Дэниел взглянул на Хелену, которой пришлось столкнуться с унижениями и угрозами, попасть в плен к контрабандистам, для того чтобы спасти свою родню.
– Возможно, ты прав. Но некоторые люди ради этого рискуют жизнью.
Когда Дэниел вывел Крауча и Хелену на улицу, он подумал о том, что вовсе не постыдное прошлое, а отношение к нему связывает человеку руки. И если он, в отличие от Крауча, не станет прятаться от собственных ошибок, то навсегда останется свободным.
Глава 21
Его поцелуй нежданный
Нежен был и горяч.
Роберт Берне «На берегу цветов»
Джульет и Морган стояли в аллее, из которой они могли наблюдать за домом Джека Сьюарда, оставаясь при этом незамеченными. Джульет не отрываясь, смотрела на дверь, и если бы Морган не удерживал ее, она бы бросилась внутрь и вернулась в туннель, в который, по его словам, можно было попасть из подвала, дома.
– Ах, Морган, они так долго не появляются! Ты уверен, что все будет в порядке?
– Не волнуйся, твой друг Бреннан, кажется, тертый калач. Когда мы уходили, его дела шли совсем неплохо. Подождем еще немного, и, если они не появятся, я вернусь обратно. Я убежден: Крауч их не тронет.
Беспокойство в его голосе удивило Джульет, но ведь он всегда был для нее загадкой.
Она взглянула на него, ее губы дрожали.
– Если бы Крауч не дал тебе то, что ты хотел, ты бы… Ты сказал, что тогда ты бы попытался получить выкуп с Найтона…
– Ты когда-нибудь слышала о том, что такое блеф, дорогая? Мне надо было его запугать, вот я и сказал, что он не получит то, что ему нужно, если не даст то, что требуется мне.
– А если бы он не уступил? – прошептала Джульет. Морган улыбнулся:
– Ну, тогда бы я страшно разозлился. И мы бы все еще находились в пещере вместе с твоими друзьями.
Джульет взяла себя в руки. Ну, как она может быть такой глупой? Как может доверять ему после всего, что случилось?
– Почему?
– Что – почему?
– Почему ты похитил меня, а потом отказался выдать Краучу?
– Крауч не одну неделю планировал это похищение. Я подумал, что если это сделаю я, то… – Он прервался, циничная улыбка тронула его губы. – И потом, это был единственный способ заставить Крауча открыть мне секрет.
– Да, но что это все означает? Я имею в виду – семнадцатое июля и название корабля?
Взгляд Моргана стал непроницаемым, он отвернулся от Джульет и снова стал смотреть на дверь.
– Это тебя не касается.
– Я имею право знать! Ты… ты увез меня из семьи, похитил с какой-то тайной целью и теперь даже не хочешь сказать, ради чего все это? Моя репутация, возможно, погибла навсегда. Если в Лондоне узнали о том, что я сбежала с мужчиной, который так и не стал моим мужем… – Она задохнулась. – Самое меньшее, что ты можешь сделать, – это объяснить мне, почему ты так поступил.
Лицо Моргана исказилось, и все же он не уступил ее просьбам.
– Ради всего святого, Бреннан, почему ты тянешь так долго? – пробормотал он. – У тебя есть два пистолета и нож – ты уже давно должен быть здесь.
– Морган…
– Смотри! – перебил он ее, указывая на дом. Джульет обернулась и увидела, что дверь открылась и из нее появилась Хелена, щурясь от яркого солнца. За ней вышел Дэниел, который вел за руку Крауча. Морган вздохнул с облегчением.
– Я же говорил тебе, он справится.
– Да, говорил, – тихо повторила Джульет, думая, что теперь будет с Морганом. Конечно, после его поступка она не должна за него переживать. И все же…
– Пора тебе идти, дорогая. – На миг его горячий взгляд задержался на лице Джульет, будто он старался сохранить в памяти ее черты.
– Думаю, я должна тебя поблагодарить, – прошептала она.
– За что?
– За то, что сдержал слово. Ты обещал защитить меня и защитил.
Взгляд Моргана стал тяжелым.
– Однажды ты спросила меня, почему я тебя не целую. Поскольку мы прощаемся…
Неожиданно он заключил ее в объятия и принялся целовать, жадно, неистово, так, чтобы она никогда этого не забыла. Ни разу в жизни Джульет не испытывала ничего подобного. Она чувствовала, как у нее внутри все тает. Ее чувства к Моргану, которые она пыталась побороть, вспыхнули с новой силой.
Он оторвался от ее губ, его лицо пылало от страсти.
– Всего хорошего, леди Джульет.
Джульет молча смотрела на него, не зная, как ей быть. Голос Хелены заставил ее выйти из оцепенения.
– Джульет! Ты где? Джульет!
– Иди, – хрипло сказал Морган, слегка подтолкнув ее, – они ждут.
Пора уходить. Джульет повернулась и, не оглядываясь, побежала навстречу сестре.
– Хелена! Я здесь!
Наконец они встретились. Хелена прижала ее к себе так сильно, что Джульет казалось, она не сможет дышать. Плача, смеясь, вскрикивая от радости, сестры обнимали друг друга, как будто не виделись долгие годы. Дэниел наблюдал за ними со счастливой улыбкой.
– Со мной все в порядке, все хорошо, – повторяла Джульет.
Хелена взяла ее за руку:
– Он не обижал тебя?
– Нет, что ты! Морган заботился обо мне. Клянусь!
– А он не… ты не…
Джульет поняла, о чем хотела узнать Хелена.
– Нет! Ничего подобного! Он меня даже не поцеловал… – Она замолчала. – Он очень уважительно ко мне относился, обращался, как с сестрой. – Почти как с сестрой. Губы Джульет все еще помнили его прощальный поцелуй.
Хелена взглянула на дорогу:
– Кстати, где этот негодяй? – Джульет обернулась:
– Да здесь же, здесь… – Аллея, в которой они прятались, была пуста. – Он только что был. Он ушел.
Хелена и Джульет сидели в холле одной из гостиниц Гастингса, в то время как Дэниел отдавал распоряжения о коляске. К удивлению Хелены, мистер Сьюард вышел вслед за ними из пещеры и вернул им вещи, которые конфисковал ранее, в том числе кошелек Дэниела со всем содержимым. Он даже предложил Дэниелу своих лошадей для поездки в Лондон. Тот отказался, но было видно, что ему было очень приятно восстановить отношения с Джеком.
Хелене показалось, что признания Крауча глубоко потрясли мистера Сьюарда. Конечно, они тронули и саму Хелену. Но хотя рассказ Веселого Роджера вызвал у нее сочувствие, это не отменяло того факта, что негодяй похитил ее сестру.
Она снова принялась вглядываться в лицо Джульет. Девочка уверяет, что Прайс не причинил ей боли, но кто знает, так ли это.
– Ты уверена, что с тобой все в порядке? – в десятый раз спросила Хелена.
– Клянусь тебе, все хорошо. – Джульет похлопала ее по руке.
– Жаль, что этот подлец сбежал. Я бы свернула ему шею за то, что он с тобой сделал.
Джульет не ответила, и Хелена нахмурилась. Сестренка настаивает, чтобы мистера Прайса оставили в покое. По ее словам, его помощь в конце искупает вину за все его предыдущие действия. Это слабое оправдание. Но подобные вопросы лучше обсуждать с Гриффом. А сейчас им надо добраться до дома без приключений.
Джульет с любопытством посмотрела на сестру:
– Кстати, что за странные вещи я слышала в пещере, будто бы ты жена мистера Бреннана?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80