ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она открыла рот для крика, но только наглоталась трухи, задохнулась и отчаянно раскашлялась.
Оборванец захихикал. Он понял, что она не сможет кричать и ему ничто не грозит. Тем лучше. Он прижал коленями ее ноги и торопливо завернул сорочку выше талии. Хороша, думал он, на редкость хороша. Было бы славно попробовать ее также и изнутри, если бы не строгий запрет. Но можно получить удовольствие и другим способом.
Оборванец расстегнул штаны, пристроился между ног пленницы и начал ерзать вверх-вниз.
Жанетта билась, как безумная, пытаясь сбросить с себя отвратительную, вонючую тяжесть. Снова она попыталась крикнуть и снова закашлялась до слез.
Шаги снаружи пробились сквозь пелену угасающего сознания. Девушка затаила дыхание, чтобы лучше слышать. Незнакомец отпрянул в сторону.
Он бросил взгляд на пленницу и ухмыльнулся при виде того, как она тщетно пытается одернуть сорочку. Небрежным рывком высвободив полы пеньюара, он накинул их на обнаженное тело и поспешил к двери.
– Чем ты тут занимался, Жак?
– А тебе что за дело?
– Дьявольщина! Ты нарушил запрет!
– Я что спятил?
– По мне, так ты давно спятил, Жак! Говори, что ты натворил?
– Ничего особенного. Я не хочу, чтобы мне выпустили кишки.
– Ты ее лапал! Чтоб мне пропасть, лапал!
– Какая разница? Ты лучше держи язык за зубами.
Судя по звукам, Жак вышел вместе со своим сообщником, но чуть погодя дверь опять открылась. Снова раздались шаги, на этот раз уверенные и тяжелые. Ее осторожно подняли на руки. Уверенная, что это лишь прелюдия к новым издевательствам, она забилась в объятиях неизвестного.
– Тише, тише, малышка! – прикрикнул хриплый голос. – Я тебе ничего плохого не сделаю. Генри не из таких.
Жанетта притихла, но оставалась настороже, готовая оказать сопротивление очередному насильнику. Ее куда-то несли, и теперь все больше света просачивалось через мешковину.
Жан-Клод наверняка уже знает, что ее похитили! Что он предпринял? Дал знать тете Гретхен? Если так, то Эдуард и Ален тоже оповещены. А что происходит в доме маркиза? Должно быть, ее уже ищут.
Неизвестный остановился и постучал в дверь. Ему ответили, он вошел и опустил ее в кресло.
– Надо заметить, Жанетта, что вид у тебя преглупый! – произнес насмешливый голос.
Он был ей хорошо знаком.
– Жан-Клод! – изумленно воскликнула девушка.
– Как мило с твоей стороны узнать меня по голосу.
– Скорее помоги мне!
– Неужели забава наскучила тебе так быстро?
– Какая еще забава? Я задыхаюсь в этом мешке! Раздался смешок, приблизились быстрые, легкие шаги.
В несколько ловких движений Жан-Клод распутал веревку, что придерживала горловину мешка на талии Жанетты, и стащил его.
– Ты выглядишь даже хуже, чем я предполагал, – заметил он благодушно, освобождая ей руки.
Он уселся на край стола и принялся разглядывать ее, как некое редкое насекомое. Она не замечала этого, ослепленная обилием света после почти полной тьмы. Руки ее онемели, и она растирала запястья, чтобы восстановить кровообращение.
– Представляю, как нелепо ты выглядела, бродя ночью по осеннему саду в таком наряде! – Жан-Клод расхохотался.
Жанетта оглядела грязный пеньюар, разорванный подол сорочки и подняла на него негодующий взгляд.
– Это была твоя идея, а теперь ты смеешься? Ты хоть понимаешь, что мне пришлось пережить? Какой-то человек зашел в комнату, где меня заперли и… и…
– И что же? Он тебя изнасиловал?
– Нет, но…
– Ах, вот что! Просто дал волю рукам? Или, может, немного потерся о тебя? Ради Бога, Жанетта! С таким роскошным телом тебе нужно привыкать к знакам мужского внимания!
Девушка помотала головой. Она не могла понять, что происходит. Очевидно, она не так поняла Жан-Клода или плохо расслышала.
– Знаешь, что позволил себе этот человек? Он поднял мне сорочку и…
– Боже, какая скука! Он ведь не изнасиловал тебя, значит, и говорить не о чем. Этим ребятам мало платят, должна же быть какая-то компенсация.
Жанетта снова попыталась осмыслить ответ, и снова суть его ускользнула от нее. Ей казалось, что она сходит с ума.
– Скажи, мои похитители уже найдены? Что их ждет? Теперь уже Жан-Клод уставился на нее озадаченно. Он долго разглядывал Жанетту, потом усмехнулся. Усмешка была почти ласковой и придала ей сил. Девушка села более прямо, отвела с лица спутанные волосы.
– Вот оно что… – протянул Жан-Клод. – Ты думаешь, что я – твой спаситель?
Она кивнула.
– Ты ошибаешься. Я – твой похититель, Жанетта.
К его удивлению, она улыбнулась дрожащей улыбкой.
– Так это был способ вызволить меня из дома маркиза де Бомона? И заодно увезти от Алена? Теперь я принадлежу тебе, ведь так? О, Жан-Клод!
Глаза ее сияли счастьем, румянец вернулся на бледные щеки. Жан-Клод перестал улыбаться и спрыгнул со стола. Он посмотрел на Жанетту равнодушным и до того чужим взглядом, что ее бросило в холодный пот. Происходило что-то ужасное, а она все еще не могла осмыслить, что именно.
– В каком-то смысле ты права, – сказал он, опершись на подлокотники ее кресла и склоняясь над ней. – Я похитил тебя, чтобы вырвать из рук де Виньи. Ты ведь мечтала об этом?
– Да, но…
– Что значит, «но»? Теперь твой женишок до тебя не доберется.
Почему-то эти слова привели Жанетту в ужас. Жан-Клод подошел к окну.
– Разве может мужчина с горячей кровью отказаться от твоих прелестей?
Если это и было задумано как комплимент, то прозвучало как оскорбление.
– Я всегда любила тебя, – беспомощно произнесла Жанетта.
– Я знаю.
Девушка окончательно растерялась. Все это просто страшный сон.
– Я хотела, чтобы мы были вместе…
– И мы будем вместе, – пообещал Жан-Клод с нажимом. – А сейчас отправляйся наверх, где для тебя приготовлена комната, и прими ванну. Позже я тебя навещу.
– Скажи, мы надолго здесь останемся? И еще… моя тетушка знает, что я здесь?
– Отвечаю, – сказал Жан-Клод, с некоторой брезгливостью поднимая за подбородок ее запыленное лицо в дорожках высохших слез. – Мы находимся в одном заброшенном замке на побережье, и я не намерен здесь задерживаться. Что касается тебя, ты останешься здесь так долго, как будет нужно. В данный момент никто не знает, где ты, и не узнает, пока я не сочту необходимым известить твоих родственников. Тебе придется во всем довериться мне, дорогая.
– Но как же…
– Хватит вопросов. – Жан-Клод прижал палец к ее губам. – Я передаю тебя на попечение Генри. Он тебя проводит.
Высокий жилистый мужчина стоял за дверью, привалившись плечом к стене. Когда дверь распахнулась, он поспешно отстранился. Жан-Клод молча подтолкнул к нему Жанетту. Такая бесцеремонность возмутила ее, но когда она повернулась к Жан-Клоду, дверь уже захлопнулась.
– Наш хозяин – человек занятой, мадемуазель, – сказал Генри, потянув ее за собой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86