ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Пенелопа была уверена, что Чарльз не лжет, и чувствовала себя крайне неловко.
- Мне очень жаль, - сказала она. - Я понимаю, что брат ведет себя не лучшим образом, но он еще так молод и так быстро достиг высокого положения при дворе. Он не такой плохой, как вы о нем думаете, сэр Чарльз. - Она смотрела на Чарльза, и в ее глазах читалась мольба. - Будьте же великодушны. Положите конец этому недоразумению.
- Нет, я не откажусь от дуэли! Но не огорчайтесь, леди Рич. Нет никакой необходимости превращать все это в трагедию. Уверяю вас, все не настолько плохо, как вам представляется.
Пенелопу его слова не убедили. Был еще один человек, способный остановить дуэль и замять эту историю, пока о ней не узнала королева. Это был Лейстер.
Он инспектировал войска в Уорвикшире, но его как раз ждали домой этим вечером. Дуэли обычно проводились через день или два после вызова. На следующее утро Пенелопа поехала в дом отчима для серьезного с ним разговора.
Лейстера еще не было, он задерживался. Пенелопу встретил Кристофер Блаунт, который сообщил ей, что ее брат уже дерется с его кузеном на Мэрилебонском поле.
- Но почему так скоро? - спросила она.
- Они спешили, так как опасались, что им помешают. Леди Рич, что мне делать? Что мне сказать ее милости?
- Где моя мать?
- В Уонстеде, слава Господу. Она пока ничего не знает. Но если Чарльз ранит его светлость, я никогда не смогу снова посмотреть ей в глаза.
Пенелопа почувствовала свое обычное пренебрежение к нему - с виду такой сильный, но такой мягкотелый!
- У вас странное понятие о родственной преданности, - холодно заметила она. - Я обычно прежде всего думаю о своей семье и другим советую делать то же самое.
Он отвел взгляд и пробормотал что-то невразумительное. Повисло тяжелое молчание. Пенелопа пыталась рассчитать время - сколько займет дорога до Мэрилебона, собственно дуэль и путь назад? Почему брат еще не вернулся?
- Какое у них оружие?
- Рапира и кинжал, - ответил Кристофер, глядя в окно. - Вы разве не знали, что в армии Чарльз считается одним из лучших фехтовальщиков?
Она не знала. Кажется, она много чего не знала о Чарльзе Блаунте. Если то, что сказал Кристофер, - правда, то с его стороны было преступлением настаивать на дуэли с девятнадцатилетним юнцом. Не стоит удивляться, что Робин почувствовал себя обязанным драться. Пенелопой овладели мрачные предчувствия.
Наконец в ворота въехала карета Робина. Пенелопа сбежала в холл, привратник распахнул перед ней двери, и она оказалась во дворе раньше, чем карета остановилась.
Она ожидала увидеть Робина, но с подножки кареты спрыгнул взволнованный, расстроенный, так не похожий сам на себя Чарльз.
- Леди Рич...
Она оттолкнула его и бросилась к карете. Там были два секунданта - ее брат Уолтер и Томас Хоуард. Но она не заметила их. Она видела только Робина, его пугающую бледность и закрытые глаза. Он был одет в батистовую рубашку, из-под повязки, наложенной на бедро, текла кровь.
- Проклятый убийца! - крикнула Пенелопа в лицо Чарльзу.
- Я еще не умер, - прошептал Робин, и у него затрепетали ресницы.
Чарльз, почти такой же бледный, как его жертва, не стал оправдываться. Собравшись с духом, он стал помогать вынимать Робина из кареты.
- Нужно делать это очень осторожно, - заметил он. - Мистер Деверо, вы приподнимите его... Так, хорошо. Ну, милорд, скоро вы будете в своей постели.
Пенелопа послала слугу за доктором Лопезом. Затем распорядилась вскипятить воду, приготовить чистые полотенца и велела раздевать брата, который то и дело терял сознание из-за большой потери крови. Пенелопа металась по всему дому и неожиданно наткнулась в галерее на Чарльза.
- Что вы здесь делаете? - довольно невежливо осведомилась она.
- Я хотел подождать приезда доктора. Если ваша милость не возражает.
Она не удостоила его ответом и поспешила в кладовую. Мало ли что может понадобиться доктору?
Королевский медик успокоил всех. Это была рана в мякоти, с которой здоровый молодой организм рано или поздно справится. Конечно, его светлости придется помучиться - а что вы хотите? Дуэль в принципе глупость, и обоим джентльменам следовало бы это знать. Доктор удалился с видом праведного негодования.
- Хвала небесам, мы от него избавились, - сказал Робин. Он уже начал приходить в себя после тряски в карете. - Пенелопа, принеси мне, пожалуйста, чернил и бумаги. Мне нужно написать письмо.
- Сейчас не время писать письма.
- Я должен написать одно.
- Ее величеству?
Он нахмурился:
- Да, ей тоже нужно написать. Господи, она придет в ярость! Но сначала я должен послать весточку Чарльзу Блаунту, а эта задача посложнее.
- Зачем? - спросила она. Затем добавила: - Если у тебя просто записка, я могу отнести ее. Он сейчас здесь.
- Да? - Пальцы Робина с силой сжали край простыни. - Пенелопа, ты не приведешь его ко мне?
Она было заупрямилась, но он так настаивал, что в конце концов ей пришлось согласиться. Она нашла Чарльза и проводила его до спальни Робина.
Робин поднялся повыше на подушках и нерешительно обратился к Чарльзу:
- Сэр Чарльз, я не успокоюсь, пока моя совесть не будет чиста перед вами. Теперь я понимаю, насколько я был не прав в отношении вас, и не только вчера, но и много раз до этого. - Признание доставалось ему нелегко, но он заставил себя смотреть в глаза человеку, нанесшему ему рану. - Я хочу выразить свое глубочайшее сожаление... Мне действительно очень жаль.
- Уважаемый лорд, вам не нужно более ничего говорить. Это будет излишним. Мы уладили все наши разногласия и можем начать с чистого листа. Я всегда хотел быть вашим другом, а не врагом. - Чарльз протянул руку, и Робин схватил ее и тихо сказал:
- Я не заслуживаю такой щедрости.
Пенелопа с изумлением смотрела на них. Какие все-таки мужчины странные!
- Я хотел бы сделать признание, - заявил Чарльз. - Мое тщеславие было столь велико, что я считал, будто смогу разоружить вас, не проливая крови. Грех гордыни, за который я жестоко наказан.
- Не будем об этом! Я рад, что дрался лучше, чем вы ожидали, - воскликнул Робин.
Пенелопа ушла, а когда вернулась с миской куриного бульона, они уже дружески обсуждали, в какую тюрьму посадят Чарльза, и спорили о достоинствах тюрем Маршалси и Флит.
- Это ненадолго, - сказал Робин. - Я непременно уговорю ее величество, если только еще не окончательно потерял ее расположение. Дорогая сестрица, неужели я должен это есть? Сэр Чарльз не зубы же мне выбил.
- Так велел доктор Лопез, - невозмутимо ответила Пенелопа. - А вы не слишком все драматизируете? Может, королева смилостивится?
- Не думаю, - заметил Чарльз. - Ведь я нарушил ее строгий запрет и к тому же ранил одного из самых ближайших ее подданных. Нужно, наоборот, радоваться, леди Рич. Еще некоторое время назад не миновать мне публичной казни в Тайберне.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50