ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Впрочем, в это мгновение Монтрейну было решительно наплевать не только на коллекцию герцога, но и на все произведения итальянских мастеров, вместе взятые.
Еще один молчаливый лакей провел Хоторна в кабинет герцога. Присутствие лакеев-свидетелей говорило о том, что Тарранту было все равно, увидит ли кто-то Монтрейна в его доме или нет. Вероятно, Таррант нарочно дал слугам такие указания, чтобы граф не сомневался ни в собственной участи, ни в судьбе Маргарет. Как ни странно, его это не волновало.
В комнате, куда привели Монтрейна, царил полумрак. Лишь откуда-то сверху лился скупой свет нескольких свечей. Перед столом стоял высокий человек с изрезанным шрамами лицом. Можно было подумать, что великана когда-то много били по лицу и с тех пор раны так и не зажили до конца.
Однако внимание графа Монтрейна привлек другой человек. Высокий, почти неестественной худобы, с узким аскетичным лицом. У него были темные проницательные глаза, а на узких губах застыло некое подобие улыбки.
– Таррант? – спросил Хоторн.
Как странно, что он не знаком с этим человеком! В высшем свете обычно все друг друга знают, а тоску развеивают бесконечными встречами друг с другом. Хотя чему удивляться? Кто как, а граф Монтрейн львиную долю свободного времени занимался решением всевозможных загадок и взламыванием кодов.
– Алан Стилтон, к вашим услугам. – Прижав к груди ладонь, герцог отвесил Хоторну поклон. Великосветский жест, такие были приняты при дворе короля около века назад. – А я, разумеется, имею удовольствие видеть перед собой графа Монтрейна?
– Где моя жена? – спросил Хоторн, считая, что сейчас не время для любезностей.
Этот вопрос явно удивил герцога, улыбка на его губах стала еще тоньше.
– Так вы на ней женились? Эта женщина просто околдовала вас, Монтрейн, – учтиво проговорил герцог Таррант. – Мой брат испытывал те же чувства. Жаль, что меня она никогда не интересовала.
– Где Маргарет?
Вместо того чтобы ответить ему, герцог повернулся и заговорил со своим компаньоном.
– Это все, Питер, – сказал он. – А теперь позаботься о другом деле, которое мы с тобой уже обсудили.
– Где моя жена? – опять спросил Хоторн.
Он стоял, слегка расставив ноги, напротив стола герцога. В правой руке Хоторн держал сумку для бумаг. Левую он сжал в кулак, приближаясь к Тарранту. Переполнявшая графа ярость была столь сильной, что герцог почти физически ощущал ее. Хоторн мог легко убить его.
– Да что вы одно и то же повторяете. Должен заметить, не богат у вас репертуар вопросов. – И Таррант повторил: – Не богат.
– Где Маргарет?!
Так и не ответив ему, герцог Таррант кивком головы указал на сумку для бумаг.
– Книги там? – спросил он у Майкла.
– Да, – кивнул тот.
– Вам удалось расшифровать код? – Улыбаясь, герцог заглянул в лицо Хоторну. – Конечно, удалось, можно не сомневаться. – Таррант протянул к сумке руку, но Монтрейн остановил его.
– Ничего не получите, пока я не увижу свою жену, – заявил он.
– Любовь до гроба, да? – Узкие губы герцога скривились.
Монтрейн молчал.
– К сожалению, я не могу выполнить вашего условия, – проговорил Таррант. – Однако не ждали же вы, что все получится так просто и быстро. Видите ли, дело в том, что человек, который только что вышел из кабинета, отправился убить ее. – В свете свечей бледное лицо герцога напоминало карикатуру на злобного монаха или на обезумевшего фанатика. – Покончив с ней, он вернется сюда, чтобы убить тебя...
Маргарет услышала доносящийся из коридора шум – мужской крик сопровождался громким и быстрым топотом ног. Потом раздался какой-то приглушенный звук, напоминавший гром. Пистолетный выстрел?
Она встала за дверью и, замерев, смотрела, как поворачивается дверная ручка. Тело Маргарет сотрясала крупная дрожь, однако она крепко сжимала в руках постельную грелку. Наконец дверь, заскрипев, отворилась. Зажмурив глаза, Маргарет занесла грелку над головой и...
Кто-то остановил ее орудие на полпути.
Маргарет от изумления заморгала, однако представившаяся ее взору картина не изменилась, не оказалась видением воспаленного разума. Теплая улыбка, приветливый взгляд карих глаз – напротив нее стоял Роберт, крепко сжимавший ручку столь странного орудия, которое Маргарет выбрала для своей защиты.
– Я не верю своим глазам, Роберт, – прошептала Маргарет, едва сдерживая слезы. – Должна вам признаться, я никогда в жизни не была так счастлива видеть кого-либо.
– Я очень рад этому, Маргарет, – улыбнулся Роберт.
– Ох, Роберт, Майкл в опасности, – быстро проговорила Маргарет, у которой было чувство, что в эти мгновения само время работает против нее. – Мы должны немедленно написать ему.
– Вам нечего бояться, Маргарет, – успокаивающим тоном промолвил Роберт. – Ситуация под контролем, сюда прибыли правительственные силы.
Они оба услышали шум. Майклу был слишком хорошо известен этот звук – где-то совсем рядом выстрелили из пистолета.
Монтрейн запустил сумкой с книгами в подсвечник, и комната мгновенно погрузилась во мрак. А затем он бросился на герцога, ловко перемахнув через стол. Натиск Хоторна был столь внезапен, что он приподнял Тарранта на несколько дюймов от пола. Герцог упал, Монтрейн обрушился на него сверху.
Ярость превратила графа Монтрейна в настоящего дикаря. И этот дикарь, обезумевший от горя, от предательства и бурлящего гнева, был готов разорвать противника голыми руками. Он испытывал потребность почувствовать, как враг умирает. Медленно, в страшной агонии.
Но тут кто-то зажег свечу, и комната внезапно наполнилась людьми.
– Отпусти его, Майкл, – произнес чей-то голос. Подняв голову, Хоторн увидел Роберта.
Свеча осветила искаженное лицо герцога Тарранта, однако Монтрейн не ослабил хватку, и его рука все так же сжимала горло негодяя. Больше того, Монтрейн еще сильнее стиснул пальцы, с удовлетворением наблюдая за тем, как Таррант пытается схватить ртом воздух.
– Она жива, Майкл, – сообщил Роберт.
– Он застрелил ее, – хриплым голосом возразил Хоторн.
– Погибла не Маргарет, а его слуга, – сказал Роберт. – Мы поймали его в тот момент, когда он собирался войти в комнату, где ее держали.
Майклу казалось, что голос Роберта раздается откуда-то издалека. Обе его руки по-прежнему крепко сжимали горло Тарранта.
– Боюсь, и Таррант ненадолго переживет своего слугу, если ты немедленно не отпустишь его, – промолвил друг Хоторна.
Майкл почувствовал, что кто-то тянет его за руки, но он с легкостью оттолкнул этого человека. В эти мгновения его силы удвоились, справиться даже с двумя противниками было для него делом пустяковым.
– Она жива, – повторил Роберт. – Я сам видел ее, Майкл.
Роберт медленно, осторожно расцепил пальцы Монтрейна. Герцог, прижимаемый к полу Хоторном, зашевелился и закашлялся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89