ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Последние несколько дней погода была жаркой и влажной, так что ничего другого не оставалось, как обмахиваться веером и думать.
Она понимала, почему он ее избегает. Он боится. Боится, что снова, влюбится. Если он так хочет, чтобы она уехала, почему до сих пор не сказал этого, а позволил жить в своем доме?
Однажды Крис вернулся раньше обычного. От Чубы София узнала, что он ждет посетителей. Девушка читала в гостиной, когда услышала голоса в фойе. София особенно не обращала внимания, но Крис с гостями зашел в гостиную.
Поскольку за время своего пребывания в «Сансет Хилл» София ни разу не видела, чтобы приезжали гости, она была удивлена, увидев аристократического вида мужчину и красивую женщину. Несмотря на то, что Крис нахмурился при виде Софии, приехавшая пара, наоборот, обрадовалась.
– Я специально привез жену, чтобы она познакомилась с вашей невестой, – сказал мужчина. – Они пока поболтают и познакомятся, а мы поговорим о деле.
София в недоумении поднялась с кресла. Невестой?
– А вот и она, – подхватила женщина. – Добро пожаловать на Ямайку, дорогая. Надеюсь, вы позволите мне помочь вам в приготовлениях к свадьбе. Нам всем нужен праздник, чтобы отвлечься от этих ужасных слухов о беспорядках среди рабов.
– Нет, что вы… вы ошиба…
– София, позволь представить тебе лорда и леди Честер, – перебил ее Крис. – Милорд, миледи, позвольте представить мисс Софию Карлайл.
София растерянно присела в поклоне. Что это с Крисом?
– Лорд Честер, леди Честер, я рада познакомиться с вами.
– Дорогая, зови меня просто Агата, – сказала леди Честер. – Мы, англичане, живем здесь тесным кружком и далеко не всегда придерживаемся этикета.
– Теперь, когда дамы познакомились, мы можем пройти в кабинет и поговорить о делах, – предложил лорд Честер. – Волнения среди моих рабов становятся все более тревожными. Завтра я собираюсь заехать к Уомбли, чтобы обсудить положение. Все соседи должны держаться вместе.
София с укором смотрела на Криса. Она ничего не знала о «невесте». Зачем он сказал им неправду? Но в ответ на ее взгляд Крис только пожал плечами. Похоже, ей придется выкручиваться самой, один на один с леди Честер.
– Я прикажу подать напитки.
– Превосходно. Дамы, я думаю, у вас есть о чем поговорить.
– Капитан Рэдклифф такой красавец! – шепнула Софии леди Честер. – Вы давно его знаете?
– Больше семи лет, – призналась София.
– Я прекрасно понимаю, почему он привез вас на Ямайку. Это идеальное место для свадьбы. Кто-то из ваших родственников приедет?
– У меня нет родственников. Мои родители, виконт и виконтесса Карлайл, умерли несколько лет назад.
– О, значит, вы благородного происхождения – это просто замечательно. Я не очень хорошо знаю капитана Рэдклиффа, но, как понимаю, его старший брат – граф Стэндиш. А у вас нет братьев и сестер?
– Нет, миледи, – ей даже не хотелось упоминать имя Рэйфорда, тем более что они не были одной крови.
– Агата, я же говорила вам, дорогая, просто Агата. А я буду называть вас Софией. Какое красивое имя. А вы уже назначили дату свадьбы?
– Э-э… нет. Мы с Крисом только приехали в «Сансет Хилл» и пока устраиваемся.
В это время вкатили столик с чайными принадлежностями, и София была рада передышке, чтобы собраться с мыслями. О чем только думал Крис? Как он мог сказать этим людям, что она его невеста? Она ведь знала, что он не собирается связывать себя брачными узами с женщиной, которая вызывает в нем самые горькие воспоминания. Он может хотеть ее, заниматься с ней любовью, но ни в коем случае не жениться.
Леди Честер тем временем пила чай с хрустящим печеньем.
_ Восхитительно, – ворковала она. – Я люблю своих детей, но иногда хочется и отдохнуть от них.
– У вас есть дети?
– Разумеется. Два чудесных мальчугана шести и восьми лет, – леди Честер поставила чашку и наклонилась к Софии. – Скажите, что там у вас произошло с сэром Оскаром Ригби в «Кингс Армс»? И почему вы ищете место гувернантки? Я просто сгораю от любопытства.
И хотя София ожидала подобных вопросов, все равно была застигнута врасплох.
– Просто недоразумение, – она вытянула руку. – Как видите, я очень быстро загораю, и сэр Оскар принял меня… э-э… за какую-то другую женщину. А что касается работы гувернанткой… я… мы… я подумала, что мне надо чем-то занять себя. Крис только учится быть плантатором, и я не хочу мешать ему.
Агата недоверчиво посмотрела на нее.
– Как же может невеста мешать жениху? Что-то уж слишком таинственно звучит.
София взяла чашку с чаем, но, к ее облегчению, в гостиную вернулись Крис и лорд Честер.
– Чаю, джентльмены? – предложила София.
Оба кивнули, и София наполнила им чашки.
– Капитан Рэдклифф, мы с Софией говорили о ее желании работать гувернанткой. Честно признаться, я удивлена.
Крис посмотрел на Софию, словно ожидал, что она ответит, но она и не подумала. Тогда он прокашлялся.
– Видите ли, миледи, Софии нравится быть самостоятельной. Но, как вам подтвердит мистер Ладлоу, я быстро положил конец этому, забрав ее из «Кингс Армс». А забрал, чтобы обезопасить от таких типов, как Ригби.
– Мне стыдно, что считал Ригби одним из нас, – признался лорд Честер. – Но мы всегда не одобряли то, что творится у него на плантациях. Он издевается над женщинами, а мужчин загоняет на работе. Если вспыхнет бунт, его плантация будет первой.
– О Господи! Джон, ты думаешь, до этого дойдет? – ахнула леди Честер.
– Ну-ну, Агата, без паники, я просто размышлял вслух.
Леди Честер поднялась.
– У меня есть все основания для паники. Дети остались дома одни с чернокожими слугами. Давай поедем домой, – она повернулась к Софии. – Обсудим свадебные приготовления в другой раз, дорогая. И заставьте своего красавца капитана привезти вас к нам в гости в «Окид Мэнор».
– Я сообщу вам, что решат остальные плантаторы, Рэдклифф, – наклонил голову лорд Честер и вместе с женой вышел из дома.
– Все эти разговоры о бунте, это серьезно, да? – спросила София Криса, когда они проводили гостей.
– Врать не буду – это настолько серьезно, что плантаторы хотят объединиться для защиты. Но я надеюсь, что до бунта все-таки не дойдет. А если и дойдет, то в «Сансет Хилл» рабы будут уже свободны, и у них не будет причин бунтовать. Уже вовсю идет ремонт их жилищ. Я хочу, чтобы мои люди знали, что я забочусь о них. Надеюсь, они останутся работать здесь за плату, когда станут свободными. Крис было повернулся, но София тронула его за руку.
– Нет, постой. Будь любезен, объясни, почему Честеры считают нас женихом и невестой. Ты должен был сказать им правду, а не оставлять меня наедине с леди Агатой.
– Пойдем в кабинет, – вместо ответа буркнул он. – Надо поговорить.
– Еще как надо, – ядовито заметила София, следуя за ним.
– Присаживайся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69