- Первым делом мы должны быть возле дома Герберта Докси до того, как он поймет, что происходит.
- А что происходит?- спросил Дрейк.
- Это мы узнаем очень скоро,- ответил Мейсон.- Но ты можешь понять, в чем дело. Третья гильза в пистолете убийцы наиболее важная.
- Пуля из этой гильзы так и не была найдена,- сказал Дрейк.
- Это самое важное, никакой пули и не было.
- Что ты имеешь в виду?
- Подождем - увидим.
Адвокат, искусно управляя машиной на перегруженных улицах, подъехал наконец к дому Докси. Все трое выскочили из машины. На звонок дверь открыла миссис Докси и удивленно посмотрела на незваных гостей.
- Нам нужно на минутку заглянуть в ваш гараж, миссис Докси,- сказал ей Мейсон.
- Зачем... а где Герберт?
- Мы оставили его в суде. Он был на заседании и...
- Ну, раз с ним все в порядке, то и со мной все в порядке,успокоилась она.- Пожалуйста, делайте все сами.
- Спасибо,- поблагодарил ее Мейсон и направился к гаражу. Остальные последовали за ним.
Он сразу подошел к шкафу у задней стены гаража.
- У вас есть ключ?- спросил он миссис Докси, подергав дверцу.
- Да, у меня есть ключ в общей связке ключей от дома. Мы раньше не закрывали. Но Герберт сказал мне, что нужен замок, чтобы инструменты были в безопасности. Инструменты могут украсть и...
- Да, да, знаю,- нетерпеливо прервал ее Мейсон.- Но нам нужно заглянуть туда немедленно.
- Хорошо, я сбегаю за ключом,- пообещала она. Она зашла в дом и вернулась меньше чем через минуту. Мейсон отпер дверь, вытащил ключ из замка и отдал его миссис Докси.
- Большое вам спасибо, миссис Докси.
Из любопытства она постояла минутку с ними, потом сказала:
- Извините, я приготовила ленч и жду Герберта с минуты на минуту.
Мейсон включил свет в шкафу.
- Вот он, Пол. Вот и исчезнувший хлам.
- Но какой от него толк?
- Разве ты не видишь?- удивился Мейсон.- Эти доски части аккуратно сработанного стенда для стрельбы. Ящик с железным ломом служил для поддержки. А мешки были заполнены песком. Посмотри на них. Гам кое-где пристал песок. Под увеличительным стеклом это будет хорошо заметно. Пол, ты когда-нибудь видел, как специалист пристреливает пистолет с упора? Он садится на табурет и держит руку вдоль полки, на которой стоят мешки с песком, создавая упор для его руки. Кладет руку на мешок, частично заполненный песком,- чтобы выбрать удобное положение руки и пистолета, после чего аккуратно прицеливается и нажимает на курок. Этот стенд для стрельбы,- продолжал Мейсон,- был установлен в деревянной будке подрядчика. Там есть отверстие в стене от выпавшего сучка, и пистолет можно было поставить таким образом, чтобы пуля прошла через отверстие в стене в сторону дома на холме и попала в грудь Латтса. Вот почему пуля летела снизу вверх.
Дрейк изумленно посмотрел на адвоката.- Ты сошел с ума, Перри!
- Почему я сошел с ума?
- Рисунок от пороха показал, что смертельная пуля была выпущена с расстояния восемнадцати-двадцати дюймов. Кроме того, у Рокси Клаффин и у Докси -железное алиби. Он загорал на солнце и...
- В помещении за занавесками,- сказал Мейсон.
- Но у него действительно спина обожжена на солнце. Он был на солнце слишком долго и... Черт, Перри, мой человек видел его спину! Она действительно раздражена и покраснела.
Мейсон усмехнулся.
- Это был хитрый план, Пол, но мы разобьем его вдребезги.
- Интересно знать, как?
- Приходи сегодня в суд и узнаешь,- сказал ему Мейсон.
Глава 18
Судья Седгвик призвал всех присутствующих к порядку и пытливо посмотрел на Перри Мейсона. Показания давал мистер Харлан.
- У меня больше нет вопросов к мистеру Харлану,- сообщил Мейсон.
- Перекрестный допрос?- обратился судья к Гамильтону Бюргеру.
Окружной прокурор был в полном недоумении.
- Не сейчас. Возможно, я задам ему позже один-два вопроса, если можно, ваша честь.
- Нет возражений,- сказал Мейсон.- Итак, кажется, показания давал Герберт Докси. Мистер Докси, прошу вас занять свидетельское место.
Тишина.
- Позовите мистера Докси, Герберта Докси,- распорядился судья Седгвик.
- Герберт Докси!- разнесся по залу голос судебного исполнителя, подхваченный громкоговорителями в коридоре.
- Очевидно, он еще не вернулся с ленча,- осторожно заметил Мейсон.- Ну тогда я вызываю миссис Рокси Клаффин.
- Миссис Клаффин, выйдите вперед,- в тон ему повторил судебный исполнитель.
Рокси Клаффин вскочила со своего места:
- Почему... Почему? Я ничего не знаю! Я...
- Выйдите вперед и примите присягу,- подсказал ей Мейсон.
Вперед нехотя вышла прекрасно сложенная женщина, страшно бледная от испуга.
- Поднимите правую руку и присягните,- распорядился судья.
Ее рука заметно дрожала, когда она ее подняла.
- А теперь сядьте на это свидетельское место,- сказал ей Мейсон,- и расскажите нам о хламе, который вы вывезли на свалку вчера утром.
- Протестую! Вопрос неправомочен, неуместен и необоснован,- сразу же заявил Гамильтон Бюргер.
- Я увяжу его с делом, ваша честь,- сказал Мейсон.
- Думаю, вам следует вначале его обосновать, мистер Мейсон. Суд считает, что сейчас протест можно удовлетворить.
- Ладно,- согласился Мейсон и повернулся к свидетельнице:- Вам известно было, что Герберт Докси использовал неокрашенную будку подрядчика на вашем участке для определенной работы?
- Почему... но он имел на это право. Он секретарь компании, с которой я сотрудничаю.
- Прошу вас отвечать на вопрос,- прервал ее Мейсон.- Вы знали, что он что-то делал в этой будке?
- Да. Он говорил, что хочет поставить туда несколько чертежных столов и выполнять какую-то важную работу. Он просил меня никому об этом не говорить.
- Другой вопрос. Энрайт Харлан давал вам револьвер?
- Да.
- Что случилось с этим револьвером?
- Я ему его возвратила, как он и говорил, тридцатого мая.
- Почему вы его вернули?
- Я боялась хранить у себя пистолет. Я очень плохо стреляю и... пистолеты вообще меня пугают.
- Вы когда-нибудь показывали этот пистолет Герберту Докси?
- Да, а что? Мистер Докси знал, что я стреляла вместе с мистером Харланом. Докси отлично стреляет и мне давал кое-какие практические советы.
- Мистер Докси когда-нибудь брал этот пистолет в руки?
- Вы имеете в виду тот, что мне давал мистер Харлан?
- Конечно.
- Да, а что такого, думаю, что брал.
- Он мог подменить пистолет, который вы возвратили тридцатого мая мистеру Харлану? Револьвер был подменен, значит, мистером Докси?
- Ваша честь,- сказал Гамильтон Бюргер,- я протестую против этого вопроса как неправомочного, неуместного и необоснованного, без соответствующего разъяснения и предполагающего бездоказательный факт. Нет свидетельства, что кто-то подменил пистолеты.
Судья Седгвик внимательно вглядывался в лицо свидетельницы.
- Суд желает услышать это свидетельство, мистер окружной прокурор.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49