К тому же, задержанный заявил, что вы знаете о чеке. Короче, мы решили расследовать это дело до конца.
– Если вы не возражаете, господин сержант, я приеду взглянуть на вашего мошенника и заодно поговорю с вами, – сказал Мейсон.
– Когда приедете? – с удивлением спросил Холкомб.
– Могу прямо сейчас.
– Превосходно, – воскликнул Холкомб. – А-то думал, что вы не пожелаете разговаривать на эту тему и придется доставлять вас в Управление силой.
– Почему я должен не желать разговаривать с полицией? – усмехнулся Мейсон и повесил трубку.
– Холкомба твое поведение все время ставит в тупик, – рассмеялся Дрейк.
– Сержант – тугодум. Ему можно сунуть под нос динамит с горящим фитилем, а он будет соображать, что бы это значило, – сказал Мейсон.
Он вышел из агентства Дрейка и, даже не заходя к себе, спустился вниз, сел в машину и поехал в Управление полиции.
Сержант Холкомб нахмурившись сидел за столом и мрачно жевал сигару. Напротив него находился Эрик Хэнсел, вид у него был уже не такой самоуверенный и наглый.
– Добрый день, мистер Мейсон, – увидев адвоката произнес Холкомб. Садитесь.
– Во что вы меня втянули, Мейсон?! – закричал Хэнсел. – Это все натуральная провокация. Вы думаете, что вам все можно и...
– Хватит! – рявкнул сержант. – Молчать! Говорить буду я.
Хэнсел посмотрел на полицейского и замолчал.
– Этого типа арестовали, когда он пытался получить деньги по чеку на две тысячи долларов, якобы подписанному Джоном Эдисоном, – сказал Мейсону Холкомб. – Подпись сделана карандашом, затем обведена чернилами. С мистером Эдисоном связаться пока не удалось. Хэнсел вел себя прилично, но потом вдруг заявил, что его приятель Джордж Виттли Дункас может устроить полиции неприятности через свою газету. Я позвонил Дункасу, тот выслушал и заявил, что он действительно встречал Эрика Хэнсела несколько раз в баре, но знает его плохо, связей с ним не поддерживает и пусть Хэнсел не ссылается на него.
– Трусливый подонок! – вырвалось у Хэнсела. – Хочет выкрутиться сухим!
– Молчать! – снова рявкнул Холкомб и стукнул кулаком по столу.
Хэнсел съежился. Его пальто, словно став размером больше, повисло на нем. Холкомб перекинул сигару из одного угла рта в другой. Вид сержанта ясно говорил, что как только он докопается до правды, то спуску не даст никому.
– Я слушаю вас, господин сержант, – вежливо сказал Мейсон.
– Когда номер с Дункасом не прошел, Хэнсел выдал новую историю. Сказал, что был у вас в офисе и обсуждал дело, касающееся мистера Эдисона, и будто бы вы дали ему чек от имени Эдисона.
– Что же это за дело, касающееся мистера Эдисона?
– Он не говорит.
– Хэнселу уже предъявлено обвинение? – спросил Мейсон.
– Да, в мошенничестве, – ответил Холкомб.
– В таком случае, – предложил Мейсон, – стоит проверить его отпечатки пальцев. По ним мы определим, кто он на самом деле. Если он так ловко придумывает разные истории, то...
– Ты, умник поганый! – Хэнсел аж подпрыгнул на стуле. – Законник паршивый! Погоди, я еще...
Сержант Холкомб отреагировал мгновенно. Мощным ударом он усадил Хэнсела на место и рявкнул:
– Сядь и заткнись!
– В первую очередь, – спокойно продолжал Мейсон, как будто ничего не произошло, – необходимо точно установить личность этого человека.
– До сих пор вы еще не опровергли его версию, – заметил сержант Холкомб.
– А я еще не слышал его версию, – улыбнулся адвокат.
– Я же вам пересказал ее, Мейсон, – сказал сержант.
– Мистер Хэнсел, вы были в моем кабинете? – спросил адвокат у задержанного.
– Вы прекрасно знаете, что был, – огрызнулся тот.
– И я вручил вам этот чек?
– Да, именно вы.
– Чек был подписан мистером Эдисоном?
– Да.
– За что мистер Эдисон должен был заплатить вам две тысячи долларов?
– Сами знаете за что, – мрачно ответил Хэнсел. – Зачем спрашиваете?
– Потому что хочу услышать ваш ответ на мой вопрос, – спокойно сказал Мейсон. – Если вы получили чек на две тысячи, значит, вы либо оказали мистеру Эдисону какую-то услугу, либо должны оказать ее. Ведь просто так две тысячи не платят.
– Если вы так настаиваете, я могу все рассказать, – с угрозой в голосе заявил Хэнсел.
– Да, я настаиваю, – спокойно ответил Мейсон.
– Хорошо, вы сами напросились, – сказал Хэнсел и повернулся к Холкомбу. – Мне стало известно, что Эдисон заплатил Мейсону, чтобы... Он знает за что...
– Адвокату платят за то, что он знает, – улыбнулся Мейсон. – Но если вы уверяете, что Эдисон заплатит за то, что знаете вы, тогда, мистер Хэнсел, ваши действия подпадают под другую статью. Если вы избежите каким-либо образом обвинения в подделке чека, то вы только что сознались в вымогательстве.
Сержант Холкомб от неожиданности перестал жевать свою сигару.
– Смотри-ка, как все поворачивается! – воскликнул он.
– Что поворачивается? – спросил Мейсон.
– Да ведь этот тип занимался шантажом, – сказал Холкомб. – Ловко вы подцепили его с этим чеком. Он не мог отделаться от обвинения в подделке чека, не раскрыв того, что занимался шантажом. Поэтому-то он и не желал объяснять, за что получил чек.
– За что же вы получили чек? – спросил Мейсон у Хэнсела.
– Я задумал одно дело и нуждаюсь в деньгах, – примирительным тоном ответил тот. – Я говорил об этом с мистером Эдисоном. Мистер Эдисон посоветовал мне обратиться к его адвокату, то есть к вам. – Хэнсел повернулся к Холкомбу и продолжил: – Я изложил дело Мейсону. Мейсон одобрил мое предложение, сказал, что Эдисон будет финансировать меня, и дал мне этот чек.
– Вынул из шляпы и дал вам? – улыбнулся Мейсон.
– Вы положили чек в мою шляпу!
Мейсон посмотрел на него с сочувствием. Холкомб не выдержал и рявкнул:
– Что вы бред вы несете, Хэнсел. Из вашей шляпы! Вы понимаете, что говорите?
Хэнсел растерялся.
– Продолжайте, мистер Хэнсел – попросил Мейсон.
– Да пошли бы вы!..
– Так что со шляпой? – настаивал сержант Холкомб.
– Ничего, – ответил Хэнсел.
– Это все, что вы хотите сказать? – спросил Мейсон.
– Все.
– Больше ничего не добавите? – не отставал Мейсон.
– Нет.
– А что за дело вы задумали, мистер Хэнсел? – поинтересовался адвокат.
– Финансировать одного предпринимателя, выпускающего товары, которые Эдисон собирался продавать в своем универмаге.
– И кого именно? – спросил Мейсон.
– Я не могу вам этого сказать.
– Какой товар он производит?
– Коммерческая тайна.
– Может, все-таки проверим личность этого господина? – улыбнувшись, спросил Мейсон у сержанта Холкомба.
Сержант набрал на телефоне номер и сказал:
– Два часа назад я передал вам отпечатки пальцев человека, который назвал себя Хэнселом. Если вы уже... Да, я подожду, посмотрите... Да, жду.
Около минуты все молчали.
– Нашли?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
– Если вы не возражаете, господин сержант, я приеду взглянуть на вашего мошенника и заодно поговорю с вами, – сказал Мейсон.
– Когда приедете? – с удивлением спросил Холкомб.
– Могу прямо сейчас.
– Превосходно, – воскликнул Холкомб. – А-то думал, что вы не пожелаете разговаривать на эту тему и придется доставлять вас в Управление силой.
– Почему я должен не желать разговаривать с полицией? – усмехнулся Мейсон и повесил трубку.
– Холкомба твое поведение все время ставит в тупик, – рассмеялся Дрейк.
– Сержант – тугодум. Ему можно сунуть под нос динамит с горящим фитилем, а он будет соображать, что бы это значило, – сказал Мейсон.
Он вышел из агентства Дрейка и, даже не заходя к себе, спустился вниз, сел в машину и поехал в Управление полиции.
Сержант Холкомб нахмурившись сидел за столом и мрачно жевал сигару. Напротив него находился Эрик Хэнсел, вид у него был уже не такой самоуверенный и наглый.
– Добрый день, мистер Мейсон, – увидев адвоката произнес Холкомб. Садитесь.
– Во что вы меня втянули, Мейсон?! – закричал Хэнсел. – Это все натуральная провокация. Вы думаете, что вам все можно и...
– Хватит! – рявкнул сержант. – Молчать! Говорить буду я.
Хэнсел посмотрел на полицейского и замолчал.
– Этого типа арестовали, когда он пытался получить деньги по чеку на две тысячи долларов, якобы подписанному Джоном Эдисоном, – сказал Мейсону Холкомб. – Подпись сделана карандашом, затем обведена чернилами. С мистером Эдисоном связаться пока не удалось. Хэнсел вел себя прилично, но потом вдруг заявил, что его приятель Джордж Виттли Дункас может устроить полиции неприятности через свою газету. Я позвонил Дункасу, тот выслушал и заявил, что он действительно встречал Эрика Хэнсела несколько раз в баре, но знает его плохо, связей с ним не поддерживает и пусть Хэнсел не ссылается на него.
– Трусливый подонок! – вырвалось у Хэнсела. – Хочет выкрутиться сухим!
– Молчать! – снова рявкнул Холкомб и стукнул кулаком по столу.
Хэнсел съежился. Его пальто, словно став размером больше, повисло на нем. Холкомб перекинул сигару из одного угла рта в другой. Вид сержанта ясно говорил, что как только он докопается до правды, то спуску не даст никому.
– Я слушаю вас, господин сержант, – вежливо сказал Мейсон.
– Когда номер с Дункасом не прошел, Хэнсел выдал новую историю. Сказал, что был у вас в офисе и обсуждал дело, касающееся мистера Эдисона, и будто бы вы дали ему чек от имени Эдисона.
– Что же это за дело, касающееся мистера Эдисона?
– Он не говорит.
– Хэнселу уже предъявлено обвинение? – спросил Мейсон.
– Да, в мошенничестве, – ответил Холкомб.
– В таком случае, – предложил Мейсон, – стоит проверить его отпечатки пальцев. По ним мы определим, кто он на самом деле. Если он так ловко придумывает разные истории, то...
– Ты, умник поганый! – Хэнсел аж подпрыгнул на стуле. – Законник паршивый! Погоди, я еще...
Сержант Холкомб отреагировал мгновенно. Мощным ударом он усадил Хэнсела на место и рявкнул:
– Сядь и заткнись!
– В первую очередь, – спокойно продолжал Мейсон, как будто ничего не произошло, – необходимо точно установить личность этого человека.
– До сих пор вы еще не опровергли его версию, – заметил сержант Холкомб.
– А я еще не слышал его версию, – улыбнулся адвокат.
– Я же вам пересказал ее, Мейсон, – сказал сержант.
– Мистер Хэнсел, вы были в моем кабинете? – спросил адвокат у задержанного.
– Вы прекрасно знаете, что был, – огрызнулся тот.
– И я вручил вам этот чек?
– Да, именно вы.
– Чек был подписан мистером Эдисоном?
– Да.
– За что мистер Эдисон должен был заплатить вам две тысячи долларов?
– Сами знаете за что, – мрачно ответил Хэнсел. – Зачем спрашиваете?
– Потому что хочу услышать ваш ответ на мой вопрос, – спокойно сказал Мейсон. – Если вы получили чек на две тысячи, значит, вы либо оказали мистеру Эдисону какую-то услугу, либо должны оказать ее. Ведь просто так две тысячи не платят.
– Если вы так настаиваете, я могу все рассказать, – с угрозой в голосе заявил Хэнсел.
– Да, я настаиваю, – спокойно ответил Мейсон.
– Хорошо, вы сами напросились, – сказал Хэнсел и повернулся к Холкомбу. – Мне стало известно, что Эдисон заплатил Мейсону, чтобы... Он знает за что...
– Адвокату платят за то, что он знает, – улыбнулся Мейсон. – Но если вы уверяете, что Эдисон заплатит за то, что знаете вы, тогда, мистер Хэнсел, ваши действия подпадают под другую статью. Если вы избежите каким-либо образом обвинения в подделке чека, то вы только что сознались в вымогательстве.
Сержант Холкомб от неожиданности перестал жевать свою сигару.
– Смотри-ка, как все поворачивается! – воскликнул он.
– Что поворачивается? – спросил Мейсон.
– Да ведь этот тип занимался шантажом, – сказал Холкомб. – Ловко вы подцепили его с этим чеком. Он не мог отделаться от обвинения в подделке чека, не раскрыв того, что занимался шантажом. Поэтому-то он и не желал объяснять, за что получил чек.
– За что же вы получили чек? – спросил Мейсон у Хэнсела.
– Я задумал одно дело и нуждаюсь в деньгах, – примирительным тоном ответил тот. – Я говорил об этом с мистером Эдисоном. Мистер Эдисон посоветовал мне обратиться к его адвокату, то есть к вам. – Хэнсел повернулся к Холкомбу и продолжил: – Я изложил дело Мейсону. Мейсон одобрил мое предложение, сказал, что Эдисон будет финансировать меня, и дал мне этот чек.
– Вынул из шляпы и дал вам? – улыбнулся Мейсон.
– Вы положили чек в мою шляпу!
Мейсон посмотрел на него с сочувствием. Холкомб не выдержал и рявкнул:
– Что вы бред вы несете, Хэнсел. Из вашей шляпы! Вы понимаете, что говорите?
Хэнсел растерялся.
– Продолжайте, мистер Хэнсел – попросил Мейсон.
– Да пошли бы вы!..
– Так что со шляпой? – настаивал сержант Холкомб.
– Ничего, – ответил Хэнсел.
– Это все, что вы хотите сказать? – спросил Мейсон.
– Все.
– Больше ничего не добавите? – не отставал Мейсон.
– Нет.
– А что за дело вы задумали, мистер Хэнсел? – поинтересовался адвокат.
– Финансировать одного предпринимателя, выпускающего товары, которые Эдисон собирался продавать в своем универмаге.
– И кого именно? – спросил Мейсон.
– Я не могу вам этого сказать.
– Какой товар он производит?
– Коммерческая тайна.
– Может, все-таки проверим личность этого господина? – улыбнувшись, спросил Мейсон у сержанта Холкомба.
Сержант набрал на телефоне номер и сказал:
– Два часа назад я передал вам отпечатки пальцев человека, который назвал себя Хэнселом. Если вы уже... Да, я подожду, посмотрите... Да, жду.
Около минуты все молчали.
– Нашли?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43