Может, несмотря на все его старания, ему так и не удалось завоевать ее сердце? То же самое произошло и с Фионой. Что ж, наверное, ему не суждено быть любимым.
Если Эйлин ответит ему отказом, он уедет домой, построит новое крыло в замке и найдет женщину, которая согласится там поселиться, но не Фиона – с ней он твердо решил порвать. Со временем его чувства к Эйлин угаснут, и она превратится в смутное воспоминание.
Нейл подставил лицо холодному ветру и втянул носом пахнущий соснами воздух. Скоро он все узнает.
Выйдя на палубу, Эйлин увидела залив Каррон. Их плавание подходило к концу. Чтобы добраться до Глен-Мозина, им придется целый день скакать верхом по предгорьям и вдоль реки. Всего несколько часов пути, и она увидится со своим дедом.
Эйлин подошла к поручням и встала рядом с Нейлом. Он слабо улыбнулся и вновь стал смотреть на воду. Лицо его было задумчиво-отрешенным. Она вздохнула и принялась рассматривать пейзаж. С трех сторон залив окружали синие холмы. Чем дальше они находились от берега, тем синее казались. Лучи утреннего солнца окрашивали небо в розовато-лиловый цвет. Спокойные воды омывали множество крохотных островков и извилистых мысов, поросших лесом.
Несмотря на ранний час, «Изабелла» плыла в заливе не одна. Тут и там виднелись рыбацкие лодки, направлявшиеся к морю. Дункан свесился с носа корабля, чтобы поговорить с мужчинами, сидевшими в лодках. Когда он выпрямился, лицо его было мрачным.
– Как видно, нам придется изменить наши планы, – проворчал он, подойдя к Нейлу и Эйлин. – Сюда часто заходит английский фрегат, который мы видели в море. Солдаты высаживаются на берег. Куда именно они ходят, рыбаки не знают.
– Мы высадимся на берег в ближайшем поселке и расспросим фермеров, – заявил Нейл.
– Хорошо, – согласился Дункан, – но я не оставлю свой корабль там, где его могут захватить англичане.
Нейл кивнул:
– Мы найдем безопасное место для стоянки.
Фермеры рассказали, что за последние несколько недель фрегат много раз заходил в залив. Оказывается, в удаленной от берега деревне жила возлюбленная одного из английских офицеров. До сих пор в заливе не случилось никаких происшествий, но все сошлись во мнении, что не стоит надолго оставлять там «Изабеллу».
Существовала и другая трудность. Во всем районе осталось всего две лошади. Остальных скупили англичане. Фермеры посоветовали Дункану отправиться дальше на север.
Нейл и Дункан покосились на единственных имевшихся лошадей и недовольно переглянулись. Эйлин ожидала увидеть шотландских пони – маленьких, но крепких животных, которые ходят по горам. Однако перед ней предстали две старые заезженные клячи, к тому же совсем невысокие. Если бы Нейл сел на ту из кобыл, что была меньше ростом, его ноги достали бы до земли.
Немного посовещавшись, они решили, что Эйлин и Нейл возьмут оставшихся кляч и отправятся в путь. Дункан и Калум раздобудут где-нибудь лошадей и нагонят их позже.
– Догнать нас будет нетрудно, – констатировал Нейл. – Вряд ли мы сумеем как следует разогнаться.
Сердце Эйлин забилось чаще. Она и Нейл поедут одни! Возможно, в дороге им удастся поговорить. Еще не добравшись до Глен-Мозина, она будет знать, какие чувства испытывает к ней Нейл Маккарри.
Глава 13
Ветер шелестел листвой. Эйлин слушала его жалобные стенания и протяжные вздохи, и ей казалось, что они не одни в лесу. Деревья – рябина, бук, ели, сосны и другие незнакомые ей породы – плотно смыкали свои густые кроны, образуя зеленый шатер над густым подлеском. В тени раскинули свои лапы огромные папоротники, под ними расстилался мох. Эйлин подозревала, что если бы по этой тропе никто не ездил, она бы очень быстро заросла.
Впрочем, Нейл величал ее не тропой, а дорогой, хоть в любом другом месте мира ее не удостоили бы столь громкого названия. Здесь не могла проехать ни одна карета – только лошади, и не больше двух в ряд.
– Вот почему англичане сюда не суются. – Утверждение Нейла прозвучало убедительно. Он улыбнулся первый раз за весь день.
Он вел себя вежливо, но не больше. Она не слышала его рассуждений о том, что между ними существует некая связь, и его поведение наполняло ее сердце горечью и разочарованием.
Утро уже кончалось, а они до сих пор не встретили ни одной живой души. Однако Эйлин не покидало беспричинное чувство тревоги. Нейл ехал впереди, выпрямив спину и внимательно оглядывая ближайшие деревья. Она подвела свою лошадь к его кобыле, наклонилась и прошептала:
– Мне кажется, за нами следят.
– Да, – спокойно ответил он. – Я уверен, что ты права.
– Что же делать?
– Пролить на землю немного вина за обедом.
Он засмеялся:
– Не смотри на меня с таким подозрением, милая. Мы же говорили, что здесь тебе придется отказаться от лондонского образа мыслей.
– Что значат твои слова?
– Значат, что мы не одни. За нами действительно следят.
– Кто?
– Хороший вопрос. Их называют по-разному. Я не знаю, кто они – лесные духи, призраки или люди, только очень осторожные и скрытные. Но я тоже чувствую, как они на нас смотрят.
– Духи? Призраки? Неужели ты веришь в подобные вещи?
– Если бы я жил в Лондоне, я бы не верил. Там господствует мир людей. Но здесь все другое, даже сама почва, и я не знаю, во что мне верить. На древней земле все древнее, Эйлин, и мы не первые люди, которые ее населяют. Ты слышишь, как шумит ветер в листве?
– Да.
– Я тоже. Его слышит не каждый. Но видишь ли ты, как дует ветер? У тебя развевается одежда? Ты чувствуешь дуновение на своем лице?
– Нет.
– Тогда что происходит, милая? Просто ветер, который дует только наверху?
– Наверное.
– Да, но взгляни наверх. Ты видишь, как колышутся ветки? Как шевелятся листья?
Она подняла голову. Деревья стояли совершенно неподвижно.
– Нет.
– Тогда что же мы слышим?
– Может быть, людей, которые притаились за деревьями?
– Вряд ли. До ближайшей деревни несколько миль. Ты заметишь разницу, когда мы подъедем к человеческому жилью.
– Так происходит только здесь?
– Нет. Здесь подобные вещи еще не так ярко выражены. У некоторых мест есть свой дух… свой характер.
– И у Торридона тоже?
Он помолчал, размышляя над ее вопросом.
– Торридон источает мощь, силу. Наверное, на его характер влияют горы, которые его окружают.
– Или люди, – добавила она, улыбнувшись.
– Или люди. Мой дед и мой отец были весьма внушительными мужчинами.
– Тебя тоже не назовешь хиляком.
Он улыбнулся в ответ на ее улыбку, и Эйлин перестала бояться. Деревья опять вздохнули над ее головой, но теперь пронесшийся звук скорее успокаивал, чем тревожил. А Лондон… Лондон остался где-то там, далеко.
В полдень они устроили привал на камнях возле бурной речки под густой листвой, но деревья, кусты и растения устремлялись не вверх, а вниз, к воде.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
Если Эйлин ответит ему отказом, он уедет домой, построит новое крыло в замке и найдет женщину, которая согласится там поселиться, но не Фиона – с ней он твердо решил порвать. Со временем его чувства к Эйлин угаснут, и она превратится в смутное воспоминание.
Нейл подставил лицо холодному ветру и втянул носом пахнущий соснами воздух. Скоро он все узнает.
Выйдя на палубу, Эйлин увидела залив Каррон. Их плавание подходило к концу. Чтобы добраться до Глен-Мозина, им придется целый день скакать верхом по предгорьям и вдоль реки. Всего несколько часов пути, и она увидится со своим дедом.
Эйлин подошла к поручням и встала рядом с Нейлом. Он слабо улыбнулся и вновь стал смотреть на воду. Лицо его было задумчиво-отрешенным. Она вздохнула и принялась рассматривать пейзаж. С трех сторон залив окружали синие холмы. Чем дальше они находились от берега, тем синее казались. Лучи утреннего солнца окрашивали небо в розовато-лиловый цвет. Спокойные воды омывали множество крохотных островков и извилистых мысов, поросших лесом.
Несмотря на ранний час, «Изабелла» плыла в заливе не одна. Тут и там виднелись рыбацкие лодки, направлявшиеся к морю. Дункан свесился с носа корабля, чтобы поговорить с мужчинами, сидевшими в лодках. Когда он выпрямился, лицо его было мрачным.
– Как видно, нам придется изменить наши планы, – проворчал он, подойдя к Нейлу и Эйлин. – Сюда часто заходит английский фрегат, который мы видели в море. Солдаты высаживаются на берег. Куда именно они ходят, рыбаки не знают.
– Мы высадимся на берег в ближайшем поселке и расспросим фермеров, – заявил Нейл.
– Хорошо, – согласился Дункан, – но я не оставлю свой корабль там, где его могут захватить англичане.
Нейл кивнул:
– Мы найдем безопасное место для стоянки.
Фермеры рассказали, что за последние несколько недель фрегат много раз заходил в залив. Оказывается, в удаленной от берега деревне жила возлюбленная одного из английских офицеров. До сих пор в заливе не случилось никаких происшествий, но все сошлись во мнении, что не стоит надолго оставлять там «Изабеллу».
Существовала и другая трудность. Во всем районе осталось всего две лошади. Остальных скупили англичане. Фермеры посоветовали Дункану отправиться дальше на север.
Нейл и Дункан покосились на единственных имевшихся лошадей и недовольно переглянулись. Эйлин ожидала увидеть шотландских пони – маленьких, но крепких животных, которые ходят по горам. Однако перед ней предстали две старые заезженные клячи, к тому же совсем невысокие. Если бы Нейл сел на ту из кобыл, что была меньше ростом, его ноги достали бы до земли.
Немного посовещавшись, они решили, что Эйлин и Нейл возьмут оставшихся кляч и отправятся в путь. Дункан и Калум раздобудут где-нибудь лошадей и нагонят их позже.
– Догнать нас будет нетрудно, – констатировал Нейл. – Вряд ли мы сумеем как следует разогнаться.
Сердце Эйлин забилось чаще. Она и Нейл поедут одни! Возможно, в дороге им удастся поговорить. Еще не добравшись до Глен-Мозина, она будет знать, какие чувства испытывает к ней Нейл Маккарри.
Глава 13
Ветер шелестел листвой. Эйлин слушала его жалобные стенания и протяжные вздохи, и ей казалось, что они не одни в лесу. Деревья – рябина, бук, ели, сосны и другие незнакомые ей породы – плотно смыкали свои густые кроны, образуя зеленый шатер над густым подлеском. В тени раскинули свои лапы огромные папоротники, под ними расстилался мох. Эйлин подозревала, что если бы по этой тропе никто не ездил, она бы очень быстро заросла.
Впрочем, Нейл величал ее не тропой, а дорогой, хоть в любом другом месте мира ее не удостоили бы столь громкого названия. Здесь не могла проехать ни одна карета – только лошади, и не больше двух в ряд.
– Вот почему англичане сюда не суются. – Утверждение Нейла прозвучало убедительно. Он улыбнулся первый раз за весь день.
Он вел себя вежливо, но не больше. Она не слышала его рассуждений о том, что между ними существует некая связь, и его поведение наполняло ее сердце горечью и разочарованием.
Утро уже кончалось, а они до сих пор не встретили ни одной живой души. Однако Эйлин не покидало беспричинное чувство тревоги. Нейл ехал впереди, выпрямив спину и внимательно оглядывая ближайшие деревья. Она подвела свою лошадь к его кобыле, наклонилась и прошептала:
– Мне кажется, за нами следят.
– Да, – спокойно ответил он. – Я уверен, что ты права.
– Что же делать?
– Пролить на землю немного вина за обедом.
Он засмеялся:
– Не смотри на меня с таким подозрением, милая. Мы же говорили, что здесь тебе придется отказаться от лондонского образа мыслей.
– Что значат твои слова?
– Значат, что мы не одни. За нами действительно следят.
– Кто?
– Хороший вопрос. Их называют по-разному. Я не знаю, кто они – лесные духи, призраки или люди, только очень осторожные и скрытные. Но я тоже чувствую, как они на нас смотрят.
– Духи? Призраки? Неужели ты веришь в подобные вещи?
– Если бы я жил в Лондоне, я бы не верил. Там господствует мир людей. Но здесь все другое, даже сама почва, и я не знаю, во что мне верить. На древней земле все древнее, Эйлин, и мы не первые люди, которые ее населяют. Ты слышишь, как шумит ветер в листве?
– Да.
– Я тоже. Его слышит не каждый. Но видишь ли ты, как дует ветер? У тебя развевается одежда? Ты чувствуешь дуновение на своем лице?
– Нет.
– Тогда что происходит, милая? Просто ветер, который дует только наверху?
– Наверное.
– Да, но взгляни наверх. Ты видишь, как колышутся ветки? Как шевелятся листья?
Она подняла голову. Деревья стояли совершенно неподвижно.
– Нет.
– Тогда что же мы слышим?
– Может быть, людей, которые притаились за деревьями?
– Вряд ли. До ближайшей деревни несколько миль. Ты заметишь разницу, когда мы подъедем к человеческому жилью.
– Так происходит только здесь?
– Нет. Здесь подобные вещи еще не так ярко выражены. У некоторых мест есть свой дух… свой характер.
– И у Торридона тоже?
Он помолчал, размышляя над ее вопросом.
– Торридон источает мощь, силу. Наверное, на его характер влияют горы, которые его окружают.
– Или люди, – добавила она, улыбнувшись.
– Или люди. Мой дед и мой отец были весьма внушительными мужчинами.
– Тебя тоже не назовешь хиляком.
Он улыбнулся в ответ на ее улыбку, и Эйлин перестала бояться. Деревья опять вздохнули над ее головой, но теперь пронесшийся звук скорее успокаивал, чем тревожил. А Лондон… Лондон остался где-то там, далеко.
В полдень они устроили привал на камнях возле бурной речки под густой листвой, но деревья, кусты и растения устремлялись не вверх, а вниз, к воде.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78