ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Жанетта не могла вот так проститься с жизнью, для этого она была слишком молода и хороша собой. Даже с потерей ребенка у нее было ради чего жить. Да и зачем ей ублюдок ублюдка? Вот, к примеру, он, Жан-Клод д'Арси, – он может зачать ей дитя с голубой кровью, без всякой примеси.
Оглянувшись, он встретил полный страха взгляд Лоретты. Она была измучена, одежда ее промокла, но сдаваться она не собиралась. Жан-Клод не мог не отдать ей должное. Сильная по натуре, она была подходящей подругой для искателя счастья. Но и для Жанетты в его жизни было отведено определенное место. Красивая женщина всегда притягивала деньги, а он нуждался в деньгах, так как Иветта почти ничего не дала сверх оплаты проезда. Она отказала даже в платьях, так что пришлось выкрасть несколько штук из шкафа одной старой приятельницы. Их еще требовалось подогнать по фигуре его спутниц.
– У капитана есть кое-какие лекарства, – сказал. Жан-Клод, вставая. – Тебе придется поухаживать за больной. Надеюсь, ты не против? Насчет еды я распоряжусь. Черт бы побрал этот шторм! Если топку залило, кок не сможет приготовить даже чай. Не тревожься, дорогая, я сделаю все, что в моих силах.
– Должен же быть на борту доктор…
– Только не на этой лоханке! Нам еще повезло, что мы пережили такой свирепый шторм. Нужно не упрекать судьбу за испытания, а быть благодарной за ее дары. Постарайся, чтобы Жанетта не мерзла. Я скоро вернусь с едой и лекарствами.
Лоретта кивнула и потянулась к нему за лаской. Однако Жан-Клод был слишком озабочен, а потому просто кивнул и покинул каюту. Девушка со вздохом уселась на его место и, поразмыслив, затянула колыбельную. Ее преследовала мысль о том, что на месте Жанетты могла быть она, если бы носила ребенка Жан-Клода и потеряла его. Каково бы это было? Она содрогнулась от ужаса.
Жанетта открыла глаза, морщась от пульсирующей боли в висках. В пересохшем горле саднило, тело казалось чужим и сильно затекло. В первый момент она не поняла, где находится, но как только память вернулась к Ней, горькие слезы заструились из глаз. Выплакавшись, она поняла, что жить больше незачем. Она лежала неподвижно, тупо глядя на доски верхней койки. Когда Лоретта, войдя в каюту, увидела, что Жанетта очнулась, она едва не выронила поднос с едой.
– Тебе лучше! – воскликнула она с огромным облегчением.
Жанетта шевельнула губами, пытаясь улыбнуться в ответ. От нее осталась одна тень, а хуже всего был тупой, безжизненный взгляд некогда ясных глаз. Кожа на лице натянулась и пожелтела. Ничего удивительного, ведь она провела в горячке почти две недели! Лоретта схватила руки Жанетты и едва удержалась от дрожи – так они были холодны.
– Ребенок… мне очень жаль… Глаза Жанетты наполнились слезами.
– Ну что я за дурочка! – огорчилась Лоретта. – Расстроила тебя! Прости, я очень беспокоилась… Я не знала, оправишься ли ты. Ты была совсем плоха: то бредила, то впадала в беспамятство. Я извела все лекарство, но ничего не помогало. И ты почти ничего не ела. Конечно, еда здесь не та, к какой мы привыкли, но тебе необходимо подкрепить свои силы. Слава Богу, тебе уже лучше!
Жанетта внимательно посмотрела на нее. Перед ней была уже не прежняя аппетитная толстушка, чей веселый и неугомонный нрав когда-то так ее забавлял. Лоретта стала тоненькой, стройной девушкой и была теперь очень похожа на свою изящную мать. Оказывается, она была способна на сострадание и умела позаботиться о ближнем. Эта новая сторона ее натуры глубоко тронула Жанетту. В порыве благодарности она сжала огрубевшие руки Лоретты и улыбнулась так тепло, как только могла.
– Спасибо, дорогая, – с трудом выговорила она сквозь запекшиеся губы.
– А теперь нужно поесть, – весело произнесла девушка, стараясь усадить ее поудобнее. – Суп сегодня очень хорош, потому что я лично следила за тем, как его варят.
, – Я не голодна.
– Это естественно после такой тяжелой болезни, но Жан-Клод настаивает, чтобы ты поела. Он так изменился – просто не узнать! Все время проводит с командой, помогает, где только можно, словно лично несет ответственность за наше благополучное прибытие. Мне он строго-настрого наказал о тебе заботиться… то есть я бы и так заботилась, конечно!
Жанетта подавила вздох: бедняжка Лоретта! Ей нравится во всем подчиняться Жан-Клоду. Такова любовь.
Печальная улыбка скользнула по ее бледным губам при мысли о том, что Жан-Клод не заслуживает подобной преданности. Впрочем, от него одного зависела сейчас их безопасность, хотя бы потому, что он умел добиваться желаемого. Жанетта не испытывала к нему той ненависти, которая обуревала ее в начале плавания, – впрочем, она не испытывала вообще ничего. Все потеряло значение, особенно чувства.
– Ну же, поешь! – настаивала Лоретта, ставя поднос ей на колени.
Жанетта уступила, но только потому, что у нее не было сил на препирательства. Она очень обессилела, и единственное, чего желала, – это забыться сном. Так как Лоретта не отставала, пришлось съесть почти весь принесенный суп, К удивлению Жанетты, после еды она не ощутила тошноты, которая в начале плавания так мучила ее, но потом сообразила, в чем дело: она не была больше беременна. Она почувствовала себя одинокой и всеми покинутой и снова разрыдалась.
Лоретта не мешала ей выплакаться, молча забрала поднос и снова уложила Жанетту в постель. Она бы дорого дала, чтобы развеселить свою подругу, но это было не в ее силах. Девушка утешила себя тем, что наказ Жан-Клода выходить Жанетту постепенно исполняется. Он упомянул, что желает в Новом Орлеане иметь при себе их обеих, но для чего – не сказал. Очевидно, он знал, что делал. Лоретта чувствовала себя нужной и полезной ему и втайне этим гордилась. Ей только недоставало его близости, недоставало ощущения рядом горячего мужского тела. В тесноте думать нечего было об уединении. К счастью, Новый Орлеан был уже близко.
Как только Жанетта начала поправляться, Жан-Клод настоял, чтобы она ежедневно выходила на палубу подышать свежим воздухом. Судно теперь бороздило теплые воды, и хотя бриз был свежим, он нес с собой дыхание юга. Жан-Клод был уверен, что солнце и морской воздух помогут ей оправиться еще до того, как судно прибудет в порт назначения.
Жанетта очень изменилась. Лицо ее не было уже бледным и осунувшимся, но ничто, никакие усилия не могли вернуть ей прежнюю искрометную живость. Теперь это была молчаливая, замкнутая молодая женщина, которая в прошлом пережила трагедию, и мужчины стремились разгадать ее тайну, заставить эти красивые губы улыбнуться хоть однажды, хоть мимолетно. Даже исхудав, Жанетта сохранила обольстительную прелесть, что, без сомнения, должно было принести в будущем немалую выгоду.
Время на борту тянулось медленно. Чтобы скоротать его, Жан-Клод обучил своих спутниц игре в карты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86