— Вы дали мне больше вопросов, чем ответов.
— Вы дали нам лишь двенадцать часов.
Настало недолгое молчание.
— Давайте вернёмся к главному вопросу, — сказал Глинн. — Он опасен?
— Нам не стоит беспокоиться о том, что он кого-нибудь отравит, — сказала Амира. — Он не активен ни радиационно, ни химически. Он абсолютно инертен. Я верю, что он безопасен. Однако, я не стала бы крутиться рядом с ним с электричеством. Он сверхпроводник при комнатной температуре, и у него сильные и необычные электромагнитные свойства.
Глинн повернул голову.
— Доктор МакФарлэйн?
— Это просто груда противоречий, — сказал МакФарлэйн, стараясь говорить ровным тоном. — Мы не обнаружили чего-то особенно опасного. Но — ещё раз — мы и не доказали, что он совершенно безопасен. Сейчас проводится очередная серия тестов, и если она прольёт какой-то свет, мы дадим вам знать. Но поиск ответа может занять годы, никак не двенадцать часов.
— Понимаю, — вздохнул Глинн с тихим шипящим звуком, который в любом другом человеке служил бы признаком раздражения. — И, как водится, мы обнаружили о метеорите ещё кое-какую информацию, которая может представлять для вас интерес.
— Что именно?
— Мы изначально оценили его объём в тысячу двести кубических метров, или примерно сорок два фута в диаметре. Гарза со своей командой, подготавливая эти туннели, провёл съёмку контуров метеорита. Оказывается, метеорит намного меньше, чем мы предполагали. В диаметре он составляет лишь двадцать футов.
Рассудок МакФарлэйна пытался переварить эту информацию. Странным образом он чувствовал разочарование. Метеорит оказался не намного большим, чем Анигито в Музее Нью-Йорка.
— Пока что измерить его массу несколько затруднительно, — сказал Глинн. — Но всё указывает на то, что метеорит всё же весит по меньшей мере десять тысяч тонн.
МакФарлэйн внезапно забыл о своём разочаровании.
— Но это значит, что его плотность…
— Боже, как минимум, семьдесят пять! — Сказала Амира.
Глинн поднял брови.
— И что это означает?
— Самые тяжёлые из известных элементов — осмий и иридий, — сказала Амира. — Их плотность — около двадцати двух. Обладая плотностью в семьдесят пять, этот метеорит в три раза, даже больше, плотнее любого известного на Земле элемента.
— Вот вам и доказательство, — пробормотал МакФарлэйн.
Он чувствовал, как колотится сердце.
— Прошу прощения? — сказал Глинн.
У МакФарлэйна словно гора свалилась с плеч. Он посмотрел Глинну в лицо.
— Теперь в этом нет никаких сомнений. Он межзвёздный.
Глинн остался непроницаем.
— Никоим образом ничто настолько плотное не могло возникнуть в Солнечной системе. Метеорит обязан явиться издалека. Из той области пространства, которое очень сильно отличается от нашего. Из области гиперновой.
Наступила долгая тишина. МакФарлэйн слышал, как перекрикиваются рабочие в далёких туннелях, слышал приглушённые звуки отбойных молотков и сварки. Наконец, Глинн прокашлялся.
— Доктор МакФарлэйн, — тихо начал он. — Сэм. Простите, если вам покажется, что я ставлю ваши слова под сомнение. Поймите, что сейчас мы работаем вне рамок какой-либо мыслимой модели. Нет прецедента, который бы указал нам путь. Я понимаю, что у вас не было достаточного времени для исследований. Но окошко наших возможностей уже готово захлопнуться. Мне требуется ваше лучшее суждение — и как учёного, и как человека — безопасен ли он в той мере, чтобы продолжать операцию, или мы должны её свернуть и отправиться по домам?
МакФарлэйн глубоко вдохнул. Он понял смысл этого вопроса Глинна. Но также он чувствовал, и вполне отчётливо, то, что Глинн оставил недосказанным. Как учёный, и как человек… Глинн попросил его ответить на вопрос объективно — не как того человека, что предал друга из-за ценного предмета пять лет назад. Несколько картинок пронеслись у него в голове: Ллойд, расхаживающий возле своей пирамиды; блестящие чёрные глаза команданте эсминца; переломанные, полежавшие на воздухе кости его бывшего партнёра.
МакФарлэйн медленно заговорил.
— Он без явных проблем пролежал на этом месте тридцать два миллиона лет. Но правда состоит в том, что мы не знаем. Всё, что я могу сказать — это научное открытие величайшей важности. Оправдывает ли это риск? Все великие достижения всегда связаны с риском.
Взгляд Глинна, казалось, был устремлён далеко-далеко. Выражение его лица было таким же непроницаемым, как всегда, но МакФарлэйн чувствовал, что только что озвучил его собственные мысли.
Глинн вытянул из кармана часы, раскрыл их умелым жестом руки. Он уже принял решение.
— Мы приподнимем камень через тридцать минут. Рашель, если вы и Ген протестируете приводы сервомоторов, мы будем готовы.
МакФарлэйн почувствовал внезапный прилив эмоций — возбуждение или предвкушение, он не мог определить точно.
— На время подъёма мы останемся наверху, — сказал Гарза, бросив взгляд на часы. — Никто не должен здесь оставаться.
Чувство быстро ушло.
— Мне казалось, говорили, что здесь абсолютно безопасно, — сказал МакФарлэйн.
— Двойная избыточность, — пробормотал Глинн.
Затем, подавая пример остальным, он вышел из хранилища и направился по узкому туннелю.
«Рольвааг», 09:30
Доктор Патрик Брамбель уютно возлежал на своей койке, погружённый в чтение «Королевы фей» Спенсера. Ход танкера был ровным и спокойным, а матрац — восхитительно мягким. Температура в медицинском отделе держалась на уровне в восемьдесят шесть градусов: именно такая ему и нравилась. Все, кроме сокращённого экипажа, находились на берегу, готовясь поднять метеорит, и на корабле было тихо. Доктор Брамбель совершенно не ощущал ни дискомфорта, ни раздражения — кроме, возможно, затёкшей руки, которая поддерживала книгу напротив носа в течение последнего часа. А эту проблему очень просто разрешить. Со вздохом удовлетворения он переложил книгу в другую руку, перевернул страницу и снова погрузился в элегантные стихи Спенсера.
Затем он замер. На самом деле, кое-что всё же его раздражало. Взор неохотно устремился в открытую дверь, через коридор — в медицинскую лабораторию, которая за ней располагалась. На поблёскивающей металлической кушетке лежал синий ящик для улик, с открытыми застёжками, но закрытой крышкой. Что-то в нём казалось таким покинутым, почти укоряющим. Глинн к вечеру ожидал от него результатов осмотра.
Какой-то миг Брамбель смотрел на ящик. Затем отложил книгу в сторону, с сожалением поднялся с койки и поправил хирургический халат. Хотя он редко занимался медициной и ещё реже проводил операции, ему нравилось носить такой халат, и, когда не спал, он почти никогда с ним не расставался. Если уж говорить про рабочую одежду, он считал халат намного более пугающим, чем форма полицейского, и лишь чуточку менее, чем старухи с косой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124