Это имя одного из его врагов. Иначе и быть не может. Но которого? Вот в чем вопрос! Прах все побери! Его враги так многочисленны, что и не пересчитаешь.
- Не совсем полный круг, милорд, - ответила Констанс, собираясь с духом, чтобы сказать ему правду. - Во-первых, вы должны узнать, что вам грозит серьезная опасность со стороны людей, которые ни перед чем не остановятся в своем стремлении причинить вам зло. Эти люди и могущественны, и в высшей степени опасны.
- Так вы разыграли это дурацкое ограбление, чтобы сообщить мне о грозящей опасности? - насмешливо осведомился Вир.
Констанс вскинула голову, и в ее дивных синих глазах сверкнуло негодование.
- Отчасти ради этого. Конечно, сейчас вы скажете, что глупо было с моей стороны предположить, будто маркизу де Виру может понадобиться помощь в его борьбе с врагами.
- Это было не просто глупо, а сверхъестественно глупо, - не замедлил поправить ее Вир. И, схватив девушку за плечи, обжег ее сердитым взглядом. - Ты хоть понимаешь, что я едва не разнес пулей твою хорошенькую головку? - Сама мысль о том, что он чуть не убил женщину, вызывала у него желание придушить эту особу, сующую нос не в свои дела. - Неужели тебе не пришло в голову, что предупредить об опасности можно и письмом?
- Ах Боже мой, и как это действительно не пришло мне в голову? - воскликнула Констанс с притворным отчаянием. - Наверное, потому, что я была в последнее время ужасно занята - надо было бежать, жизнь спасать, то, се. Вы уж не обессудьте и постарайтесь простить меня за то, что, когда я, стоя на карнизе третьего этажа, выдумывала план действий, не додумалась просто черкануть вам письмецо. Поверьте, я бы ни за что не осмелилась обеспокоить вас в противном случае. Тем более что еще когда я увидела вас на постоялом дворе, я поняла, что вы упрямый, тупой, самовластный, несносный, надменный, деспотичный... Но прежде чем она успела завершить перечень отвратительных свойств Вира, ненавистный маркиз заставил ее умолкнуть, весьма грубо запечатав ей рот ладонью.
- Тсс, - прошипел он, крепко держа не смевшую шевельнуться девушку, и, не сводя с нее пронзительного взгляда, добавил: - Слушай.
- Всадники скачут в нашу сторону, - негромко сообщил хозяину с козел Викерс.
Констанс так и окаменела, сердце у нее подпрыгнуло и затрепыхалось где-то в горле - она сразу же догадалась, кто это скачет по пустынной проселочной дороге в такой час ночи.
Вир, смотревший прямо в глаза леди Лунный Свет, негромко выругался. Тревога слишком ясно читалась в этих таинственных глубинах, «Кто же она, черт возьми, такая?» - мелькнуло у него в голове, и во что она его втянула? Он мрачно пообещал себе, что обязательно узнает о ней все еще до исхода ночи. А пока, похоже, придется взять на себя роль ее защитника. Выбора у него не было. Он резко выпустил девушку из рук.
- Советую прикрыть чем-нибудь эти рыжие кудри, - приказал он. Подошел к ее лошади и так же коротко осведомился: - Мерзавцы знают эту лошадь? - И, взяв коня под уздцы, подвел его к красавице, с которой были одни неприятности.
Констанс, замешкавшись на мгновение - в течение которого она переваривала тот факт, что Вир таки действительно решил помочь ей, - деловито прятала волосы под черный платок.
- Нет. Коня я купила в Лондоне, и его сразу же отправили ко мне в Уэлс. - Натянув шляпу пониже на лоб, она обернулась к хмурившемуся маркизу: - А что?
- А то, душа моя, - отозвался он, накидывая ей плащ на плечи и деловито застегивая его у горла, - что тебе предстоит перевоплотиться в лорда Хантингтона, моего юного кузена с материнской стороны, причем в состоянии сильного алкогольного опьянения. - И он вытащил из внутреннего кармана своего теплого плаща фляжку. - Боюсь, что сладкой наливки предложить не могу, да дамское винцо и не окажет должного эффекта. Бренди - вот напиток, достойный джентльмена. Ну так как?
Констанс одарила его ослепительной улыбкой.
- Не сомневаюсь, что «кузен» выйдет у меня даже получше, чем Черная Роза. - И, взяв у него фляжку, она сделала глубокий вдох и опрокинула хорошую порцию.
Огненная, гнусная на вкус жидкость обожгла ей горло и заставила слезы навернуться на глаза. То, что она тем не менее заставила себя проглотить эту мерзость и даже не закашлялась, доставило ей немалое удовлетворение.
Вир забрал у нее фляжку. Его, судя по лицу, такая лихость нисколько не успокоила.
- Будем надеяться, что нас ждет хотя бы не полный провал, - заметил он мрачно и слегка обрызгал бренди ее плащ, дабы придать предстоящей актерской работе аромат подлинности. Затем, привязав поводья ее коня к задку кареты, помог Констанс забраться на сиденье. - И вообще будет лучше, если ты будешь просто сидеть, склонив голову на грудь, а разговаривать предоставишь мне.
- Как вам будет угодно, милорд, - сказала Констанс и предприняла попытку отвесить изящный поклон, отчего голова почему-то пошла кругом. У нее было такое странное ощущение, будто и губы и нос как-то смешно онемели. - Я предоставлю ведущую роль в этой сцене вам.
- В фарсовой сцене, между прочим, без которой я прекрасно бы обошелся, - отозвался его светлость тоном, не терпящим возражений. - И когда это представление завершится, тебе, милочка, придется предоставить мне кое-какие объяснения.
Констанс при виде жесткого блеска в глазах Вира сильно пожалела о том, что не решилась рассказать ему всю правду до того, как беседа их была столь грубо прервана надвигающейся опасностью.
- Вот именно, - добавил его светлость, верно истолковавший причину, по которой лицо искусительницы залилось румянцем. После этого Вир вылез из кареты и, отдав негромким голосом какие-то распоряжения Викерсу, принялся натягивать теплый плащ с пелеринами. Затем вложил клинок в трость, служившую ножнами, и, наконец, забрался в карету и уселся рядом с Констанс.
По его сигналу карета тронулась.
Через несколько мгновений всадники - армейский капитан в мундире с иголочки, капрал и два рядовых - нагнали их. Резкий окрик заставил карету остановиться.
- Эй, кучер, - крикнул капрал, подхвативший коренника под уздцы. - Не видал ли ты всадника, который проскакал по этой дороге?
- Я пока вижу четырех всадников, - отозвался Викерс крайне сухо, - которым следовало бы хорошенько подумать, прежде чем останавливать карету джентльмена.
- Не сметь хамить, дьяволово отродье! Не видишь, с кем разговариваешь? - воскликнул капитан в непритворном гневе. - Поостри-ка еще - так прикажу стянуть тебя с козел, и отведаешь у меня хлыста!
- Не извольте гневаться, ваша милость, - поспешил отозваться Викерс, нисколько не сомневавшийся, что у этого проклятого капитана слово не расходится с делом, когда предоставляется возможность выместить свое дурное настроение на том, кто не смеет защищаться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83