– У него беспорядки на плантации. Рабы недовольны, и он опасается, как бы они не взбунтовались.
– А ты сказал ему, что говорила Юдамма?
– Убеждать плантаторов освободить рабов – это пустая затея. Между прочим, они именно меня обвиняют в растущем среди рабов недовольстве, ведь я освободил своих, а они нет.
– Чепуха!
– Скажи это Честеру, да и остальным. Бунт назревает уже давно, и, боюсь, скоро разразится.
– А что собираются делать лорд Честер и остальные плантаторы?
– Лорд Честер собирается отослать леди Агату и детей на первом же корабле, идущем в Англию. Предлагал отправить вместе с ними и тебя.
– Никуда я не поеду, – вскинулась София. – Надеюсь, ты не собирался отправить меня?
– Послушай, я устал, давай потом обсудим это.
– Как раз это мы даже обсуждать не будем.
– Если хочешь знать, я серьезно думал об этом. Ты можешь пожить в семье моего брата, пока не будет безопасно вернуться сюда. Спи, еще ничего не известно.
Он уснул, а София еще долго размышляла, что стоит поговорить с леди Честер. Может, Крис таким образом пытается избавиться от нее, отправив в Англию?
* * *
Возможность навестить леди Честер появилась только через несколько недель после разговора с Крисом. Три дня непрерывного дождя превратили дорогу в сплошную грязь, и потребовалось еще три солнечных дня, чтобы она подсохла. София и Катина отправились в «Окид Мэнор» вдвоем, сразу же после обеда.
Леди Агата уже не первый день сидела дома с детьми и была рада Софии. Катина пошла проведать своих знакомых служанок, а София сидела на веранде с леди Агатой и Амандой.
– Что привело вас сюда в такой знойный день, дорогая? – спросила леди Агата.
София отхлебнула холодного фруктового сока из высокого бокала, прежде чем ответить. Она уже приметила упакованные коробки и ящики в холле.
– Собираетесь в путешествие, миледи?
– Возможно, но пока еще не уверена. Я готовлюсь на случай, если муж сочтет обстановку на острове слишком опасной и отправит нас домой, в Англию.
– Пустяки, – отмахнулась Аманда. – Я лично никуда уезжать не собираюсь. Если вы, тетя, уедете, я останусь и буду содержать в порядке дом для дяди Честера. А вы, София? Собираетесь покинуть Ямайку? Если да, то можете быть уверены, что я позабочусь и о вашем муже.
Леди Агата вздохнула.
– Я пыталась убедить Аманду уехать с нами, но она категорически отказалась, – она беспомощно развела руками. – Тут уж ничего не поделаешь.
– Рада сообщить вам, леди Аманда, что я не покину «Сансет Хилл», что бы ни случилось. Благополучие своего мужа я ставлю выше своей безопасности.
– Как трогательно, – с сарказмом заметила леди Аманда.
Леди Честер укоризненно взглянула на нее.
– Я тоже согласна с Софией, но ни у одной из вас нет детей, о которых надо заботиться, прежде всего. Если Честер скажет, что нужно ехать, то мы уедем.
– Само собой, – поддержала Аманда. – И вам, София, тоже стоит уехать. Что, если вы уже носите наследника капитана Рэдклиффа? Нужно об этом думать.
– Аманда права, дорогая, – кивнула леди Агата. – Ваш муж, наверное, уже заговаривал об этом.
– Разумеется, но я не всегда делаю то, что он желает. Более того, я уверена, что «Сансет Хилл» ничего не грозит.
Леди Агата вздохнула.
– Я восхищена вашей смелостью, дорогая, но в такие смутные времена здесь всем грозит опасность. Когда рабы бунтуют, они словно с ума сходят. Жгут плантации, убивают всех без разбора. Такое уже здесь случалось.
– И, тем не менее, я не оставлю Криса, – твердо сказала София, многозначительно взглянув на Аманду.
– Что ж, тогда вы с дорогой Амандой составите друг другу компанию, – услышав детский крик, леди Агата поспешно поднялась. – Это один из моих, так что прошу простить, но я вас покину. Аманда займет вас, дорогая София.
Когда она ушла, Аманда долго рассматривала Софию своими кошачьими глазами.
– Теперь я вспомнила, почему мне знакома ваша фамилия. Был какой-то скандал в Лондоне несколько лет назад.
– У вас прекрасная память, миледи, но вряд ли стоит обсуждать этот случай. Сомневаюсь, что ваша репутация так безупречна, как полагают Честеры. Как я понимаю, вы с Крисом одно время были любовниками.
– Мы были близкими друзьями, – возразила Аманда. – А вы можете думать, что хотите.
– А что тут думать? Все и так ясно.
– Я знаю достаточно, чтобы сообщить вашему мужу кое-что о том скандале, и он может отнестись к этому не так снисходительно, как вы надеетесь. И даже может отправить вас отсюда после того, как меня выслушает. А я останусь здесь, чтобы скрасить его одиночество.
Обычно сладкий голос Аманды невероятно раздражал Софию, но сейчас она с трудом сдержала улыбку. Аманда знала не так много, как казалось ей самой. Она, например, не знает, что Крис и сам был замешан в этом скандале.
– Как хотите, миледи. Можете рассказывать моему мужу что угодно. Это не изменит наших с ним отношений.
В это время вернулась леди Агата.
– Материнство – это, конечно, прекрасно, но так хлопотно. А вы, София, собираетесь подарить мужу наследника?
– Надеюсь.
– Вы уже замужем несколько недель, так что, возможно, уже беременны.
К счастью, подошел слуга доложить, что приехал капитан Рэдклифф, и София была избавлена от необходимости отвечать на это замечание.
– Как, Крис здесь? – она даже привстала с кресла.
– Сидите, София. Я приведу его сюда и пошлю за Честером.
Пока леди Агата отдавала распоряжения, София с неудовольствием заметила, что Аманда прихорашивается к приходу Криса. Крис стремительно поднялся на веранду, но, увидев Софию, замер.
– София? Я понятия не имел, что ты здесь.
– Еще бы, – мрачно отозвалась она.
Он что, приехал повидаться с Амандой?
– Чуба сказал, что вы с Катиной уехали в карете, но я думал, что в Кингстон.
– Присаживайтесь, капитан, – пригласила леди Агата. – Честер скоро подойдет.
– Что-то случилось, – уверенно сказала София, глядя на хмурое лицо Криса. – Что произошло?
– Да-да, скажите нам, капитан, – попросила леди Агата. – Честер ведь все равно мне потом расскажет.
– Я предпочел бы дождаться лорда.
– Я уже здесь, – сказал лорд Честер, появляясь на веранде. – Что случилось, Рэдклифф? Есть новости?
– Вы думаете, стоит обсуждать их в присутствии дам?
– Если это касается всех нас, то говорите, капитан, – кивнула леди Агата.
– Что ж… Я получил известие, что взбунтовавшиеся рабы сожгли плантацию возле Спэниш Тауна. Скоро это может докатиться и до нас.
– Все, как я и думал. – Лорд Честер прошелся по веранде. – Полагаю, моя семья отплывает отсюда на «Прелестной Мэри», а значит, на той неделе.
– А я, дядя, останусь, чтобы присмотреть за домом, пока тетя отвезет детей в Англию.
– Вам лучше уехать с семьей, миледи, – посоветовал Крис. – Я тоже отсылаю Софию к своему брату, пока тут все не успокоится.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69