Имея это в виду, Мэй попробовал попасть на корабль, просто пройдя мимо них. Пожилой охранник не обратил на него внимания, но лицо молодого сразу же просветлело.
- Это ты! - не веря глазам своим, заикаясь, пробормотал он.- Как ты сумел сбежать?
Мэй выругался и повернулся, чтобы бежать, но упал. Они рывком подняли его с пола, в энтузиазме не замечая ничего вокруг.
- Вы, парни, слишком умны для меня,- сообщил им Мэй.
Пожилой мрачно покачал головой:
- Ты все равно не попал бы на свой корабль. Они поменяли код входа на платформу.
Мэй вздохнул:
- Полагаю, что вы собираетесь отвести меня к мистеру Хиро.
Молодой охранник рассмеялся.
- Не знаю, как тебе удалось удрать от двух наших лучших людей, но могу сказать одно: мы не собираемся повторять их ошибку.- Он достал из нагрудного кармана карточку и вставил ее в замок.- Мы запрем тебя на корабле, пока для тебя не принесут специальный стул с захватами.
- Именно это я и хотел услышать,- Мэй вывернул руки и бросился в дверь.
Охранники достали оружие и бросились за ним, не обратив внимания на топот, раздавшийся сзади.
Вонн на бегу ударил старшего и вырубил его, так что его оружие полетело по полу. Молодой успел заметить их и влепил колено Герцогу в живот. Герцог упал, задыхаясь, а случайный выстрел молодого охранника зачернил весь потолок.
Вонн скатился со старшего охранника и присел, чтобы прыгнуть на молодого, но увидел ствол, глядящий ему в лицо.
- Замри, не то я тебя сожгу,- молодой охранник встал спиной к стене, чтобы и Герцог, и Вонн оказались на линии огня.- Вы имеете дело с тренированными работниками службы безопасности,- гордо заявил он.
- В прошлый раз сработало,- грустно заметил Вонн.
- На этот раз тоже сработало,- заявил Мэй. Обернувшись, охранник увидел, что ему в лицо летит облако голубого дыма. Он резко обернулся, чтоб выстрелить, но не успел. Нога Вонна ударила ему по запястью, сломав его и послав пистолет в сторону Мэя. Охранник резко вдохнул голубой газ и мирно растянулся на полу.
Вонн схватил Герцога и затащил его на корабль, в то время как Мэй выключил «газджет» и задраил люк.
- У меня какое-то странное ощущение,- заметил Герцог.- Разве этого не происходило со мною раньше?
Мэй похлопал его по щеке:
- У тебя в голове все смешалось. Это воздействие газа.
- Говори за себя,- Герцог поднял правую руку. Гипс осыпался.
Они подняли его на ноги и повели на мостик.
- Это отсюда меня пошлют к Чарлзу на медицинскую обработку?
- Сначала нам нужно выбраться. Мы дадим тебе что-нибудь, что поддержит твои силы.
Герцог слабо улыбнулся:
- О Бог ты мой. Опять наркотики.
- Подождите минуту.- Вонн оглядел помещение.- У меня есть сертификат- я могу помогать в управлении любым летательным средством вплоть до класса L.- Он оглянулся на Герцога: - Я не собираюсь отнимать у тебя работу, но тебе будет трудно с твоей сломанной рукой.
Мэй улыбнулся. Герцог давно уже не видел его таким счастливым.
- Он прав. Иди, пусть Чарлз снова починит твою руку.
- Ты уверен? - неловко спросил Герцог.
- Абсолютно,- откликнулся Мэй.- Не стоит расценивать обстоятельства хуже, чем они есть на самом деле, верно?
- Верно,- Вонн согласно кивнул.- Скоро увидимся.
Они двинулись по туннелю. Герцог, болезненно пожав плечом, побрел в медицинский отсек. Чарлза нигде не было видно, поэтому Герцог нажал кнопку «ВЫЗОВ» на панели связи.
Вскоре андроид появился и, покачивая головой, выслушал рассказ Герцога. Он уложил его на кушетку и просканировал руку, пощелкивая языком из синтетической резины о твердое анодированное нёбо.
- Боюсь, ты сместил кость,- сказал он Герцогу.- Мне придется поставить ее на место и наложить новый гипс.
- Наложи только теплую,- резко бросил ему Герцог, ощущая растущую панику.- Мое присутствие требуется на мостике.
- Там от тебя не будет никакого проку,- возразил Чарлз.- Теплая будет причинять боль, пока рука не онемеет, а через час у тебя разовьется лихорадка. Так что сиди.
- Проклятье, надень мне теплую, Чарлз.
Андроид уставился на него пустым взглядом.
- Ладно, но ты вернешься,- он надел теплую на руку Герцога и рывком вытянул запорную иглу из контейнера.
Герцог ругнулся, когда его руку обхватил мягкий винил. Он побледнел, его прошиб пот.
Сознание уплыло, и он упал вперед. Чарлз спокойно взял его за плечи и уложил на кушетку.
Когда голова у Герцога прояснилась, он осознал это изменение. Его рука горела огнем. Он оперся на здоровую руку и поискал глазами Чарлза.
- Я же тебе говорил,- заметил андроид.
Герцог грязно выругался. Мэй был прав: личность Чарлза срочно нужно перекалибровать. Это его «я же тебе говорил» и так уже было достаточно плохо, а его улыбку вообще невозможно было перенести.
Герцог сел:
- Я иду на мостик.
- Как пожелаешь.
Герцог подтащился к столу, помогая себе одной рукой.
- Чарлз, сделай милость, отключи эту твою идиотскую улыбку,- тыльной стороной ладони он вытер пот со лба.- Меня от нее тошнит.
Выражение лица Чарлза мгновенно сменилось на тревожно-бесстрастное.
- Тогда тебе лучше идти, если собираешься помогать.
Герцог направился прямо к колодцу доступа. Он взглянул вверх, на лестницу, и, задыхаясь, прислонился к стене. В руке чувствовалось биение крови, голова кружилась. Корабль сотрясла дрожь.
- Мэй нуждается во мне,- сказал он слабым голосом.
Он закачался, встав на цыпочки, взялся за самую верхнюю перекладину, которую только мог достать, и начал подтягиваться, ставя дрожащие ноги на нижние перекладины. Собравшись, он слабо оттолкнулся и выпрямился. Прижавшись к лестнице, он протянул здоровую руку и схватился за следующую перекладину.
Тяжело дыша, он поднял ногу, нашел перекладину и оперся на нее. Оттолкнувшись, он выпрямился, нашаривая перекладину другой ногой. Ему показалось, что нашел ее, перенес свой вес на эту ногу. Но нога соскользнула, и внезапно Герцог полетел вниз. Он завопил и, болтая ногами в воздухе, повис на одной руке, сильно дернув ее при этом. Он с трудом просунул ноги через перекладины и потерял сознание.
Придя в себя, он закричал и стал лихорадочно хвататься за перекладины. Потом обнаружил, что не летит головой вперед на дно колодца. Он спокойно висел, зацепившись ногами за перекладины лестницы.
Гравитация была отключена.
Герцог расслабился и спокойно проплыл к туннелю. В невесомости его самочувствие улучшилось, и он подумал, не обладает ли она терапевтическим действием.
Затем он начал переворачиваться, схватился за ступеньку и подтянулся. Он мягко выплыл по колодцу вверх, в помещение, куда выходил колодец, двигаясь достаточно медленно для того, чтобы остановиться, мягко ударившись в потолок.
Когда его ноги оказались напротив стены, которая была позади него, он оттолкнулся и поплыл к двери на мостик.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63