— Так вы не знакомы с Бьюмонтом?
Ни единого слова — безразличный взгляд устремлен вдаль сквозь отражение в окне, на темную полосу вдоль горизонта, которая, как ей казалось, на самом деле была океаном.
— Жаль, а вот он вас знает, — продолжал Николет. — Бьюмонт родом с Ямайки. Точнее сказать, был родом оттуда. Потому что Бьюмонт мертв.
Джеки передавалось их нетерпеливое ожидание. Она стояла, не шелохнувшись.
— Он имел обыкновение пару раз в месяц совершать путешествие во Фрипорт, — рассказывал тем временем Николет. — Возможно при случае вы смогли бы его узнать. Ферон, как ты думаешь, мы ведь сможем предоставить госпоже Берк возможность взглянуть на тело?
— Нет проблем, — отозвался голос Тайлера.
Она слегка повернула голову — достаточно для того чтобы видеть, как Рей Николет сунул руку за голенище своего ковбойского сапога. Вытащив оттуда тупорылый револьвер и положив его на стол, он снова сунул руку за голенище и принялся растирать лодыжку.
— Бьюмонта нашли вчера утром в багажнике автомобиля, — охотно рассказывал он, — в «Олдсмобиле» новой модели, зарегистрированном на имя одного парня из Оушен-Ридж. До этого машина числилась среди угнанных. Всего днем раньше мне выпала возможность поговорить с Бьюмонтом за жизнь вообще, и о его будущем в частность. В то время он находился в тюрьме, и как будто вовсе не был уверен в том, что ему захочется сполна оттрубить там с десяток лет. — Здесь снова наступила пауза, прежде чем Николет продолжил свой рассказ. — За Бьюмонта был внесен денежный залог, и ему вышибли мозги прежде, чем я снова смог поговорить с ним. — Опять молчание. А потом: — Я допускаю, что вы не были лично знакомы с Бьюмонтом, но только что если тот, кто хлопнул его, знает вас?
Опять напряженное молчание.
Джеки затянулась сигаретой. Бьюмонт... она слышала, как он разговаривал с Мистером Уолкером. После его ухода Мистер Уолкер сказал ей, что Бьюмонт может показывать фокусы с числами — якобы он умеет запросто умножать в уме целые колонки цифр.
— Если вы не хотите разговаривать с нами, — сказал у неё за спиной голос Тайлера, — то нам придется передать вас таможенникам.
Она затушила сигарету, на несколько мгновений всецело сосредотачиваясь на окурке и глядя на черную пластмассовую пепельницу, прежде чем обернуться к Тайлеру.
— Ладно, пошли, — согласилась она.
Он стоял у свободного стола, на котором стояла её сумка, держа в руках открытую папку.
— Боюсь, вы вывели его из себя, — заметил Николет. — Вам известно о том, что Ферон может арестовать вас за нарушение таможенных правил? Эти пятьдесят штук уже сами по себе являются достаточно веским основанием к тому, чтобы обвинить вас в незаконной деятельности. А насколько я знаю Ферона, то он не поленится под присягой обосновать свою точку зрения и будет отстаивать её до последнего.
Тайлер в упор глядел на нее. Она видела, как он положил свою папку на стол, и положил руку на сумку.
— Мне бы хотелось с вашего разрешения снова открыть вот это. Не возражаете? Чтобы уж знать точно, о чем у нас идет разговор, — сказал он.
Джеки подошла к столу и сама растегнула молнию. Затем, вытащив конверт из пластика, она бросила его на стол перед ним.
— Не стесняйтесь.
— Но если вы уж все равно случились поблизости, — проговорил Тайлер, — тогда может быть мы заодно глянем, что там еть еще? Вы не против?
На протяжении нескольких мгновений Джеки молча смотрела на него.
Запустив руку в сумку, она вытащила кожанный несессер.
— Моя зубная щетка и туалетные принадлежности. — Вслед за этим была извлечена дорожная шкатулка из пластмассы. — Вот, это мои бигуди. Желаете, чтобы я открыла крышку?
— Давайте сначала доведем до конца одно дело, — спокойно ответил Тайлер.
Тогда Джеки схватила сумку и, перевернув её вверх дном, сильно тряхнула. Белая блузка, юбка, нижнее белье, бюстгальтер и колготки вывалились на стол поверх пластикового конверта. Она отставила сумку в сторону. Тайлер вытащил из-под груды вещей конверт, и ей ничего не оставалось, как только следить за тем, как он отгибает клапан и вытряхивает наружу пачки банкнот. Она видела, как после этого он снова зяглянул в конверт, потом поднял глаза на нее, и его поначалу как будто удивленный взгляд сделался насмешливым. Его рука снова скользнула в конверт, а вслух он сказал:
— Ну, посмотрим, что у нас тут ещё есть?
— Подождите, — только и нашлась, что сказать Джеки, в то время как Тайлер отложил в сторону пустой конверт, и было слышно, как Николет наконец опустил ноги со стола.
Он подошел к ним со словами:
— Что это, обыкновенный диетический сахар или же то, что мне подсказывает интуиция?
Тайлер держал в руке прозрачный целофановый пакетик, в котором виднелся кругляшок из белого порошка размером в полдюйма или около того. Тайлер поднес руку к лампе и посмотрел напросвет, сказав при этом:
— Это для продажи или для собственного кайфа? Вот в чем вопрос.
— Это не мое, — поспешно сказала Джеки.
Это действительно предназначалось не для нее.
— Вы только дослушайте до конца, ладно? Прадва...
— Для обвинения в торговле этого количества недостаточно, — сказал Николет. — Может быть больше подойдет хранение с целью дальнейшего сбыта?
— Принимая во внимание такую сумму наличными, — ответил Тайлер, — думаю, мне это удастся.
Пара самовлюбленных придурков.
— Вы не сделаете этого, я вам не верю, — замотала головой Джеки.
Николет выдвинул стул из-за стола.
— Тогда почему бы нам не сесть и не начать разговор с начала, — мило улыбаясь, предложил он. — Так что вы хотели нам рассказать?
Глава 5
Луис Гара мог вполне сойти за приличного человека. Бывший бандит с большими возможностями. По мнению Макса, в этом смысле действия Луиса в амплуа банковского грабителя можно было считать наиболее показательными.
Луис рассказывал, что он просто протягивал кассиру записку со следующим текстом: «Спокойно. Это ограбление. Быстро выкладывай все полтинники и стольники. Что делать дальше, скажу потом.» Луис сказал, что текст послания был им напечатан на пишущей машинке в магазине канцтоваров, а затем он ещё сделал с этого листа несколько копий. Тогда Макс поинтересовался количеством копий, сделав это не из праздного любопытства, а желая узнать, насколько оптимистично начинающий грабитель был настроен относительно своего будущего. «Двадцать на первое время, — ответил ему на это Луис. — А в случае чего всегда можно было наснимать дополнительных экземпляров». Первые семь банков дались ему без особого труда, причем суммарная выручка составила всего немногим больше двадцати тысяч наличными. Он с горечью заметил, что некоторые ошибочно полагают, как будто бы банк это всегда золотое дно. Вовсе нет, к тому же те грабители, с которыми ему позднее довелось встретиться в тюрьме, по большей части оказывались дилетантами и к тому же ещё законченными придурками.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83