ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

«О'кей, притормозим, ребята!» — и те, кто меня слышал, с удовольствием притормозили и закончили скачку куда медленней, чем могли. На результате это все равно никак не отразилось, но я действительно произнес эти слова. Более того, Чарли Уэст действительно их слышал. Просто он перенес их из одной скачки в другую.
— Мерзавец!
— Это точно!
— А может, никто специально его и не обрабатывал. Может, он просто решил, что, утопив тебя, он, глядишь, получит пару-тройку лишних лошадей.
Я обдумал эту гипотезу и отрицательно покачал головой:
— Вряд ли он настолько подл.
— Кто знает. — Тони докончил виски и рассеянным жестом снова наполнил стакан. — Ну а этот букмекер?
— Ньютоннардс? Не знаю. Похоже, тот же случай. Кто-то заимел зуб на Крэнфилда. На нас обоих. Мы связаны одной веревочкой, и нельзя дисквалифицировать одного, не наказав другого.
— Хочется рвать и метать, — сказал Тони. — Какое свинство!
Я кивнул.
— Странное было расследование. Не без подводных течений. Причем поначалу это ощущалось довольно отчетливо. Трения между лордом Гоуэри и лордом Фертом. Ну а Энди Тринг был вялый, как вчерашний салат. — Я недоуменно покачал головой. — Все это напоминает двух крупных хищников, прячущихся в лесных зарослях и выискивающих удобный момент, чтоб напасть друг на друга. Ты их не видишь, но в воздухе пахнет схваткой. По крайней мере, от расследования у меня сложилось такое впечатление...
— Ну, стюарды — всего-навсего люди, — проворчал Тони. — Ты покажи мне организацию, где за респектабельными фасадами не идет отчаянная борьба за власть. Твой нос почуял запах старой доброй серы. Отблески потаенного адского пламени. Это никак не связано с вопросом, виновны вы с Крэнфилдом или нет.
Тони почти убедил меня. Он докончил бутылку и велел мне не забыть пополнить запасы.
Деньги. Со вчерашнего дня мой источник доходов иссяк. Государство не платит пособие тем, кто действует на свой страх и риск, и жокеи вспоминают об этом с наступлением зимы.
— Я хочу разобраться сам, — коротко сказал я.
— В чем?
— Кто нас подставил.
— Морская пехота, вперед! — заплетающимся языком проговорил Тони. — В атаку, ребята! — Он взял бутылку и с сожалением на нее посмотрел. — Пора бай-бай. Если тебе понадобится подмога в твоих баталиях, можешь рассчитывать на мою валлийскую кровь до последней капли.
Он, не шатаясь, дошел до двери, обернулся и скорчил гримасу, обозначавшую уверение в дружбе. Тони был настоящим другом.
— Не упади с лестницы, — посоветовал я на прощание.

Часть вторая
Март
Глава 4
Роберта Крэнфилд великолепно смотрелась в моей гостиной. Я поехал в город покупать виски, а вернувшись, обнаружил ее, грациозно расположившуюся на моем недавно отреставрированном «чиппендейле». Зеленый бархат дивана выгодно оттенял ее длинные стройные ноги и фиолетовое шерстяное платье.
Ее длинные густые волосы цвета опавших буковых листьев создавали драматический контраст с цветом штор. У нее была белая кожа, фантастические брови, глаза цвета янтаря, фотогеничные скулы и капризный рот.
Ей было девятнадцать, и она мне не нравилась.
— Доброе утро, — поздоровался я.
— У вас была открыта дверь.
— Дурная привычка. Пора мне с ней покончить.
Освободив бутылку из бумажной обертки, я поставил ее и два приземистых стаканчика на серебряный подносик, приз за победу на скачке, спонсором которой была какая-то кондитерская фирма. Подносик был симпатичный, весом тридцать четыре унции, испорченный, однако, надписью:
"К. Хьюзу, победителю стипль-чеза на приз фирмы по производству шоколада «Старс».
К тому же я никогда не ел шоколада — не мог себе позволить, чтобы не растолстеть.
Раскованным жестом она обвела комнату:
— Шикарная обстановочка!
Интересно, зачем это она ко мне пожаловала, подумал я, а вслух сказал:
— Хотите кофе?
— Кофе и каннабис!
— Вы ошиблись адресом.
— Какой вы колючий! — сказала она.
— Сущий кактус, — согласился я.
С полминуты она смотрела на меня в упор своими влажными глазами. Затем сказала:
— Насчет каннабиса это я так. Чтобы встряхнуть вас немножко.
— А!
— Вижу, что ничего не вышло. Зря старалась.
— Тогда просто кофе?
— Да.
Я пошел в кухню и взялся за кофейник. На кухне преобладали белые и коричневые цвета с добавлением желтого и медно-красного. Мне нравилась эта гамма. Цвета вообще действовали на меня так, как на других действует музыка. Я не очень любил музыку, а когда ее было слишком много, и вовсе выходил из себя. Особенно меня раздражало то, что исполнялось в ресторанах и самолетах. Я не держал в доме проигрыватель и вообще предпочитал тишину.
Она проследовала за мной из гостиной и стала оглядывать кухню с легким удивлением.
— Неужели все жокеи так живут?
— Естественно.
— Что-то не верится.
Она заглянула в буфет, обшитый сосной, откуда я доставал кофе.
— Вы сами себе готовите?
— Как правило.
— Любите изысканные кушанья — например, шашлык? — В голосе чуть скрытая насмешка.
— Нет, бифштексы.
Я налил дымящийся кофе в чашки и предложил Роберте сливки и сахар. Она отказалась от сахара, но сливки налила щедро. Затем она уселась на желтую табуретку. Ее медные волосы хорошо смотрелись и в кухне.
— Вы, похоже, неплохо ее переносите, — сказала Роберта.
— Кого?
— Дисквалификацию.
Я промолчал.
— Кактус, — сказала она.
Она не торопилась с кофе, делала редкие глотки, изучающе поглядывая на меня поверх чашки. Я, в свою очередь, изучал Роберту. Почти одного роста со мной, прекрасно владеет собой, холодная, как стратосфера. На моих глазах она росла, превращаясь из капризного ребенка в эгоцентричного подростка, в капризную дебютантку и, наконец, в сверкающую подделку под фотомодель, сильно мающуюся от скуки. За те восемь лет, что я ездил у ее отца, мы встречались редко и разговаривали мало — в основном возле скакового круга и у дверей весовой. В те моменты, когда она ко мне обращалась, она смотрела поверх моей головы.
— Вы не хотите мне помочь, — сказала Роберта.
— Помочь объяснить, зачем вы ко мне пришли? — продолжил я.
Она кивнула:
— Мне казалось, я вас знаю. Теперь я поняла, что ошибалась.
— Что же вы ожидали увидеть?
— Отец говорил, что вы родились и выросли на ферме, где свиньи забегали и выбегали из дома.
— Он преувеличивал.
Она чуть подняла подбородок, словно желая предупредить фамильярность со стороны собеседника, — жест, который я видел у нее и ее братьев сотню раз. Подражание родителям.
— Это были не свиньи, а куры, — уточнил я.
Она окинула меня надменным взглядом. Я ответил легкой улыбкой, не собираясь «знать свой шесток». Некоторое время она напряженно думала, как же лучше обращаться с кактусом, — я отчетливо слышал, как крутятся колесики в ее мозгу, — и наконец подбородок занял первоначальное положение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55