ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Прошу тебя, забудь все, о чем мы с тобой говорили.
- Вот теперь ты и в самом деле говоришь глупости, - рассердилась Софи. Мистер Финни помог ей выбраться из кареты, и она поджидала Констанс, стоя на тротуаре. - Я бы страшно огорчилась, если б ты не сочла нужным довериться мне. В конце концов, в какой-то степени ты заменяешь мне собственного ребенка.
Софи сказала это просто для того, чтобы утешить Констанс. Но к ее удивлению, на глаза молодой женщины навернулись слезы.
- Ты не представляешь, как много ты для меня значишь, дорогая моя тетя, - сказала Констанс, поспешно отворачиваясь. - Я всю жизнь буду тебе благодарна за то, что ты взяла меня после смерти мамы...
- Констанс, Бога ради! - воскликнула Софи и потянула племянницу в шляпный магазин, подальше от любопытных глаз. - Ну что с тобой такое? Сколько лет я знаю тебя, и ни разу еще не видела в таком состоянии.
- Глупо, да? - Констанс шмыгнула носом и неуверенно засмеялась. - Сама не знаю, что на меня нашло. Наверное, это простуда начинается. Не беспокойся, все будет хорошо. Полагаю, шляпка и пара туфель окажутся для меня сейчас самым лучшим лекарством.
А так как прямо перед дамами была выставлена прелестнейшая соломенная шляпка, отделанная зелеными лентами и украшенная страусовым пером, выкрашенным в цвет отделки, то лекарство было опробовано незамедлительно. Собственно говоря, когда дамы вышли наконец из магазина чрезвычайно довольной мадам Лаверн, они уносили с собой две шляпы, три пары туфель и синий, шитый бисером ридикюль под цвет одной пары туфель. И это был еще не конец! Им предстояло зайти в магазин мистера Закери Седжуика, чтобы посмотреть ленты и, главное, совершенно замечательные гребни для волос.
Вопрос, что предпочтительнее - гребни, украшенные перегородчатой эмалью «клуазонэ», или же с жемчугом, - настолько поглотил обеих дам, что они даже не заметили, когда дверь открылась, и в магазин вошел человек, облаченный в теплый плащ с несколькими пелеринами и касторовую шляпу с загнутыми полями, из-под которых недобро сверкнули пронзительные глаза.
- Я, право, не могу выбрать, - объявила Софи. - Жемчужный гребень дивно подойдет к моему платью слоновой кости с вышивкой жемчугом и перламутровыми пуговицами. С другой стороны, эмалевый гребень - это как раз то, что нужно для моего нового испанского платья с валансьенскими кружевами.
- Ну, так значит, нужно купить и тот и другой, - рассудила Констанс. - Из слоновой кости ты купишь себе сама, а второй подарю тебе я. Тогда мне не слишком совестно будет иногда просить у тебе один из гребней поносить.
- Нет, я не позволю тебе ничего мне дарить, - сказала Софи, со вздохом откладывая эмалевый гребень. - Я прекрасно знаю, что ты никогда их поносить не попросишь и совестно будет мне.
- Вот и пусть тебе будет совестно, а не мне, - засмеялась Констанс и стала открывать свой ридикюль. Она обернулась, намереваясь узнать цену у хозяина лавки, и тут оказалось, что за ней стоит нечто довольно крупное, облаченное в отличное черное сукно.
- Прошу прощения, - воскликнула Констанс, поднимая глаза. - Я просто... - Она смолкла, и в животе у нее похолодело от ужаса.
- ...покупаю гребень для тетеньки, - договорил за нее мужской голос, от звука которого Констанс бросило в дрожь. - Великолепный выбор, кстати сказать. Только позволь, я заплачу. Я ведь даже не поблагодарил вас, Софи, за то, что вы развлекаете мою жену.
- Но вы же знаете, что мне это только приятно, - ответила Софи. - Я всегда рада видеть Констанс.
- Вир! - воскликнула Констанс, которая несколько пришла в себя и снова обрела дар речи. - Откуда ты взялся?
- Если смотреть на это в широком смысле, то из южной части Девоншира, - ответил его светлость, забирая гребень из безвольной руки Констанс и принимаясь отсчитывать монеты хозяину за обе безделушки. - А если конкретнее, то с аукциона лошадей «Таттерсоллз», где как раз находился в процессе приобретения прекрасного коня, процессе, который был грубейшим образом прерван появлением посыльного от Уилкерса с сообщением, что ее светлость маркиза ослушалась моих приказаний.
- Какая наглая ложь! - недовольно сказала Констанс. - Никогда бы Уилкерс не опустился до того, чтобы писать обо мне такое.
- Верно, - признал Вир, следуя за дамами к выходу из лавки. - Но он действительно послал ко мне человека с сообщением. Наверное, юный Томпкинс немного переврал его слова, но, согласись, суть он передал верно. Ведь, в конце концов, ты здесь.
- А почему бы мне не быть здесь? - сердито отозвалась Констанс и сверкнула глазами. - Я не могу всю жизнь сидеть в четырех стенах, Вир. И ты сам это прекрасно понимаешь. Не беспокойся, я приняла все меры предосторожности, даже взяла с собой мистера Финни. И еще на всякий случай у меня с собой пистолет, - сообщила она, вытаскивая пистолет из кармана и показывая его мужу. - Тебе прекрасно известно, что пистолетом я пользоваться умею.
- Констанс! - ахнула тетя Софи в ужасе от того, что ее племянница расхаживает по городу с заряженным пистолетом в кармане юбки. - Умоляю тебя, осторожнее! Ты так можешь кого-нибудь застрелить!
И едва эти слова сорвались с уст тетушки Констанс, как оглушительно грохнул выстрел.
Софи взвизгнула. Вир схватился за руку, покачнулся. Констанс же, обернувшись, подняла пистолет и выстрелила.
Глава 12
Все это произошло в считанные секунды. Когда Констанс выстрелила в удаляющуюся спину, несостоявшийся убийца вроде бы споткнулся, но устоял на ногах и побежал, прихрамывая, вдоль по улице, пока не скрылся за углом. Констанс сунула пистолет обратно в карман и кинулась к Виру. Тут как раз подоспел и мистер Финни, нагруженный покупками.
- Черт возьми, Вир, ты ранен! - воскликнула Констанс, увидев кровь, сочившуюся меж пальцев его руки.
- Тише, девочка, - поморщился Вир. - Ничего страшного. Пуля только оцарапала меня. Я от этого не умру. А вот мой плащ, увы, погиб безвозвратно, не говоря уж о сюртуке. Страшно подумать, что скажет Гришем, когда увидит это.
- Идиот! - сердито сказала Констанс и глянула в его глаза, в которых плясал смех.
- Конечно, идиот, - согласился Вир с философским смирением. Он и в самом деле бранил себя за глупость и неосторожность, но тут Констанс стала расстегивать его одежду, чтобы как следует осмотреть рану. Черт возьми, они снова представляли собой замечательную мишень. - Финни, сунь куда-нибудь дурацкие свертки и сажай дам в карету.
- Да, милорд, - пророкотал Финни и стал выглядывать Уилла Траска среди множества экипажей, но тот сам уже пробирался к ним по запруженной лошадьми и каретами улице. Скоро карета лихо подъехала к тротуару. С проворством, неожиданным в таком крупном человеке, Финни забросил свертки внутрь кареты и обернулся к Констанс, которая как раз разрывала рукав сюртука Вира.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83