядывая пассажиров, которые, несмотря на качку, совершали свой утренний моцион. В порту «Медея» (а она была единственным здесь судном) выглядела совсем незначительной. Очевидно, морской простор придавал маленькому суденышку достоинство и величие. Под ногами у нас скрипела угольная пыль, на зубах хрустел песок.
— Давайте поднимемся на борт и выпьем на прощание.
— Нет. Если я поднимусь, мне, пожалуй, захочется остаться, что вы тогда со мной сделаете?
— Капитан потребует у вас выездную визу.
— Сперва ее потребует вот этот тип, — сказал я, кивнув на полицейского у сходен.
— Ну, с ним-то мы приятели.
Казначей жестом показал, как он опрокидывает стакан, и ткнул в меня пальцем. В ответ полицейский ухмыльнулся.
— Видите, он не против.
— Все равно не поднимусь. Я и так уже сегодня пил что попало, — сказал я. Но все же медлил у сходен.
— А мистер Джонс, — спросил казначей, — что с мистером Джонсом?
— Процветает.
— Мне он понравился, — признался казначей.
Эта темная личность, майор Джонс, которому никто не доверял, обладал удивительным талантом завоевывать друзей.
— Он мне сказал, что родился под созвездием Весов, значит, в октябре, и я посмотрел, что там про него.
— Где? У «Старого Мура»? Ну и что там было сказано?
— Артистическая натура. Честолюбив. Преуспеет на литературном поприще. Что касается будущего, я там нашел только важную пресс-конференцию генерала де Голля и электромагнитные бури в Южном Уэльсе.
— Он мне сказал, что вот-вот сорвет куш в четверть миллиона долларов.
— На литературном поприще?
— Вряд ли. Предложил мне пойти к нему в компаньоны.
— Значит, и вы разбогатеете?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82