..
– Что тебя мучает? Почему не откроешься мне? Я же твой друг…
– Друг, но в то же время – полицейский.
Кусанаги потерял дар речи. Впервые за долгие годы он почувствовал, что между ними – стена. И оттого, что он полицейский, он не может спросить друга, которого он никогда еще не видел таким удрученным, в чем причина его страданий.
– Я сейчас собираюсь зайти к Ясуко. Пойдешь со мной?
– А ты позволишь?
– Если хочешь. Только условие – не открывай рта.
– Ладно…
Круто развернувшись, Югава пошел дальше. Кусанаги поплелся за ним. Видимо, первоначальная цель Югавы была лавка «Бэнтэн». Детектива так и подмывало спросить, о чем Югава хочет поговорить с Ясуко, но он сдержался и шел молча. Дойдя до моста Киёсу, Югава быстро поднялся по лестнице. Когда Кусанаги взошел на верхнюю ступень, он увидел, что Югава остановился и ждет его.
– Видишь это офисное здание? – Югава показал на ближайший дом. – На входе стеклянные двери. Нас видно?
Кусанаги посмотрел в указанном направлении. В стеклянных дверях отражались две фигуры.
– Видно, и что из того?
– Когда я встретился с Исигами сразу после убийства, я точно так же смотрел на наши фигуры, отраженные в стекле. Вернее, вначале я даже не заметил. Посмотрел, когда Исигами обратил мое внимание. За секунду до этого у меня и в мыслях не было, что он может иметь какое-то отношение к убийству. Я был так счастлив, что встретил своего старого друга…
– Хочешь сказать, что, увидев в стекле отражение, ты стал его подозревать?
– Он тогда сказал: «Ты совсем не изменился, такой же моложавый. Не то что я. И волосы по-прежнему густые…» – тем самым признавшись, что озабочен своей плешью. Это меня изумило. Дело в том, что Исигами, каким я его знал, был абсолютно равнодушен к своей внешности. Он всегда придерживался убеждения, что по внешнему виду нельзя судить о достоинствах человека, и говорил, что никогда не выберет жизненный путь, при котором внешность играет хоть какую-то роль. И вот надо же, он заботится о своих волосах! У него и правда плешь, но он уже не в том возрасте, когда это вызывает огорчение. Тут-то я и догадался: он оказался в ситуации, когда хочешь не хочешь, обращаешь внимание на свой облик, короче, он влюблен. И, однако, почему именно в этом месте он вдруг ни с того ни с сего заговорил об этом? Неожиданно забеспокоился о своей внешности?
Кусанаги понял, к чему клонит Югава.
– Потому что он вот-вот должен был встретиться с предметом своей страсти? – спросил он.
Югава кивнул.
– Я тоже так подумал. Женщина, работающая в лавке «Бэнтэн», соседка по квартире, женщина, у которой убили бывшего мужа, уж не она ли занимает его мысли? Однако если это так, возникает большой вопрос. Не имел ли он отношения к убийству? Разумеется, это не могло меня не волновать, но я решил занять позицию стороннего наблюдателя. Может быть, и его любовь – всего лишь мой домысел. В следующий раз, встретившись с Исигами, я зашел вместе с ним в лавку. Решил посмотреть, как он себя поведет, авось что-нибудь пойму. И надо же, так совпало, что в этот момент неожиданно появился еще один посетитель. Приятель Ясуко.
– Кудо, – сказал Кусанаги. – Он с тех пор не на шутку за ней приударил.
– Ничего удивительного. В тот момент, когда она разговаривала с этим Кудо, лицо Исигами… – Югава сдвинул брови и покачал головой, – короче, мне все стало ясно. Исигами по уши влюблен в эту женщину. Его лицо было искажено ревностью.
– Но в таком случае сразу же возникает другой вопрос…
– Да, понимаю. Было только одно объяснение, разрешающее это противоречие.
– А именно – Исигами замешан в убийстве… Так вот что заставило тебя подозревать Исигами? – Кусанаги вновь посмотрел в сторону стеклянных дверей. – Ты страшный человек. Неужто эта мелкая оплошность стала для Исигами роковой?
– Даже после стольких лет, что мы не виделись, я не забыл его непреклонной воли и аскетизма. Иначе наверняка пропустил бы его слова мимо ушей…
– В любом случае ему не повезло! – сказал Кусанаги и пошел в сторону лавки. Но тотчас остановился, заметив, что Югава не идет за ним следом.
– Разве ты не собирался зайти в «Бэнтэн»?
Югава медленно приблизился к нему.
– У меня к тебе просьба, которая может показаться тебе жестокой, – сказал он, глядя себе под ноги. – Согласен?
Кусанаги выдавил улыбку:
– Смотря какая.
– Можешь выслушать меня как друга? Можешь на какое-то время перестать быть полицейским?
– Я не понимаю, о чем ты?
– Прежде чем мы встретимся с Ясуко, хочу тебе кое-что рассказать. Но я буду говорить с тобой как с другом, а не как с полицейским. Поэтому пообещай, что ни при каких обстоятельствах не разболтаешь никому то, о чем сейчас услышишь. Ни своему начальству, ни приятелям, ни жене. Можешь поклясться? – В глазах за стеклами очков чувствовалось напряжение. И решимость.
«Смотря по тому, что я услышу», – хотел сказать Кусанаги. Но слова застряли у него в горле. Он понял, что если произнесет их, этот человек навсегда перестанет считать его своим другом.
– Хорошо, – сказал он. – Обещаю.
18
Проводив глазами вышедшего из лавки покупателя, взявшего бэнто с жареной рыбой, Ясуко посмотрела на часы. До шести оставалось всего несколько минут. Облегченно вздохнув, она сняла белую шапочку.
Кудо предложил ей встретиться после работы. Он позвонил днем на мобильный телефон.
– Мы должны отпраздновать, – сказал он. Его голос звучал весело.
На вопрос, что отпраздновать, он ответил:
– Разве не понятно? Отпразднуем, что арестовали настоящего убийцу! Теперь ты свободна от подозрений. И у меня как гора с плеч свалилась. Наконец-то полиция оставит нас в покое, за это не грех и выпить.
Судя по голосу, Кудо был в радостном возбуждении. И не удивительно, он ведь не знал, что произошло на самом деле, но Ясуко не смогла заставить себя подыгрывать ему.
– У меня нет настроения, – сказала она.
– Почему? – удивился Кудо.
Ясуко молчала.
– А, понимаю, – сказал он, видимо, со свойственной ему проницательностью заметив что-то в ее голосе. – Хоть вы и были в разводе, вас по-прежнему многое связывало. В самом деле, праздновать неуместно. Прости.
Он все истолковал превратно, но Ясуко продолжала молчать. Не выдержав, он вновь заговорил:
– Кроме этого у меня есть к тебе серьезный разговор. Я хочу, чтобы мы обязательно встретились. Хорошо?
«Отказаться?» – подумала она. Ей было невмоготу. Ее терзала вина перед Исигами, который вместо нее сдался полиции. Но она не находила в себе сил отказать. Что это за серьезный разговор, о котором сказал Кудо?..
В конце концов договорились, что он встретит ее в половине седьмого. Кудо упомянул было о том, чтобы и Мисато присутствовала, но Ясуко это разом отмела. Дочери в ее нынешнем состоянии встреча с Кудо была противопоказана.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
– Что тебя мучает? Почему не откроешься мне? Я же твой друг…
– Друг, но в то же время – полицейский.
Кусанаги потерял дар речи. Впервые за долгие годы он почувствовал, что между ними – стена. И оттого, что он полицейский, он не может спросить друга, которого он никогда еще не видел таким удрученным, в чем причина его страданий.
– Я сейчас собираюсь зайти к Ясуко. Пойдешь со мной?
– А ты позволишь?
– Если хочешь. Только условие – не открывай рта.
– Ладно…
Круто развернувшись, Югава пошел дальше. Кусанаги поплелся за ним. Видимо, первоначальная цель Югавы была лавка «Бэнтэн». Детектива так и подмывало спросить, о чем Югава хочет поговорить с Ясуко, но он сдержался и шел молча. Дойдя до моста Киёсу, Югава быстро поднялся по лестнице. Когда Кусанаги взошел на верхнюю ступень, он увидел, что Югава остановился и ждет его.
– Видишь это офисное здание? – Югава показал на ближайший дом. – На входе стеклянные двери. Нас видно?
Кусанаги посмотрел в указанном направлении. В стеклянных дверях отражались две фигуры.
– Видно, и что из того?
– Когда я встретился с Исигами сразу после убийства, я точно так же смотрел на наши фигуры, отраженные в стекле. Вернее, вначале я даже не заметил. Посмотрел, когда Исигами обратил мое внимание. За секунду до этого у меня и в мыслях не было, что он может иметь какое-то отношение к убийству. Я был так счастлив, что встретил своего старого друга…
– Хочешь сказать, что, увидев в стекле отражение, ты стал его подозревать?
– Он тогда сказал: «Ты совсем не изменился, такой же моложавый. Не то что я. И волосы по-прежнему густые…» – тем самым признавшись, что озабочен своей плешью. Это меня изумило. Дело в том, что Исигами, каким я его знал, был абсолютно равнодушен к своей внешности. Он всегда придерживался убеждения, что по внешнему виду нельзя судить о достоинствах человека, и говорил, что никогда не выберет жизненный путь, при котором внешность играет хоть какую-то роль. И вот надо же, он заботится о своих волосах! У него и правда плешь, но он уже не в том возрасте, когда это вызывает огорчение. Тут-то я и догадался: он оказался в ситуации, когда хочешь не хочешь, обращаешь внимание на свой облик, короче, он влюблен. И, однако, почему именно в этом месте он вдруг ни с того ни с сего заговорил об этом? Неожиданно забеспокоился о своей внешности?
Кусанаги понял, к чему клонит Югава.
– Потому что он вот-вот должен был встретиться с предметом своей страсти? – спросил он.
Югава кивнул.
– Я тоже так подумал. Женщина, работающая в лавке «Бэнтэн», соседка по квартире, женщина, у которой убили бывшего мужа, уж не она ли занимает его мысли? Однако если это так, возникает большой вопрос. Не имел ли он отношения к убийству? Разумеется, это не могло меня не волновать, но я решил занять позицию стороннего наблюдателя. Может быть, и его любовь – всего лишь мой домысел. В следующий раз, встретившись с Исигами, я зашел вместе с ним в лавку. Решил посмотреть, как он себя поведет, авось что-нибудь пойму. И надо же, так совпало, что в этот момент неожиданно появился еще один посетитель. Приятель Ясуко.
– Кудо, – сказал Кусанаги. – Он с тех пор не на шутку за ней приударил.
– Ничего удивительного. В тот момент, когда она разговаривала с этим Кудо, лицо Исигами… – Югава сдвинул брови и покачал головой, – короче, мне все стало ясно. Исигами по уши влюблен в эту женщину. Его лицо было искажено ревностью.
– Но в таком случае сразу же возникает другой вопрос…
– Да, понимаю. Было только одно объяснение, разрешающее это противоречие.
– А именно – Исигами замешан в убийстве… Так вот что заставило тебя подозревать Исигами? – Кусанаги вновь посмотрел в сторону стеклянных дверей. – Ты страшный человек. Неужто эта мелкая оплошность стала для Исигами роковой?
– Даже после стольких лет, что мы не виделись, я не забыл его непреклонной воли и аскетизма. Иначе наверняка пропустил бы его слова мимо ушей…
– В любом случае ему не повезло! – сказал Кусанаги и пошел в сторону лавки. Но тотчас остановился, заметив, что Югава не идет за ним следом.
– Разве ты не собирался зайти в «Бэнтэн»?
Югава медленно приблизился к нему.
– У меня к тебе просьба, которая может показаться тебе жестокой, – сказал он, глядя себе под ноги. – Согласен?
Кусанаги выдавил улыбку:
– Смотря какая.
– Можешь выслушать меня как друга? Можешь на какое-то время перестать быть полицейским?
– Я не понимаю, о чем ты?
– Прежде чем мы встретимся с Ясуко, хочу тебе кое-что рассказать. Но я буду говорить с тобой как с другом, а не как с полицейским. Поэтому пообещай, что ни при каких обстоятельствах не разболтаешь никому то, о чем сейчас услышишь. Ни своему начальству, ни приятелям, ни жене. Можешь поклясться? – В глазах за стеклами очков чувствовалось напряжение. И решимость.
«Смотря по тому, что я услышу», – хотел сказать Кусанаги. Но слова застряли у него в горле. Он понял, что если произнесет их, этот человек навсегда перестанет считать его своим другом.
– Хорошо, – сказал он. – Обещаю.
18
Проводив глазами вышедшего из лавки покупателя, взявшего бэнто с жареной рыбой, Ясуко посмотрела на часы. До шести оставалось всего несколько минут. Облегченно вздохнув, она сняла белую шапочку.
Кудо предложил ей встретиться после работы. Он позвонил днем на мобильный телефон.
– Мы должны отпраздновать, – сказал он. Его голос звучал весело.
На вопрос, что отпраздновать, он ответил:
– Разве не понятно? Отпразднуем, что арестовали настоящего убийцу! Теперь ты свободна от подозрений. И у меня как гора с плеч свалилась. Наконец-то полиция оставит нас в покое, за это не грех и выпить.
Судя по голосу, Кудо был в радостном возбуждении. И не удивительно, он ведь не знал, что произошло на самом деле, но Ясуко не смогла заставить себя подыгрывать ему.
– У меня нет настроения, – сказала она.
– Почему? – удивился Кудо.
Ясуко молчала.
– А, понимаю, – сказал он, видимо, со свойственной ему проницательностью заметив что-то в ее голосе. – Хоть вы и были в разводе, вас по-прежнему многое связывало. В самом деле, праздновать неуместно. Прости.
Он все истолковал превратно, но Ясуко продолжала молчать. Не выдержав, он вновь заговорил:
– Кроме этого у меня есть к тебе серьезный разговор. Я хочу, чтобы мы обязательно встретились. Хорошо?
«Отказаться?» – подумала она. Ей было невмоготу. Ее терзала вина перед Исигами, который вместо нее сдался полиции. Но она не находила в себе сил отказать. Что это за серьезный разговор, о котором сказал Кудо?..
В конце концов договорились, что он встретит ее в половине седьмого. Кудо упомянул было о том, чтобы и Мисато присутствовала, но Ясуко это разом отмела. Дочери в ее нынешнем состоянии встреча с Кудо была противопоказана.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66