– У папы есть влиятельные друзья, – добавила Клэр. – Они сейчас хлопочут о моем разводе. Как только это произойдет, я навсегда избавлюсь от Рэйфорда.
– Вы не знаете, где я могу найти его? Он похитил свою сводную сестру.
Клэр ахнула.
– Бедняжка София!
– Требует выкуп? – сразу же спросил лорд Уорпол.
– Пока нет, и я не знаю, где его искать. София моя жена.
– А я не знала, – удивилась Клэр. – Но, к сожалению, ничем не могу помочь. Рэйфорд не говорил со мной о Софии.
– Денег у него нет, – уверенно сказал лорд Уорпол. – Значит, он где-то снимает меблированные комнаты.
– Спасибо, и извините за беспокойство. Если что-нибудь узнаете, то сообщите в «Шипы и тернии».
Крис поклонился и вышел. Если он не найдет Колдуэлла в ближайшее время, то может потерять Софию.
Он начал поиски в дешевых портовых гостиницах. И уже в третьей неожиданно наткнулся на Джастина.
– Что ты здесь делаешь?
– Даннинг рассказал мне, что произошло. Я понял, что ты бросишься на поиски Колдуэлла, и решил проверить несколько мест, где он мог остановиться.
– Не знаю, что будет, если я не найду ее, Джастин. Сегодня я собирался сказать, что люблю ее.
Джастин обнял его за плечи.
– Выше голову, старина. Мы найдем твою жену. Разделимся и встретимся через три часа на этом же месте, идет?
Крис кивнул.
– Когда найду Колдуэлла, то лично его прикончу.
Через три часа они снова встретились, но Колдуэлла не нашли. Однако Джастину удалось кое-что разузнать.
– Я нашел гостиницу, где он снимает комнату. Его там нет, но, может, стоит подождать, пока он вернется?
Других вариантов не было. Крис мрачно кивнул.
Глава 19
В коттедже мерцал свет, и в этом мерцании Софии казалось, что она очутилась в кошмарном сне.
– Наконец мы одни, – сказал сэр Оскар Ригби. – Я так долго ждал этого.
София бросилась к двери, но он перехватил ее.
– Ну нет, на этот раз ты не сбежишь.
– Если вы немедленно не выпустите меня, Крис вас убьет.
– Это вряд ли, – ухмыльнулся Ригби. – От Колдуэлла я уже знаю, что у вас с Рэдклиффом далеко не идеальный брак. Тем более что он всегда может утешиться в сладких объятиях Аманды Дартмор. Она такая соблазнительная штучка.
– Так похитили бы ее! Отчего вы ко мне привязались?
– Ты сама знаешь ответ. Еще никто безнаказанно не дурачил меня. На этот раз нам никто не помешает.
София отчаянно надеялась, что это не так и что Крис снова спасет ее. Она хотела верить, что он уже знает о похищении, и бросился на поиски.
– Вы ошибаетесь. Меня уже разыскивают. Со мной была служанка, которую Рэйфорд оттолкнул и не пустил в карету. Она скажет об этом дворецкому, а тот даст знать графу Стэндишу и Крису. Они найдут Рэя и заставят сказать, где я. Вы слегка просчитались, сэр Оскар.
Ригби выругался и ударил Софию по щеке.
– Черт бы вас побрал вместе с вашим братом! Но если надеетесь, что он выдаст меня, то ошибаетесь. Я выкупил все его долговые расписки.
– Но почему я? Вы ведь можете позволить себе любую женщину!
– Я ничего не забываю и не прощаю. Если бы первый раз ты все не испортила, я бы давно уже забыл о тебе. Но ты решила, что слишком хороша для меня. Ты обманула меня и ударила вазой по голове. Я почти овладел тобой на Ямайке, но этот Рэдклифф испортил все мои планы.
– Отпустите меня, и я обещаю забыть о похищении, – взмолилась София.
– Неужели я похож на дурака? Завтра я отплываю на Ямайку и выпущу тебя только утром. Колдуэлл приедет за тобой после моего отъезда.
Он схватил ее за руку и потащил в спальню.
– Пойдем, хочу попробовать тебя в постели.
София поднялась на цыпочки.
– Я буду с вами драться.
– Слушай, детка, я ведь сильнее и могу сделать тебе очень больно, если будешь упрямиться.
– Если вы будете меня бить, то не забудьте, что я беременна.
– Врешь.
– Я говорю правду. Он пожал плечами.
– Впрочем, какая разница? Твой будущий ребенок мне не помешает, и только от тебя зависит, буду я тебя бить или нет.
– Пожалуйста, не надо, – умоляла София.
– Тебе не сбежать, – ухмыльнулся Ригби. – Ты ляжешь под меня, как и обещал Колдуэлл. И не один раз. До рассвета у нас много времени.
Он опустил лампу и, схватив Софию за руку, потащил ее в спальню. София ударила его свободной рукой и попыталась пнуть коленом в пах. К ее изумлению, у нее получилось, и Ригби, взревев от боли, схватился одной рукой за ушибленное место, но другой продолжал удерживать ее.
– Ах ты, сучка! За это ты дорого заплатишь.
Он швырнул ее на пол и, скривившись, поковылял из комнаты.
– Только тронь меня! И не так еще получишь! – собрав остатки храбрости, крикнула ему вслед София.
Дверь за ним захлопнулась, оставив ее в темноте, и в замке щелкнул ключ.
– На окнах решетки, – глухо сказал из-за двери Ригби. – Как только приду в себя, я просто свяжу тебя. Тогда посмотрим, какая ты храбрая.
София поднялась с пола и завернулась в покрывало. В спальне было холодно, и огонь в камине не горел. Поможет ли ей то, что она ударила Ригби? Возможно, кто-то сумеет ее спасти? Она очень надеялась, что Крис сумеет найти Рэйфорда. А тот, трус, сразу расскажет им, где она находится. Но это произойдет только в том случае, если его найдут.
* * *
Колдуэлл вернулся в гостиницу, когда уже смеркалось. Крис, следивший за ним из-за дерева, сразу понял, что Рэйфорд изрядно набрался.
– Вот он, – прошептал Джастин. – А я уж было начал бояться, что он не появится.
– Пошли следом за ним, – мрачно сказал Крис. – Побеседуем с глазу на глаз.
Они поднялись вслед за Колдуэллом по лестнице. Когда ему удалось попасть ключом в замочную скважину, Крис втолкнул его в комнату, а Джастин зашел следом и закрыл за собой дверь.
– Ч-чего… а ну, прочь из моей комнаты, – пробормотал Колдуэлл, глядя на Криса остекленевшими глазами.
– И это вы называете комнатой, виконт? По-моему, это просто свинарник. Ладно, каждому свое. А теперь говорите: куда вы увезли мою жену?
– Не понимаю, о чем вы?
Крис сгреб его за грудки и прижал к стене.
– Я хочу слышать правду, Колдуэлл, – прорычал он. – Куда вы увезли мою жену?
– Вам-то что? Вы же не живете вместе, думаете, я не знаю? Вам все равно…
– Вы ошибаетесь, Колдуэлл. И эта ошибка будет стоить вам жизни, если вы не скажете мне, куда увезли ее и зачем?
– Он меня убьет, если я выдам его, – прохрипел Колдуэлл.
– Тогда я сделаю это раньше.
Крис потащил Колдуэлла к окну и распахнул оконную раму.
– Что… что вы делаете?!
– Помнишь, как мы в детстве играли в пиратов, Джастин? Мы заставляли друг друга проходить по доске и прыгать в озеро.
– Помню, – ответил Джастин.
– Мне что-то захотелось, чтобы Колдуэлл тоже прошелся по такой доске. Ну, раз ее нет, сойдет и окно. А вместо озера сегодня будет булыжник мостовой.
Лицо Колдуэлла исказилось от страха.
– Вы не можете выбросить меня из окна!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69