Кто-то крикнул, что идут стражники. Начиналось настоящее побоище между горожанами и студентами. Алан решил, что пора исчезнуть.
Он с трудом добрался до дверей. По-прежнему падал легкий снежок, и холодные хлопья обожгли разгоряченное лицо юноши. В конце улицы подпрыгивали, приближаясь, два фонаря. Позади него в дверях харчевни раздался крик:
– Хватайте его! Он убийца!
Конечно, он никого не убил, но все же разумнее было удалиться, не вступая в спор. Алан отбросил чужую шпагу в сугроб и бесшумно кинулся по улице в сторону, противоположную той, откуда приближались стражники.
Знают ли они его? Они назвали его йоркширцем. Из-за его произношения? Или им известно, что он Алан Дрейтон, студент колледжа Святой Марии?
Что толку гадать! Лучше припуститься во весь дух. Позади раздался шум погони. Он помчался со всех ног, петляя по узким проулкам, ныряя под черные своды арок, припушенные мягким снежком. Нет, прямо в колледж бежать нельзя, надо свернуть, сбить их со следа. Хорошо еще, что настоящего-то следа он не оставляет – снег уже был истоптан десятками ног. Да, улочки Кембриджа не похожи на Пеннинские пустоши, где он не раз гнался за оленем, отыскав его по темной цепочке следов, протянувшейся через незапятнанно белую снежную пелену, покрывшую равнину.
Он остановился в тени ворот. Теперь глубокую тишину нарушал только звук его собственного тяжелого дыхания, белыми облачками расходившегося в морозной воздухе. Значит, ему удалось уйти от погони. Отлично. А теперь – к себе, в колледж Святой Марии. Что лучше: открыто постучать в ворота или тайком пробраться по крыше? Но в этом случае привратник отметит, что он не ночевал в колледже. Нет, надо воспользоваться воротами. Иначе он окажется повинным в серьезном нарушении правил: студентам запрещалось оставаться в городе после полуночи.
Алан плотнее закутался в свой черный плащ и неторопливо зашагал по улице, словно ничто не нарушило спокойной прогулки, которая и завершилась бы мирно, если бы ему не вздумалось выпить злополучную кружку эля в харчевне, где уже расположились забияки из колледжа Святого Петра.
Но его продолжали преследовать неудачи. Завернув за угол, он увидел у ворот своего колледжа толпу с фонарями и факелами. Тихонько пробираясь в тени домов, он услышал исполненный достоинства голос декана, гремевший за зарешеченным •оконцем:
– Я не желаю знать, кто вы такой, любезный сэр. Я декан колледжа Святой Марии, и эти ворота не открываются ни по требованию университетских надзирателей, ни по требованию городской стражи. Никакого обыска в своем колледже я не допущу. Утром я расследую вашу жалобу, и, если подтвердится, что один из наших студентов повинен, в подобном деянии, он будет передан в руки надлежащих властей.
Алан поспешил ретироваться. Нет, пожалуй, все-таки придется лезть по крыше.
Когда Алан вошел в большую комнату, которую он делил с тремя товарищами, Мэтью и Годфри уже спали, но из-под двери комнаты для занятий пробивалась полоска света: значит, Дик опять засиделся над книгами. Алан на цыпочках прошел через спальню и, приоткрыв вторую дверь, сунул голову в щель.
– Никак не можешь оторваться от греков? – спросил он шепотом.
– Дик поднял голову, и его худое бледное лицо осветилось улыбкой.
– Просто нет сил закрыть книгу, – сказал он. – В ней все так ново, столько замечательных мыслей и идей, которые мне даже не снились…
– Не так уж они новы. Им же больше двух тысяч лет. – С этими словами Алан пересек комнату и уселся на край стола.
– Но для нас они новые. Ведь прошло лишь несколько десятилетий с тех пор, как они стали нам доступны. – В глазах Дика вспыхнул восторг. – Насколько же они опередили нас! Какие сокровища знаний – наука, а не бабушкины сказки! Нет, Алан, греки – это целый мир, который нам еще предстоит исследовать. Это… это Америка духа!
– Знаю. Я чувствую то же самое. Но, – тут Алан грустно улыбнулся, – мне, пожалуй, уже не придется исследовать этот мир.
– Почему? Алан, что случилось? У тебя вся рука в крови!
– Небольшой спор с коллегами-учеными. – Его голос снова стал насмешливым. – Тупые ослы назвали меня лжецом, еретиком и еще кое-чем в том же роде.
– А что ты им сказал?
– Только повторил слова великого поляка Коперника. Сказал о том, что прекрасно знали греки Аристарх Самосский, например, и Гераклид Понтийский за много веков до того, как был заложен первый камень этого высокоученого университета.
Дик встревожился.
– Ты дрался с кем-нибудь?
– Немножко. Они пустили в ход подлую штуку, и мне пришлось отделать одного из них сильнее, чем я собирался.
– Это скверно, Алан.
– Знаю. – Алан соскочил со стола и продолжал быстро: – В лучшем случае меня выгонят из Кембриджа. А если рана тяжелее, чем я думал, одному богу известно, что со мной будет. Поэтому лучше мне уйти самому, прежде чем меня принудят.
– Ты вернешься домой? Алан горько усмехнулся:
– А есть ли у меня дом? Дейлгарт, эта холодная темница в далекой глуши? Тетка мне не обрадуется. Старик Эндрью умер, и у меня там нет больше друзей.
– Но как же так? А друзья твоего отца? Ведь Дрейтоны – такой древний род!
– Который в войне Алой и Белой розы оказался на стороне побежденного. У нас не осталось друзей с тех пор, как мои дядья лишились головы, а мой отец – земель за то, что на Босуортском поле они сражались за Ричарда. Нет! – Он принялся расхаживать по каморке. – Люди не забывают того… о чем следовало бы забыть. Хотя со смерти моего отца прошло десять лет, а я – последний в роде Дрейтонов, Генрих Тюдор по-прежнему не жалует нас. Если дело дойдет до суда, это может сослужить мне плохую службу.
– Так куда же ты пойдешь?
– Не знаю, Дик. Во всяком случае, ясно одно: до зари мне надо убраться из колледжа, да и из Кембриджа тоже. Если бы я мог попросить у кого-нибудь совета!
– Алан! – Дик взволнованно вскочил с табурета. – Ведь в Кембридже есть человек, который способен тебе помочь – даже помочь уехать из страны, если понадобится.
– Кто же?
– Эразм!
– Пожалуй… Но не могу же я идти к Эразму ночью!
– Почему же? Он всегда работает чуть ли не до рассвета. А ты один из самых любимых его учеников, один из горстки верных греков, как он нас называет. – Дик настойчиво потянул Алана за рукав. – Иди к нему, не теряя времени! Он самый прославленный человек в Европе, у него повсюду есть друзья. Кое в чем он даже могущественнее королей.
– Хорошо. – Алан направился к двери в спальню. – Я захвачу свои пожитки, ведь я вряд ли еще вернусь сюда. Утром передай Мэтью и Годфри мой прощальный привет.
– Счастливого пути! – Дик печально пожал ему руку. – И что бы ни случилось, где бы ты ни оказался, не забывай греческого.
– Будь спокоен. – Алан негромко засмеялся, стараясь скрыть собственную грусть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
Он с трудом добрался до дверей. По-прежнему падал легкий снежок, и холодные хлопья обожгли разгоряченное лицо юноши. В конце улицы подпрыгивали, приближаясь, два фонаря. Позади него в дверях харчевни раздался крик:
– Хватайте его! Он убийца!
Конечно, он никого не убил, но все же разумнее было удалиться, не вступая в спор. Алан отбросил чужую шпагу в сугроб и бесшумно кинулся по улице в сторону, противоположную той, откуда приближались стражники.
Знают ли они его? Они назвали его йоркширцем. Из-за его произношения? Или им известно, что он Алан Дрейтон, студент колледжа Святой Марии?
Что толку гадать! Лучше припуститься во весь дух. Позади раздался шум погони. Он помчался со всех ног, петляя по узким проулкам, ныряя под черные своды арок, припушенные мягким снежком. Нет, прямо в колледж бежать нельзя, надо свернуть, сбить их со следа. Хорошо еще, что настоящего-то следа он не оставляет – снег уже был истоптан десятками ног. Да, улочки Кембриджа не похожи на Пеннинские пустоши, где он не раз гнался за оленем, отыскав его по темной цепочке следов, протянувшейся через незапятнанно белую снежную пелену, покрывшую равнину.
Он остановился в тени ворот. Теперь глубокую тишину нарушал только звук его собственного тяжелого дыхания, белыми облачками расходившегося в морозной воздухе. Значит, ему удалось уйти от погони. Отлично. А теперь – к себе, в колледж Святой Марии. Что лучше: открыто постучать в ворота или тайком пробраться по крыше? Но в этом случае привратник отметит, что он не ночевал в колледже. Нет, надо воспользоваться воротами. Иначе он окажется повинным в серьезном нарушении правил: студентам запрещалось оставаться в городе после полуночи.
Алан плотнее закутался в свой черный плащ и неторопливо зашагал по улице, словно ничто не нарушило спокойной прогулки, которая и завершилась бы мирно, если бы ему не вздумалось выпить злополучную кружку эля в харчевне, где уже расположились забияки из колледжа Святого Петра.
Но его продолжали преследовать неудачи. Завернув за угол, он увидел у ворот своего колледжа толпу с фонарями и факелами. Тихонько пробираясь в тени домов, он услышал исполненный достоинства голос декана, гремевший за зарешеченным •оконцем:
– Я не желаю знать, кто вы такой, любезный сэр. Я декан колледжа Святой Марии, и эти ворота не открываются ни по требованию университетских надзирателей, ни по требованию городской стражи. Никакого обыска в своем колледже я не допущу. Утром я расследую вашу жалобу, и, если подтвердится, что один из наших студентов повинен, в подобном деянии, он будет передан в руки надлежащих властей.
Алан поспешил ретироваться. Нет, пожалуй, все-таки придется лезть по крыше.
Когда Алан вошел в большую комнату, которую он делил с тремя товарищами, Мэтью и Годфри уже спали, но из-под двери комнаты для занятий пробивалась полоска света: значит, Дик опять засиделся над книгами. Алан на цыпочках прошел через спальню и, приоткрыв вторую дверь, сунул голову в щель.
– Никак не можешь оторваться от греков? – спросил он шепотом.
– Дик поднял голову, и его худое бледное лицо осветилось улыбкой.
– Просто нет сил закрыть книгу, – сказал он. – В ней все так ново, столько замечательных мыслей и идей, которые мне даже не снились…
– Не так уж они новы. Им же больше двух тысяч лет. – С этими словами Алан пересек комнату и уселся на край стола.
– Но для нас они новые. Ведь прошло лишь несколько десятилетий с тех пор, как они стали нам доступны. – В глазах Дика вспыхнул восторг. – Насколько же они опередили нас! Какие сокровища знаний – наука, а не бабушкины сказки! Нет, Алан, греки – это целый мир, который нам еще предстоит исследовать. Это… это Америка духа!
– Знаю. Я чувствую то же самое. Но, – тут Алан грустно улыбнулся, – мне, пожалуй, уже не придется исследовать этот мир.
– Почему? Алан, что случилось? У тебя вся рука в крови!
– Небольшой спор с коллегами-учеными. – Его голос снова стал насмешливым. – Тупые ослы назвали меня лжецом, еретиком и еще кое-чем в том же роде.
– А что ты им сказал?
– Только повторил слова великого поляка Коперника. Сказал о том, что прекрасно знали греки Аристарх Самосский, например, и Гераклид Понтийский за много веков до того, как был заложен первый камень этого высокоученого университета.
Дик встревожился.
– Ты дрался с кем-нибудь?
– Немножко. Они пустили в ход подлую штуку, и мне пришлось отделать одного из них сильнее, чем я собирался.
– Это скверно, Алан.
– Знаю. – Алан соскочил со стола и продолжал быстро: – В лучшем случае меня выгонят из Кембриджа. А если рана тяжелее, чем я думал, одному богу известно, что со мной будет. Поэтому лучше мне уйти самому, прежде чем меня принудят.
– Ты вернешься домой? Алан горько усмехнулся:
– А есть ли у меня дом? Дейлгарт, эта холодная темница в далекой глуши? Тетка мне не обрадуется. Старик Эндрью умер, и у меня там нет больше друзей.
– Но как же так? А друзья твоего отца? Ведь Дрейтоны – такой древний род!
– Который в войне Алой и Белой розы оказался на стороне побежденного. У нас не осталось друзей с тех пор, как мои дядья лишились головы, а мой отец – земель за то, что на Босуортском поле они сражались за Ричарда. Нет! – Он принялся расхаживать по каморке. – Люди не забывают того… о чем следовало бы забыть. Хотя со смерти моего отца прошло десять лет, а я – последний в роде Дрейтонов, Генрих Тюдор по-прежнему не жалует нас. Если дело дойдет до суда, это может сослужить мне плохую службу.
– Так куда же ты пойдешь?
– Не знаю, Дик. Во всяком случае, ясно одно: до зари мне надо убраться из колледжа, да и из Кембриджа тоже. Если бы я мог попросить у кого-нибудь совета!
– Алан! – Дик взволнованно вскочил с табурета. – Ведь в Кембридже есть человек, который способен тебе помочь – даже помочь уехать из страны, если понадобится.
– Кто же?
– Эразм!
– Пожалуй… Но не могу же я идти к Эразму ночью!
– Почему же? Он всегда работает чуть ли не до рассвета. А ты один из самых любимых его учеников, один из горстки верных греков, как он нас называет. – Дик настойчиво потянул Алана за рукав. – Иди к нему, не теряя времени! Он самый прославленный человек в Европе, у него повсюду есть друзья. Кое в чем он даже могущественнее королей.
– Хорошо. – Алан направился к двери в спальню. – Я захвачу свои пожитки, ведь я вряд ли еще вернусь сюда. Утром передай Мэтью и Годфри мой прощальный привет.
– Счастливого пути! – Дик печально пожал ему руку. – И что бы ни случилось, где бы ты ни оказался, не забывай греческого.
– Будь спокоен. – Алан негромко засмеялся, стараясь скрыть собственную грусть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47