Я всего лишь изредка с ним встречаюсь.
– Ну, тогда ладно. – Мисато отвернулась к окну.
– Что ты хочешь сказать?
– Ничего. – Мисато медленно повернула голову в сторону матери: – Я только подумала, что было бы нехорошо предавать того дяденьку.
– Того дяденьку?
Мисато, посмотрев в глаза матери, молча качнула головой вбок. Наверно, хотела сказать – дяденьку из соседней квартиры. Она не назвала его по имени, чтобы не услышал водитель такси.
– Выбрось все это из головы. – Ясуко вновь откинулась на сиденье.
Мисато только хмыкнула, она не поверила.
И без напоминания дочери мысль об Исигами внушала Ясуко беспокойство. У нее из головы не выходило странное происшествие, случившееся с Кудо.
Услышав о телефонных звонках и подброшенном письме, она сразу подумала о нем. Она не могла забыть мрачный взгляд Исигами в тот вечер, когда Кудо подвез ее на такси домой. Нетрудно вообразить, какая жгучая ревность охватила Исигами, как только он узнал, что Ясуко встречается с другим мужчиной. Ведь невозможно сомневаться, что именно любовь к Ясуко побудила его прийти им на помощь и спасти от ареста.
Да, конечно же, это он, Исигами, преследует ненавистного ему Кудо… Что же он задумал, что собирается предпринять? Имея такой козырь – соучастие в ее преступлении, надеется подчинить ее жизнь своей воле? Запретит ей не только выходить замуж, но и вообще приближаться к другим мужчинам?
Только благодаря Исигами ей удавалось до сих пор ускользать от полиции, расследующей убийство Тогаси. И разумеется, она не могла не испытывать за это признательности. Но к чему все эти ухищрения, если отныне она до конца своих дней обречена пребывать в его власти? Чем это отличается от того времени, когда был жив Тогаси? Только место ее мучителя занял Исигами. Хуже того, теперь она вообще не могла от него убежать, не могла изменить ему!
Такси остановилось перед домом. Выйдя из машины, они поднялись по лестнице. В квартире Исигами горел свет.
Войдя к себе, Ясуко начала переодеваться. В этот момент послышалось, как открылась и вновь закрылась дверь соседней квартиры.
– Слышишь? – сказала Мисато. – Дяденька сегодня вечером опять ждал.
– Слышу! – раздраженно ответила Ясуко.
Через несколько минут зазвонил мобильный телефон.
– Алло?
– Это Исигами, – из трубки донесся ожидаемый голос. – Сегодня все в порядке?
– Да, в порядке.
– Не случилось ничего непредвиденного?
– Нет, ничего.
– Что ж, хорошо, – она услышала тяжелое дыхание. – Я должен вам кое о чем сказать. Во-первых, я опустил в ваш почтовый ящик три конверта с письмами. После, пожалуйста, возьмите их.
– Письма? – Ясуко посмотрела в сторону двери.
– Они понадобятся впоследствии, обязательно их сохраните. Хорошо?
– Д-да…
– Я написал для вас инструкцию, как использовать письма, вы найдете ее там же. Излишне говорить, что эту инструкцию необходимо уничтожить. Понятно?
– Понятно. Мне сейчас это сделать?
– Нет, после. Сейчас я должен сказать еще об одной важной вещи… – Исигами вдруг замолчал. Ясуко почувствовала, что он почему-то колеблется.
– Так о чем вы? – спросила она.
– Этот телефонный разговор, – наконец произнес он, – будет последним. Я больше не буду вам звонить. Разумеется, и вы тоже не должны мне звонить. Отныне, что бы со мной ни произошло, вы и ваша дочь должны оставаться сторонними наблюдателями. Это единственный способ вас спасти.
От его слов Ясуко охватила сильная дрожь.
– Послушайте, господин Исигами, я вас не понимаю, что все это значит?
– Рано или поздно вы все поймете. Сейчас об этом лучше не говорить. Главное, не забывайте о том, что я вам сказал. Вы поняли?
– Подождите! Я ничего не понимаю, объясните хоть что-нибудь!
Почувствовав, что с матерью что-то не так, Мисато подошла к ней.
– Думаю, нет никакой необходимости что-либо объяснять. Прощайте.
– Но послушайте… – сказала Ясуко, и в этот момент связь прервалась.
Мобильный телефон Кусанаги зазвонил, когда они вдвоем с Гиситани ехали в машине.
Развалившийся на боковом, откинутом назад сиденье, Кусанаги, не меняя позы, поднес к уху телефон.
– Слушаю. Кусанаги.
– Это я, Мамия, – послышался хриплый голос начальника бригады. – Немедленно езжай в участок Старая Эдогава.
– Нашли что-нибудь новенькое?
– Нет. У нас гость. Пришел мужчина, который говорит, что хочет с тобой встретиться.
– Гость? – На мгновение в голове промелькнуло, что это Югава.
– Исигами. Школьный учитель, сосед Ясуко Ханаоки.
– Исигами? Хочет со мной встретиться? А нельзя по телефону?
– По телефону нельзя, – отрезал Мамия. – Он пришел по важному делу.
– Он вам что-нибудь объяснил?
– Заявил, что будет говорить только с тобой. Возвращайся скорее!
– Ну ладно, еду. – Кусанаги, прикрыв рукой телефон, похлопал Гиситани по плечу: – Разворачивай, назад в участок.
– Утверждает, что убийца – он, – донесся голос Мамия.
– Что?! Что вы сказали?
– Говорит, что он убил Тогаси. Короче, он пришел с повинной.
– Не может быть! – Гиситани резко распрямился.
16
Исигами смотрел на Кусанаги без всякого выражения. Его взгляд было бы вполне уместно назвать невидящим. Он был устремлен куда-то в пустоту, и сидящий напротив Кусанаги, казалось, очутился перед ним по чистой случайности. Такое, во всяком случае, впечатление производило на детектива абсолютно апатичное лицо Исигами.
– Я впервые увидел его десятого марта, – заговорил Исигами монотонно. – Когда я возвращался из школы домой, он болтался в коридоре. Видимо, хотел проникнуть в квартиру госпожи Ханаоки и шарил рукой в ее почтовом ящике.
– Извините, он – это кто?
– Тогаси. Разумеется, в тот момент я еще не знал, как его зовут, – Исигами улыбнулся краешками губ.
В комнате, отведенной для следственных действий, находились Кусанаги и Гиситани. Гиситани сидел за соседним столом и фиксировал показания. Исигами отказался встречаться с кем-либо другим. Он опасался, что под перекрестным допросом начнет путаться.
– Поведение незнакомца показалось мне подозрительным, и я спросил, что ему нужно. Он выглядел взвинченным и ответил, что у него есть дело к Ясуко. Добавил, что он ее муж, живущий отдельно. Я сразу понял, что он лжет, но из предосторожности сделал вид, будто поверил.
– Подождите-ка. Почему вы решили, что он лжет? – спросил Кусанаги.
Исигами набрал воздуха в легкие:
– Потому что я знаю все о Ясуко Ханаоке. Я знал, что она разведена и что скрывается от своего бывшего мужа.
– Откуда вам все это известно? Вы живете в соседней квартире, но насколько я слышал, практически с ней не общались, только были постоянным клиентом в лавке, где она работает.
– Это – номинально.
– Что значит – номинально?
Исигами распрямил спину и слегка выпятил грудь.
– Так это выглядело со стороны.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
– Ну, тогда ладно. – Мисато отвернулась к окну.
– Что ты хочешь сказать?
– Ничего. – Мисато медленно повернула голову в сторону матери: – Я только подумала, что было бы нехорошо предавать того дяденьку.
– Того дяденьку?
Мисато, посмотрев в глаза матери, молча качнула головой вбок. Наверно, хотела сказать – дяденьку из соседней квартиры. Она не назвала его по имени, чтобы не услышал водитель такси.
– Выбрось все это из головы. – Ясуко вновь откинулась на сиденье.
Мисато только хмыкнула, она не поверила.
И без напоминания дочери мысль об Исигами внушала Ясуко беспокойство. У нее из головы не выходило странное происшествие, случившееся с Кудо.
Услышав о телефонных звонках и подброшенном письме, она сразу подумала о нем. Она не могла забыть мрачный взгляд Исигами в тот вечер, когда Кудо подвез ее на такси домой. Нетрудно вообразить, какая жгучая ревность охватила Исигами, как только он узнал, что Ясуко встречается с другим мужчиной. Ведь невозможно сомневаться, что именно любовь к Ясуко побудила его прийти им на помощь и спасти от ареста.
Да, конечно же, это он, Исигами, преследует ненавистного ему Кудо… Что же он задумал, что собирается предпринять? Имея такой козырь – соучастие в ее преступлении, надеется подчинить ее жизнь своей воле? Запретит ей не только выходить замуж, но и вообще приближаться к другим мужчинам?
Только благодаря Исигами ей удавалось до сих пор ускользать от полиции, расследующей убийство Тогаси. И разумеется, она не могла не испытывать за это признательности. Но к чему все эти ухищрения, если отныне она до конца своих дней обречена пребывать в его власти? Чем это отличается от того времени, когда был жив Тогаси? Только место ее мучителя занял Исигами. Хуже того, теперь она вообще не могла от него убежать, не могла изменить ему!
Такси остановилось перед домом. Выйдя из машины, они поднялись по лестнице. В квартире Исигами горел свет.
Войдя к себе, Ясуко начала переодеваться. В этот момент послышалось, как открылась и вновь закрылась дверь соседней квартиры.
– Слышишь? – сказала Мисато. – Дяденька сегодня вечером опять ждал.
– Слышу! – раздраженно ответила Ясуко.
Через несколько минут зазвонил мобильный телефон.
– Алло?
– Это Исигами, – из трубки донесся ожидаемый голос. – Сегодня все в порядке?
– Да, в порядке.
– Не случилось ничего непредвиденного?
– Нет, ничего.
– Что ж, хорошо, – она услышала тяжелое дыхание. – Я должен вам кое о чем сказать. Во-первых, я опустил в ваш почтовый ящик три конверта с письмами. После, пожалуйста, возьмите их.
– Письма? – Ясуко посмотрела в сторону двери.
– Они понадобятся впоследствии, обязательно их сохраните. Хорошо?
– Д-да…
– Я написал для вас инструкцию, как использовать письма, вы найдете ее там же. Излишне говорить, что эту инструкцию необходимо уничтожить. Понятно?
– Понятно. Мне сейчас это сделать?
– Нет, после. Сейчас я должен сказать еще об одной важной вещи… – Исигами вдруг замолчал. Ясуко почувствовала, что он почему-то колеблется.
– Так о чем вы? – спросила она.
– Этот телефонный разговор, – наконец произнес он, – будет последним. Я больше не буду вам звонить. Разумеется, и вы тоже не должны мне звонить. Отныне, что бы со мной ни произошло, вы и ваша дочь должны оставаться сторонними наблюдателями. Это единственный способ вас спасти.
От его слов Ясуко охватила сильная дрожь.
– Послушайте, господин Исигами, я вас не понимаю, что все это значит?
– Рано или поздно вы все поймете. Сейчас об этом лучше не говорить. Главное, не забывайте о том, что я вам сказал. Вы поняли?
– Подождите! Я ничего не понимаю, объясните хоть что-нибудь!
Почувствовав, что с матерью что-то не так, Мисато подошла к ней.
– Думаю, нет никакой необходимости что-либо объяснять. Прощайте.
– Но послушайте… – сказала Ясуко, и в этот момент связь прервалась.
Мобильный телефон Кусанаги зазвонил, когда они вдвоем с Гиситани ехали в машине.
Развалившийся на боковом, откинутом назад сиденье, Кусанаги, не меняя позы, поднес к уху телефон.
– Слушаю. Кусанаги.
– Это я, Мамия, – послышался хриплый голос начальника бригады. – Немедленно езжай в участок Старая Эдогава.
– Нашли что-нибудь новенькое?
– Нет. У нас гость. Пришел мужчина, который говорит, что хочет с тобой встретиться.
– Гость? – На мгновение в голове промелькнуло, что это Югава.
– Исигами. Школьный учитель, сосед Ясуко Ханаоки.
– Исигами? Хочет со мной встретиться? А нельзя по телефону?
– По телефону нельзя, – отрезал Мамия. – Он пришел по важному делу.
– Он вам что-нибудь объяснил?
– Заявил, что будет говорить только с тобой. Возвращайся скорее!
– Ну ладно, еду. – Кусанаги, прикрыв рукой телефон, похлопал Гиситани по плечу: – Разворачивай, назад в участок.
– Утверждает, что убийца – он, – донесся голос Мамия.
– Что?! Что вы сказали?
– Говорит, что он убил Тогаси. Короче, он пришел с повинной.
– Не может быть! – Гиситани резко распрямился.
16
Исигами смотрел на Кусанаги без всякого выражения. Его взгляд было бы вполне уместно назвать невидящим. Он был устремлен куда-то в пустоту, и сидящий напротив Кусанаги, казалось, очутился перед ним по чистой случайности. Такое, во всяком случае, впечатление производило на детектива абсолютно апатичное лицо Исигами.
– Я впервые увидел его десятого марта, – заговорил Исигами монотонно. – Когда я возвращался из школы домой, он болтался в коридоре. Видимо, хотел проникнуть в квартиру госпожи Ханаоки и шарил рукой в ее почтовом ящике.
– Извините, он – это кто?
– Тогаси. Разумеется, в тот момент я еще не знал, как его зовут, – Исигами улыбнулся краешками губ.
В комнате, отведенной для следственных действий, находились Кусанаги и Гиситани. Гиситани сидел за соседним столом и фиксировал показания. Исигами отказался встречаться с кем-либо другим. Он опасался, что под перекрестным допросом начнет путаться.
– Поведение незнакомца показалось мне подозрительным, и я спросил, что ему нужно. Он выглядел взвинченным и ответил, что у него есть дело к Ясуко. Добавил, что он ее муж, живущий отдельно. Я сразу понял, что он лжет, но из предосторожности сделал вид, будто поверил.
– Подождите-ка. Почему вы решили, что он лжет? – спросил Кусанаги.
Исигами набрал воздуха в легкие:
– Потому что я знаю все о Ясуко Ханаоке. Я знал, что она разведена и что скрывается от своего бывшего мужа.
– Откуда вам все это известно? Вы живете в соседней квартире, но насколько я слышал, практически с ней не общались, только были постоянным клиентом в лавке, где она работает.
– Это – номинально.
– Что значит – номинально?
Исигами распрямил спину и слегка выпятил грудь.
– Так это выглядело со стороны.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66